Roman
  
---------------------------------------------------------------------------- 
     EL PAPA VERDE 1954
     Perevod M. Bylinkinoj
     Izbrannye proizvedeniya v dvuh tomah. Tom I
     Uragan. Zelenyj papa. Romany
     Perevod s ispanskogo
     M., "Hudozhestvennaya literatura", 1988
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
     Spellcheck Aleksander Tolokno
---------------------------------------------------------------------------- 
  
  

  

  
     On podstavil vetru lico, - kto uznal by Dzho Mejkera Tompsona?  -  snizu
vverh osvetil ego mokryj svetlyak, - kto uznal by cheloveka,  zakopchennogo  do
samoj glotki?
     Lob, losnyashchijsya ot mazuta, useyan steklyannymi voldyryami pota, hryashchevatye
bol'shie ushi slovno prozhareny v mashinnom masle. Slabyj svet fonarya, stoyavshego
u nog, maznul shchetinistuyu borodku, no ne dobralsya do vek  -  glaza  v  chernyh
vpadinah, lob vo t'me, nos zaostren tenyami.
     On podstavil vetru lico, i volosy vzmetnulis' dymom,  ryzhevatym  dymom,
kopot'yu, pronizannoj ognennymi  iskrami,  vidimymi  vo  mrake  zharkoj  nochi.
Krugom - sploshnaya tem', no emu nevmogotu bylo dol'she stoyat' u topki,  vdyhaya
von' gnilyh dosok i rzhavogo kotla, iz容dennogo sol'yu  i  nakip'yu.  Dyshat'...
Dyshat', pogruzhaya nozdri v  veter,  ostervenelo  gnavshij  volny  -  zverej  S
pushisto-pennymi hvostami.
     Kogda on vypryamilsya i raspravil plechi, chtoby  peredohnut',  oglyadet'sya,
podstavit' lico vetru, k ego nogam  upal  mashinnyj  klyuch,  trebuya  smertnogo
prigovora nikuda ne godnomu kotlu. Ot udara klyucha o palubu zamigal  fonarik,
snizu ozarivshij zhestkoe  lico,  na  kotoroe  brosili  teper'  svet  bortovye
fonari, plakavshie v tri ruch'ya, zabryzgannye volnami.
     On vyglyanul naruzhu kak raz pered tem, kak sudenyshko ukrylos' v  gavani,
projdya skvoz' greben' dozhdya, skvoz' veter, trepavshij ego chas za chasom, mnogo
chasov, bol'she, chem  smogli  otschitat'  passazhiry.  Lish'  tol'ko  noch'  stala
chernit' gnevno burlivshij lak Karibskogo morya, vremya zamerlo,  ozhidaya,  kogda
projdet nechto, dlyashcheesya odno mgnovenie i prinadlezhashchee ne carstvu vremeni, a
vechnosti; vremya ostanovilos', i nikto ne poveril svoim glazam,  uvidev,  kak
zaalela zarya. Utrennij svet razlilsya srazu, vnezapno, kakim-to  chudom,  edva
parohodik otdalsya pleshchushchemu pokoyu buhty, ostaviv pozadi, za mysom  Manabike,
kanonadu voln i gory peny, v kotoroj suda teryalis', kak v hvoste  komety,  i
voshel v podkovu spyashchego berega, porosshego plavuchim lesom macht.
     Na shirokoloboe lico, skrytoe maskoj iz kopoti i masla,  na  prishchurennye
karie glaza, na mednuyu borodku molodogo morskogo volka,  na  rovnye  krepkie
zuby v  sochno-rozovyh  desnah  pala  yasnaya  prohlada  razlivshegosya  po  nebu
rassveta i skovannogo buhtoj morya, pala, kak vyigrysh na schastlivyj bilet,  a
passazhiry, iznurennye, pomyatye - strashnaya  noch'  izzhevala  ih  brennye  tela
vmeste s plat'em, - pytalis' mezhdu  tem,  tomyas'  ot  neterpeniya,  razlichit'
vdali, na tom krayu rovnoj nikelevoj  prostyni,  pal'movye  roshchi  i  portovye
zdaniya - sinie siluety na fone abrikosovogo neba.
     Passazhiry!..
     Oni bol'she pohodili na poterpevshih  korablekrushenie.  Vsegda  obrashchalsya
pochti v korablekrushenie etot nochnoj morskoj  perehod,  kotoryj  na  sej  raz
iz-za shtorma i neispravnoj mashiny dlilsya celuyu vechnost'.
     Tridcat' chelovek na parohodike agonizirovali i  snova  ozhivali.  Puchina
pogloshchala ih i vnov' izrygala, oskvernennaya bogohul'stvami  lyudej  -  zhmyhov
zhizni, vyzhatoj iz nih  Panamskim  kanalom.  Ih  bogohul'stva  vzryhlyali  dno
morskoe.
     Sudenyshko to i delo vspyhivalo zolotom - spichechnyj korobok,  vzryvaemyj
molniej; vspyshki slovno glushili mashinu - parohodik lishalsya sil  i  otdavalsya
na volyu voln, a liven' gnal ego v otkrytyj okean  ili  shvyryal  skorlupkoj  k
beregu, grohotavshemu gromom.
     Kogda mashina glohla, sudenyshko  diko  prygalo,  a  kogda  mashina  vnov'
ozhivala, tryaslos' v lihoradke, i lyudi predavalis' to nadezhde,  to  otchayaniyu,
no  otchayanie  roslo  -  parohodik  vse  menee  soprotivlyalsya   raznuzdannoj,
razbushevavshejsya  stihii,  s  trudom,  kak  ustalyj  matador,   uvilivaya   ot
byka-shkvala. Stoyavshij u rulya locman-truhil'yanec - na nego byla vsya nadezhda -
spas ih vseh pochti po naitiyu.
     Passazhiry, pered tem kak sojti na bereg, sovali  truhil'yancu  den'gi  i
cennosti, zhali ruku i tverdili:
     - Spasibo! Bol'shoe spasibo!
     Na vladel'ca zhe parohodika, Dzho Mejkera Tompsona, kotoromu k koncu puti
prishlos' zamenyat' mashinista, glyadeli so zloboj.
     - Merzavec, - skvoz' zuby cedili oni, - mog vsetaki  predupredit',  chto
kotel nikudyshnyj, ili vovse ne vyhodit'  v  more  noch'yu,  zaderzhat'sya  iz-za
nenast'ya!
     Te, kogo ukachalo, plelis' po shodnyam, kak p'yanye, drugih  bila  nervnaya
drozh', na tverdoj zemle shatalo.
     - Merzavec gringo! Dat' by emu v mordu! Rvach! Vezti nas na smert' iz-za
neskol'kih peso!
     Tol'ko polnoe iznemozhenie meshalo rasschitat'sya s nim spolna,  da  eshche  i
strah poluchit' v sobstvennoj shkure dyrku, probituyu pulej. Poka oni  vyhodili
na bereg, Mejker Tompson poglazhival  rukoyatki  revol'verov,  kotorye  vsegda
nosil pri sebe - po shtuke na kazhdom boku, - chtob ne dejstvovat'  v  odinochku
na skol'zkoj zemle.
     On  otoslal  truhil'yanca  na  poiski  nekoej  osoby,  kotoruyu  nadeyalsya
otyskat' v portu, i, ostavshis' odin - mashinist i yungi udrali,  ne  dozhidayas'
rascheta, - s razmahu udaril nogoj po mashine. Ne tol'ko  s  lyud'mi  i  skotom
obhodyatsya  ploho,  s  mashinami  tozhe.  A  za  pinkom  -  laska:  stal  nezhno
dopytyvat'sya,  chto  u  nee  bolit,  slovno  ona  mogla  ego  ponyat';  prosil
pozhalovat'sya na hvor' kak-nibud' eshche, ne tol'ko svistom vo vremya raboty - po
odnomu priznaku trudno o chem-nibud' sudit'. Ni pinki, ni laska  ne  pomogli:
posle  zapuska  ona  totchas  tainstvenno  umolkala.  On  chistil,  nalazhival,
produval, podpilival... - vse tot zhe upryamyj svist. Vybivshis' iz sil, Mejker
Tompson  prileg  vzdremnut'.  Posle  s'esty  dolzhen  yavit'sya  turok.   Turka
interesovalo  sudno.  Odnako  v  takom  sostoyanii,  slomannoe...  Nado  byt'
idiotom,  chtoby  kupit'  etu  posudinu.  Prodat'  ee  -  progadat',  govorit
truhil'yanec, no uzh kuda bol'she progadaesh', esli ostanesh'sya - da i ostanesh'sya
li eshche, - s etoj razbitoj tykvoj. V obshchem, nado polozhit'sya na sud'bu.  Akuly
kruzhili odna za drugoj v sinem stakane morya, zastyvshego  pod  prichalom.  Kto
kidal tam, vnizu, ogromnye igral'nye kosti, metavshiesya akul'imi tenyami? Esli
pridet  za  nim  ta  osoba  i  esli  parohodik  kupyat,byt'   emu   bananovym
plantatorom. Esli nikto ne pridet i s turkom ne vygorit delo,  -  ostavat'sya
piratom na more.
     Kto-to sprosil s mola, kogda on  otchalit.  Otvetil,  -  chto  ne  znaet.
Mashina barahlit, skazal  on  tak,  slovno  govoril  s  prosmolennymi  svayami
prichala, gde stoyal " tot, kto sprashival, ili s akulami.
     Vot spuskaetsya truhil'yanec. Pokazalis' ego stupni, koleni,  nabedrennaya
povyazka, poly rubahi, rukava, plechi, golova v paname iz  list'ev  ilama.  On
prines pis'mo. CHitat' bylo nekogda. Mejker  Tompson  edva  probezhal  zapisku
glazami. Uzhe slyshalsya siplyj golos turka.  S  nim  vmeste  prishlo  neskol'ko
chelovek.
     - CHto s mashinoj? - sprosil turok po-anglijski.
     - Po pravde govorya, ne znayu... - otvetil Mejker Tompson.
     - Ee posmotryat moi mehaniki, oni razberutsya.  Vo  vsyakom  sluchae,  delo
sdelano. Vecherom dostavlyu den'gi. S rassvetom vyjdem na yug.
     - Togda, truhil'yanec, nado perenesti moi veshchi na bereg...
     - Pust' drugoj pridet, tebya s sudna uberet! -  vorchal  tot,  sgrebaya  v
ohapku gamaki, ruzh'ya, olen'i shkury, meshki s odezhdoj, lampy, moskitnye setki,
trubki, karty, knigi, butylki...
     Poslednij solnechnyj luch ognennoj gorchicej kropil buhtu Amatike.  Legkij
briz shelestel v pal'mah, slovno gasil plamya na  rdeyushchih  stvolah  i  kronah.
Vysokie zvezdy, zheltye mayaki, chernaya plavuchaya ten' berega nad zelenym morem.
Neskonchaemoe dlenie  vechera.  Lyudi  na  molu.  CHernye.  Belye.  Kak  stranno
vyglyadyat belye noch'yu! Kak chernye -  dnem.  Negry  iz  Omoa,  iz  Beliza,  iz
Livingstona, iz Novogo Orleana. Nizkoroslye metisy s ryb'imi glazami - ne to
indejcy, ne to ladino, smuglye sambo, razbitnye mulaty, kitajcy s  kosami  i
belye, bezhavshie iz panamskogo ada.
     Turok uplatil emu zvonkoj zolotoj i serebryanoj  monetoj,  oni  skrepili
podpisyami kupchuyu, i poutru sudenyshko otplylo bez  passazhirov  na  yug,  tuda,
otkuda pribyl Dzho Mejker Tompson, lezhavshij teper' v gamake pod kryshej  rancho
- bez sna, bez sveta, bez tepla, - slushaya, kak burnymi potokami nizvergaetsya
vniz nebo, gotovyj vypolnit' vse, o chem govorilos' v pis'me, kotoroe  prines
emu pomoshchnik.
     Svezhij veterok, zvenevshij v  pal'movyh  vetvyah,  skvoz'  kotorye  posle
utrennego livnya sochilas' voda, kak skvoz' starye zontiki, smyagchal zhar dobela
raskalennogo solnca. Podnimayas' vse vyshe, ono zalivalo rtutnoj emal'yu zybkuyu
glad' buhty: poverhu - dlya skol'zyashchego kryla chaek, lastochek i capel',  i  do
samogo dna - dlya zorkogo glaza yastrebov, sopilote i pestrogolovyh grifov.
     Bananovyj plantator - takova ego sud'ba.  S  appetitom  pozavtrakal  on
cherepash'imi yajcami, goryachim kofe i chut'  podzharennymi  lomtikami  ploda,  po
vkusu  napominayushchego  hleb,-   poslednee   ugoshchenie   pomoshchnika-truhil'yanca,
vol'nogo  morehoda  Centrrajskoj  Ameriki  -  kak  tot   nazyval   poberezh'e
Central'noj Ameriki, gde torgoval saharom, sarsaparelem, krasnym  derevom  -
kaoboj, zolotom, serebrom, zhenshchinami, zhemchugom, cherepash'im  pancirem.  Posle
prodazhi sudna locmanu nekuda  bylo  devat'sya,  no  ni  za  kakie  den'gi  ne
soglashalsya on soprovozhdat' hozyaina v glub' poberezh'ya.
     Net, ni za chto. Gnetut debri i bolota, obzhigayut dozhdi,  kotorye,  krome
marta  i  aprelya,  l'yut  kruglyj  god  pochti  ezhednevno;  kuda  proshche   byt'
napersnikom pirata, chem zahvatyvat' zemli, u kotoryh, kto znaet, mozhet byt',
est' i hozyaeva. Samoe vygodnoe - kupit' posudinu s bolee  nizkoj  osadkoj  i
torgovat' shkurami, oruzhiem, kakao, zhevatel'noj rezinkoj, krokodilovoj kozhej,
dyshat' polnoj grud'yu, a ne valyat'sya v syrosti, kak iguana.
     - Esli osedat' na zemle, to v  rodnyh  krayah.  Tam  kazhdaya  caplya  menya
znaet, - govoril truhil'yanec,da i tabak tozhe  tovar...  K  chemu  vozit'sya  s
odnimi bananami?.. Brosit' uchastki, gde ya sazhayu tabak, saharnyj trostnik...
     I on prikusil zheltymi ot nikotina zubami doroguyu  sigaru,  kotoroj  ego
ugostil Dzho Mejker Tompson, ch'i karie glaza plavali v dymu - on tozhe  kuril,
prishchurennye nemigayushchie glaza, vidyashchie pered soboj  mir,  gde  sil'nye  delyat
zemli i lyudej.
     - Piroga mne dorozhe samoj luchshej bananovoj  plantacii,  a  chtob  nachat'
sobstvennoe delo, u menya uzhe est' neochishchennogo risa na  pyat'desyat  pogruzok.
Nichego, chto turok pro to ne znaet, a nynche ili zavtra odin moj  drug  pridet
na parusnike. - I, tyazhelo vzdohnuv, dobavil: - Da, sen'or, pridet na
 parusnike. 
     YAnki ne otvetil. Dlinnye yazyki pota  lizali  emu  spinu.  On  predlozhil
truhil'yancu zoloto za pyat'desyat pogruzok risa, ruzh'e, odezhdu, chast'  budushchih
dohodov s bananovyh plantacij, vse, lish' by truhil'yanec posledoval za nim  v
glub' etih territorij.
     - YA ne zrya prozhil gody i vsegda sumeyu nakovyryat' deneg, mnogo  deneg  v
zemle, esli voz'mus' za nee, no ya syzmal'stva hozhu  po  moryu  i  s  nego  ne
ujdu... Na vode i svoj vek konchat' budu!
     Dzho Mejker Tompson privyk rasporyazhat'sya truhil'yancem,  kak  sobstvennoj
personoj, i razluka raskolola ego popolam. On podobral etogo parnya v Puerto-
Limon, i oni prishlis' drug drugu po serdcu. Oni  zanyalis'  odnim  i  tem  zhe
delom  -  perevozkoj  neschastnyh  ispancev   i   ital'yancev,   bezhavshih   so
stroitel'stva Panamskogo kanala: beglye skelety ne hoteli lech' kost'mi vdol'
stroyashchegosya polotna dorogi, pokorno sdohnut' s golodu.
     YAnki nashel truhil'yanca v Puerto-Limon. I nemalo udivilsya,  uvidev,  chto
tot razvratnichaet v odezhde i shlyape, natyanutoj na  ushi,  -  slovno  ogorodnoe
chuchelo. Kogda yanki, razdvinuv legkie drapri, voshel v hizhinu,  truhil'yanec  i
brov'yu ne povel - kakoj-to tam belyj so svincovo-blednym licom, kogo-to  tam
ishchet, - zazhmurilsya i prodolzhal  gvozdit'  i  strochit'  zhenshchinu,  gvozdit'  i
strochit'... On ved' kak-nikak byl kogda-to podmaster'em u sapozhnika.
     Mejker Tompson podyskival cheloveka sebe pod stat', spodvizhnika na more,
i   natknulsya   na   istinnuyu   amfibiyu,   na    cheloveka,    gluboko    emu
rodstvennogo,teper', kogda oni rasstavalis',  on  chuvstvoval,  budto  teryaet
nechto rodnoe, svoe vtoroe "ya", chast' svoego tela, chast' samogo sebya.
     Da, s truhil'yancem uhodilo to, chto gnalo ego skitat'sya po vol'nym moryam
v poiskah zhemchuga i gubok u Belizskogo arhipelaga,  torgovat'  kontrabandnym
oruzhiem, za kotoroe dushu otdadut beglecy i buntari, navodnivshie poberezh'e, i
pobuzhdalo pomogat' za platu podenshchikam - brasero, begushchim iz panamskogo ada.
S pomoshchnikom uhodilo chto-to ot YAmajki, chto-to ot Kuby, ot ostrovov Baiya,  ot
roma, poroha, zhenskogo tela, bandzho, barabanov, marak, zhemchuga,  tatuirovok,
tancev... Uskol'zal rul', kotoryj ruki truhil'yanca derzhali  tak  zhe  krepko,
kak ego sobstvennye, kogda prihodilos' ogibat' mys Tres Puntas. Ladno,  zato
pri ego vtorzhenii v glub' etih zemel' s nim ryadom budet obraz Zelenogo Papy,
bananovogo plantatora, rycarya chekovoj knizhki i nozha,  velikogo  kormchego  na
more chelovecheskogo pota.
     Na kobal'tovoj doske morya pokazalsya  narisovannyj  melom  korabl'.  Ego
izvestkovaya belizna kazalas' osobenno yarkoj po sravneniyu s  temnym  molom  i
chernymi licami matrosov. Siluet korablya vzlamyval nizkuyu liniyu rasplastannyh
na poberezh'e zdanij - skladov i komendatury, rancho, krytyh pal'movym listom,
sidevshih gigantskimi zhukami na nizkih topkih zemlyah, - liniyu vsego  seleniya,
samogo gluhogo na etom beregu. Sredi passazhirov byl i tot sub容kt,  kotorogo
ozhidal Dzho Mejker Tompson.
     Kostyum, botinki, shlem - vse beloe. Stoya na korme, chelovek privetstvenno
vskinul ruku, nepodvizhnopryamuyu ot plecha, - kak zavodnaya kukla; v drugoj ruke
on derzhal plashch, zontik i ogromnyj portfel'.
     Vsled za mestnymi vlastyami Mejker Tompson podnyalsya  na  bort  vstretit'
priezzhego;  tot  podoshel  k  nemu,   protyanuv   levuyu   ruku.   Na   pravoj,
iskusstvennoj, vzdragivala kauchukovaya kist', pod myshkoj byl zazhat  portfel',
pod loktem - plashch i zontik.
     - Mister Kajnd?
     - Vy - mister Mejker Tompson?
     Oni shodili vniz, za nimi sledom plyl bagazh - bauly  i  chemodany  -  na
hrebtah cvetnyh nosil'shchikov, kotorye  skalili  zuby  v  ulybke  i  staralis'
shagat' shire, chtoby ne otstat' ot  "kompanii"  sen'orov.  Dlya  negrov  v  teh
pustynnyh mestah dva cheloveka byli uzhe kompaniya, bolee treh -  tolpa,  bolee
chetyreh -"processiya, bolee pyati - vojsko.
     ZHilishche Mejkera Tompsona,  ne  slishkom  prostornoe,  zapolnilos'  veshchami
gostya. Kauchukovaya ruka,  stryahnuv  na  stul  skryvavshij  ee  plashch,  porazila
negrov: prishlos' na nih kriknut', chtoby zastavit' ujti. Samyj otchayannyj dazhe
dotronulsya do  ruki  i  stal  vertet'sya  i  suchit'  nogami,  budto  starayas'
osvobodit'sya ot put, poka bashmak Dzho ne privel ego v chuvstvo.
     Nepredstavitel'naya  figura  mistera  Dzhindzhera  Kajnda  -  on  tonul  v
sobstvennom kostyume - otnyud' ne sootvetstvovala obliku  predstavitelya  samoj
bol'shoj bananovoj kompanii Karibskogo poberezh'ya. Sedina, uzkie guby,  klochki
usov-anchousov, glaza  cveta  zheltyh  igral'nyh  fishek,  kruglyh  ot  chastogo
vercheniya i vsegda pokazyvayushchih odno ochko  zrachkov-businok.  A  naprotiv  Dzho
Mejker Tompson - dvadcat' pyat' let ot rodu, pyshnaya ryzhaya  shevelyura,  shirokij
lob, karie, melkie, bez glubin glaza, mednaya borodka i myasistye guby.
     Ne  teryaya  dobrogo  raspolozheniya  duha,  Dzhindzher  Kajnd   voznamerilsya
promoknut' platkom zharkij pot na viskah, shchekah, zatylke, shee i chut' bylo  ne
otorval pugovicy na rubashke, obtiraya grud', plechi, kultyshku. Kakoj-to mig on
dazhe oshchushchal, kak vspotela ego iskusstvennaya ruka.
     - A spat' mne na polu prikazhete? - sprosil on shutlivo. - Krovati  nigde
ne vidno.
     - Net, mister Kajnd, dlya vas povesyat drugoj gamak...
     - Dlya menya?
     - Takoj zhe, kak etot, s moskitnoj setkoj.
     - Esli mozhno, ya predpochel  by  kojku.  V  Novom  Orleane  u  menya  byla
pohodnaya krovat'. YA ne zahvatil ee s soboj, dumal, i zdes' smogu najti lozhe.
     Glaza ego zaiskrilis' smehom, a  guby,  zaklyuchennye  v  surovye  skobki
morshchin, - puzyr'kami suhoj slyuny. On dobavil:
     - V krajnem sluchae pust' prinesut korabel'nyj matras. Kstati, o  sudne;
ono prishlo za pochtoj i,  otpravlyayas'  v  obratnyj  rejs  na  sever,  voz'met
banany. Skazhite-ka svoemu sluge, chtoby ne veshal gamak, i pojdem  obedat'  na
parohod, ya uzhe goloden.
     - Esli  budete  spat'  na  kojke,  nado  vzyat'  vam  petate,  -  skazal
po-anglijski sluga. On slushal ih razgovor, stoya u dveri.
     - CHto takoe petate?
     - Cinovka iz pal'movyh list'ev,  -  ob座asnil  Mejker  Tompson,  on  byl
nedovolen izlishnim userdiem svoego slugi CH_i_po CH_i_po, kotoryj  ne  upuskal
ni odnogo slova, ni odnogo dvizheniya hozyaina.
     - A dlya chego ona nuzhna? - dopytyvalsya Kajnd.
     - Na nej prohladnee, - otvetil sluga, - noch'yu byvaet zharko,  i  postel'
chereschur nagrevaetsya.
     - Ponimayu, prekrasno. Petate,  prekrasno.  Vyjdya  na  peschanuyu  dorogu,
dorogu k gavani pod
     nebom-peklom, mister Kajnd chihnul. Kozha na ego lichike, iskazivshemsya  ot
shchekotki v nozdryah, smorshchilas' i snova razgladilas' posle smachnogo "chhi".
     -My vybrali samyj neudachnyj chas, - zametil Mejker Tompson.
     - Obo mne ne bespokojtes', ya vsegda tak chihayu. Kazhetsya,  razletayus'  na
kuski i prevrashchayus' v pyl', a na samom dele  -  zhiv-zdorov;  slovno  petarda
vzorvetsya na lice, a ty smorknesh'sya, vytresh' nos i snova chuvstvuesh' sebya kak
ni v chem ne byvalo... Da, byt' by mne carem  v  Rossii:  terroristy  shvyryayut
bomby, a dlya menya eto "apchhi" - i vse!
     Glaza ego iskrilis'  smehom,  a  guby,  zaklyuchennye  v  surovye  skobki
morshchin, - puzyr'kami suhoj slyuny. Izmeniv ton, Kajnd prodolzhal:
     - Kak horosho, Dzho Mejker  Tompson,  chto  my  s  vami  vstretilis',  kak
horosho!  YA  vas  rashvalival  v  CHikago,  hot'  i  ne  soglasen   s   vashimi
anneksionistskimi vzglyadami i stremleniem primenyat' silu... Nu, u nas  budet
eshche vremya pogovorit' ob etom... CHto za chelovek komendant porta?
     - Ne znayu dazhe imeni.
     - Odnako vy s nim znakomy...
     - Nemnogo. Kakoj-to neotesannyj indeec. Dvuh slov svyazat' ne mozhet, kak
govorit CH_i_po CHip_o_, moj sluga.
     - |tomu CHip_o_ vy doveryaete?
     - Net. Derzhu ego dlya uborki doma i melkih poruchenij. Nikchemnyj  paren',
no ponimaet po-anglijski i s grehom popolam boltaet  na  anglo-negrityanskom,
na kotorom govoryat anglichane v Belize. Moj doverennyj chelovek,  truhil'yanec,
ni za chto ne hotel ostat'sya. A zhal'! Nastoyashchij muzhchina, malo  takih.  YA  emu
predlagal... Da, chego tol'ko ne predlagal... No  on  predpochel  ostat'sya  na
more...
     I, pomolchav minutu, chtoby pripomnit' skazannye  slova,  Mejker  Tompson
pribavil:
     - Zabavnyj paren'! Kriknul mne togda na proshchan'e: "Hotite  zatknut'  za
poyas piratov?"- i rassmeyalsya v lico.
     - On znal vashi plany?
     - Net, tol'ko to, chto ya stanu bananovym plantatorom. Naschet piratov  on
skazal potomu,  chto  ya  govoril  o  svoem  zhelanii  sdelat'sya  flibust'erom,
nazvat'sya Zelenym Papoj, stat' piratskim papoj i podchinit' sebe morya ognem i
mechom. YA hotel sledovat' tradiciyam Drejka, etogo Franciska Assizskogo  sredi
piratov, tradiciyam Uellisa, prisvoivshego imya  portu  Beliz,  i  togo  samogo
kapitana Smita, po mneniyu kotorogo Central'naya Amerika s izbytkom  mogla  by
vozmestit' britanskoj korone poteryu Soedinennyh SHtatov.
     - YA chital v CHikago vashi pis'ma...
     - No piraty, prezhnie hozyaeva Karibskogo morya, tak i ostalis' vot edakoj
velichiny. - On pokazal mizinec. - CHto zhe  kasaetsya  bogatstv,  to  kakoj  by
skazochnoj ni byla ih dobycha, nasha v budushchem namnogo prevzojdet ee, a chto  do
metodov, to lyudi ne izmenilis', mister Kajnd: te obagryali krov'yu more, a  my
okrasim eyu zemlyu.
     - Nu, ne dumayu, chtoby v CHikago poshli na eto. Tam  predpochitayut  slushat'
rechi o  civilizatorskoj  roli,  kotoruyu  nam  prilichestvuet  igrat'  v  etih
otstalyh stranah. Gospodstvovat', da,  no  ne  s  pomoshch'yu  gruboj  sily;  ne
nasiliem, net. Zdeshnih lyudej nado ubedit', pokazat'  im,  kakuyu  vygodu  oni
izvlekut iz svoej devstvennoj zemli, kogda my zastavim ee plodonosit'.
     - V CHikago predpochitayut slushat' rechi o dividendah...
     - Net, ne tol'ko... Ne dividendy... - Kajnd vzmahnul protezom i sdvinul
shlyapu na zatylok, chtob zashchitit'sya ot zhguchego solnca, - lovkij zhest manekena.
- Vse delo v tom, chtoby civilizovat' narody, zamenit'  evropejskuyu  politiku
egoizma i poraboshcheniya politikoj opeki so storony bolee sil'nogo.
     - Ne slova - nebesnaya muzyka, mister Kajnd! Vlastvuet sil'nejshij! A dlya
chego emu vlast'?.. CHtoby pokoryat' zemli i lyudej!
     Oni vzbiralis' po trapu parohoda  pod  miloserdnuyu  sen'  oranzhevogo  s
beloj bahromoj tenta.
     - Siloj?.. - voskliknul odnorukij, ne oglyadyvayas'  na  svoego  molodogo
sootechestvennika. - Esli tak, pochemu ne soslat'sya, kak eto  delal  Ptolomej,
na vliyanie sozvezdij, chtoby udobnej bylo poraboshchat' narody,  delya  lyudej  na
godnyh dlya rabstva i godnyh dlya svobody? V takom sluchae ob etih  zhivushchih  na
tropike Raka i govorit' nechego: dikari, prigovorennye k vechnoj nevole.
     Glaza ego iskrilis' smehom, a tonkie guby - puzyr'kami slyuny,  suhoj  i
goryachej. On prodolzhal:
     - K schast'yu, nash obraz myslej stal bolee  sovershennym  po  sravneniyu  s
chetveronogimi, i my najdem nechto  poluchshe  aristotelevskoj  koncepcii  sily,
esli tol'ko takie lyudi, kak vy, budut derzhat'sya zolotoj  serediny,  to  est'
metoda, poluchivshego nazvanie "agressivnyj al'truizm"  i  uzhe  ispytannogo  v
Manile.
     Vozbuzhdenie ego vdrug uleglos', i on zhalobno prostonal:
     - Kak nadoel mne protez! Byt' odnorukim  ne  slishkom  priyatno  v  lyubom
klimate, a v adu tem bolee... CHertovo peklo!
     - Ruka-to kak nastoyashchaya.
     - Kto ee znaet! Nado nosit', ved' koe-chto - eto  uzhe  chto-to,  a  posle
pervyh pyati stakanov viski menya ne ubedish', chto  ona  iskusstvennaya:  szhimayu
kulak, stuchu - moya ruka!
     Komendant porta obedal na  parohode  v  kompanii  molodoj  temnovolosoj
devushki - zolotisto-apel'sinovaya matovaya kozha, chernye glaza.  Ona  sidela  v
nebrezhnoj poze otdyhayushchej turistki. Kaskad lokonov, svobodno struivshihsya  po
zatylku, i dve krovotochashchie rubinovye  ser'gi  chut'  kachnulis',  kogda  ona,
dvizhimaya skoree koketstvom, nezheli lyubopytstvom, vzglyanula na voshedshih.
     Kajnd kivnul golovoj, komendant  otvetil  emu,  i  odnorukij  vmeste  s
Mejkerom Tompsonom sel za sosednij stolik.
     - Holodnyj  konsome,  bifshteks  i  frukty,  -  rasporyadilsya  Kajnd,  ne
vzglyanuv v menyu. Levoj rukoj on vstryahnul  salfetku  i  rasstelil  na  svoih
toshchih kolenyah.
     - Tomatnyj sup, rybu v masle  i  fruktovyj  salat,  -  prikazal  Mejker
Tompson.
     - Piva? - sprosil sluga.
     - Mne, - skazal Kajnd.
     - Da, prinesite piva, - dobavil ego kompan'on.
     Rasstoyanie  mezhdu  stolami  bylo  neveliko,  i  komendanta   razdrazhala
tarabarshchina - rech' gringo, - lezshaya pryamo v ushi. On ustremil vzor  k  mayaku,
chtoby videt' penyashcheesya, vse v barashkah more, no  pri  etom  kosil  glazom  v
storonu sosedej, ne upuskaya iz vidu ni odnogo ih dvizheniya.  Ego  sobesednica
mezh tem erzala na stule,  to  terebila,  to  ronyala  salfetku,  obmahivalas'
veerom i terla platkom nos, igrala vilkoj i nozhom, podnimala  vdrug  k  nebu
glaza - zrachki iz chernogo dereva, - to razdvigala,  to  smykala  pod  stolom
koleni, vertela golovoj, slovno lovya struyu vozduha iz ventilyatora.
     Kajnd ponyal. Manipulyacii ego  iskusstvennoj  ruki,  pohozhej  na  kleshnyu
raka, - vot chto zastavlyalo  izvivat'sya  eto  trepetnoe  smugloe  telo,  edva
prikrytoe legkoj tkan'yu, dymom, prinyavshim formu plat'ya, vot chto otdavalo  ee
vo vlast' bezuderzhnogo smeha. Ona uzhe bol'she ne mogla, bol'she ne mogla  -  v
zubah kastan'etami shchelkal hohot, proryvalsya skvoz' guby.
     Novyj piruet  Kajnda,  sudorozhnyj  ryvok  marionetki,  rassypal  grozd'
zvonkih kolokol'chikov,  zarazitel'no  veselyj  smeh,  -  dazhe  predstavitel'
voennoj vlasti pokazal zolotye zuby.
     - Sen'ory, naverno, znayut, ujdet segodnya parohod  ili  net?  -  skazala
ona, poluoborachivayas' k komendantu i odnovremenno starayas'  nekotoroj  dolej
vnimaniya zagladit' obidu, nanesennuyu etomu neuklyuzhemu misteru.
     -  Dumayu,  k  polunochi,  -  pospeshil  otvetit'  Kajnd,  zhelaya  poskoree
perekinut' mostik znakomstva mezhdu svoej tshchedushnoj personoj  i  geologicheski
drevnej porodoj vysshej portovoj vlasti.
     - I vy poedete dal'she? - sprosila ona.
     - Sejchas net. Moj kompan'on, sen'or Mejker Tompson, uzhe  davno  tut;  ya
odin pribyl na korable iz Novogo Orleana.
     - Da, kabal'ero uzhe  neskol'ko  dnej  zhivet  zdes',vmeshalsya  komendant;
lyubeznye slova otnyud' ne smyagchali  ego  nachal'stvennogo  tona.  -  Vmeste  s
CHip_o_.
     . - Sovershenno verno...
     - Vash kater priobrel turok?
     - YA prodal emu sudno; mashina ploho rabotala.
     - As truhil'yancem, odnako, ne vygorelo del'ce,perebil  snova  nachal'nik
porta, konstatiruya neprelozhnye fakty, chtoby znali  eti...  s-s-syny  dyadyushki
Sema, chto on ne sidit tut zrya, v potolok plyuet, a prekrasno znaet,  chem  oni
zanimayutsya.
     - Da, uzh ya predlagal emu den'gi, odezhdu, moe ohotnich'e ruzh'e...
     - Dikar'! - prerval komendant, vytiraya usy i podnosya  ko  rtu  ryumku  s
vinom na donyshke; vysosav do konca yantarnuyu  zhidkost',  on  zakonchil:-  |tot
narod, etot narod - sploshnoe dikarstvo na polnom hodu! CHego vy eshche hotite?
     - Na polnom hodu nazad! - voskliknul staryj Kajnd,  v  glazah  sverknul
smeh, na gubah - puzyr'ki slyuny.
     - Prostite menya, esli ya  zastuplyus'  za  truhil'yanca,  -  povysil  svoj
zvuchnyj golos Mejker Tompson.V nem ne bylo nichego dikarskogo.  Delo  v  tom,
chto urozhency poberezh'ya lyubyat svobodu i boyatsya  utratit'  ee,  ujdya  v  glub'
lesov; poetomu oni predpochitayut terpet' vsyakie bedstviya, nishchetu...
     - Otstalost'! - podhvatil komendant. -  Ne  govorite  mne,  chto  narod,
vrazhdebno otnosyashchijsya k progressu, narod, ne zhelayushchij  zhit'  luchshe,  eto  ne
dikari!
     - Da, vy pravy, pravy, - Mejker  Tompson  govoril,  ustremiv  glaza  na
molchalivuyu smugluyu krasavicu, kotoraya ulybalas' emu, obmahivayas'  veerom.  -
...v tom sluchae, esli by im ne predlagali progress v obmen na to,  chego  oni
ne raspolozheny otdat', -  v  obmen  na  svobodu.  I  poetomu  ya  ne  veryu  v
civilizatorskuyu opeku. Lyudej nado  libo  siloj  skrutit',  libo  ostavit'  v
pokoe.
     - Bravo! - ryavknul voennyj komendant.
     Kajnd kinul dva ochka svoih krohotnyh chernyh zrachkov  v  yunosheskoe  lico
sootechestvennika, shokirovannyj stol'  otkrytym  voshvaleniem  sily,  -  silu
stoit primenyat' v etih stranah kak poslednee sredstvo, vygodnee podchinit' ih
sebe s pomoshch'yu primanki: dostizhenij sovremennoj tehniki vo vseh oblastyah.
     Prisutstvie chernyh slug v salone  vydavali  tol'ko  ritmichnye  dvizheniya
lovkih ruk. Krugovrashchenie  chernyh  zvezd  soprovozhdalos'  bezmolvnoj  smenoj
chashek, tarelok, priborov i butylok, a kogda sotrapezniki smolkali, slyshalos'
lish' zhuzhzhanie ventilyatorov, karkan'e cepej pri pogruzke  sudna  i  glubinnyj
trepet buhty.
     - Da,  sen'ory,  my  ochen',  ochen'  otstali,  -  schel  nuzhnym  zametit'
komendant, - ochen' otstali...
     - Verno, - otvetil Kajnd, otorvav guby ot bokala, Voennyj zhestom osadil
Kajnda: sam on mozhet tak govorit', na to u nego, u  komendanta,  i  voinskoe
zvanie, i portupeya, i epolety, on - zdeshnij; no esli vnov' pribyvshaya svin'ya,
bezrukij... s-s-s'sh gringo tak pohodya zaprosto utverzhdaet to zhe samoe -  eto
menyaet delo.
     - Sovershenno verno! - pateticheski povtoril Kajnd posle tyagostnoj pauzy.
- Otstalye - vot pravil'noe slovo, a ne dikari,  kak  bylo  skazano  ran'she.
Lish' po nevedeniyu malorazvitye strany nazyvayut  dikimi  ili  varvarskimi.  V
dvadcatom veke my govorim tak: narody razvitye i otstalye. Razvitye  obyazany
pomoch' otstalym idti k progressu.
     - A chto nado delat', chtoby otstalye narody, kak vy ih nazyvaete, shli  k
progressu? - vmeshalas' v razgovor ta, kotoruyu  ne  prinimali  v  raschet  kak
sobesednicu, vskinuv na Kajnda svoi glaza chernogo dereva.
     - Vot imenno, inoj raz ne meshaet prosvetit'sya,skazal  nachal'nik  porta,
lovko fehtuya zubochistkoj.
     Kajnd  na  sekundu  prizadumalsya  -  pauza,  blagodarya  kotoroj   otvet
prozvuchal bolee vesko.
     -  Nichego  sverh容stestvennogo,  prostoj  obmen.  Otdat'  bogatstva   i
poluchit' civilizaciyu. Esli to, v chem vy nuzhdaetes', - razvitie  i  progress,
my dadim vam ih v obmen na bogatstva vashej zemli. Pri  takom  obmene  strana
bolee razvitaya vsegda rasporyazhaetsya resursami strany menee razvitoj, do  teh
por poka  ona  ne  dostignet  svoego  sovershennoletiya.  Vzamen  bogatstva  -
progress...
     - Za progress mozhno otdat' i pobol'she... YA, kak vsyakij  uvazhayushchij  sebya
voennyj, ne veryu  v  boga,  no  esli  ot  menya  potrebovali  by  chemu-nibud'
molit'sya, ya, ne koleblyas' ni minuty, zayavil by, chto moj bog - Progress.
     - Prekrasno! - Kajnd byl v vostorge. - Prekrasno! I tak  kak  dejstvie,
sen'or komendant, proyavlyaetsya v dvizhenii, nashi korabli uzhe nachali perevozit'
korrespondenciyu.   Odin   parohod   v   nedelyu,   dlya    pochina.    Dostavka
korrespondencii, tovarov, passazhirov...
     - YA kak zhenshchina blagoslovlyayu progress. Pis'mo... nechto  nevesomoe,  kak
bienie serdca... dunovenie dushi...
     Ona ne prodolzhala, potomu chto komendant  stal  govorit'  o  tom,  kakoe
vazhnoe znachenie dlya zhizni porta imeet ezhenedel'nyj zahod sudna. On  govoril,
derzha chashku kofe na urovne usov i sobirayas' ee prigubit'.
     Kajnd osedlal svoego kon'ka:
     - Konec izolyacii strany i ozhivlenie ee glavnogo porta  na  Atlantike  -
vot neoproverzhimye priznaki progressa. Posmotrim teper', chto dadite nam  vy.
Sejchas nam nuzhny banany; my uzhe zakupaem ih po samym vygodnym  cenam.  No  ya
polagayu, chto my dolzhny sozdavat' plantacii na svoj strah i risk, ibo mestnye
postavshchiki proizvodyat malo i udovletvoryayut nas vse men'she, esli  prinyat'  vo
vnimanie, chto na rynkah  rastet  spros,  a  vashi  frukty  predpochitayut  vsem
drugim.
     - Tak v chem zhe delo? - voskliknul komendant.Vhodite,  dver'  otkryta!..
Vot vam zemlya! CHego vy medlite?
     - Dlya etogo my i priehali s sen'orom Mejkerom Tompsonom - stavit'  delo
na shirokuyu nogu. Potreblenie rastet, vy  diskreditiruete  sebya,  i  my  tozhe
teryaem kredit, esli na rynkah ne hvataet bananov. Na kartu postavleno dobroe
imya strany, vash prestizh. My budem proizvodit' v shirokih masshtabah ne frukty,
a bogatstvo. Bogatstvo! Bogatstvo! Derevni prevratyatsya v gorodki, gorodki  -
v goroda, vse punkty budut svyazany  zheleznymi  dorogami,  shosse,  telefonom,
telegrafom. Ne budet bol'she izolyacii, ne budet  bol'she  nishchety,  zapusteniya,
boleznej, bednosti...  Bananovye  plantacii,  rubka  lesa,  dobycha  poleznyh
iskopaemyh... Daleko ne nado  hodit',  zdes'  poblizosti  est'  zolotonosnye
zhily, zalezhi kamennogo uglya, zhemchuzhnye ostrova... Centry! Zdes' budut centry
civilizacii i progressa!
     - Druz'ya, - komendant vstal, - net, my ne bodrstvuem v chasy s'esty,  my
grezim nayavu...
     Kajnd pridvinulsya k nemu, protyanul levuyu ruku;  za  Kajndom  posledoval
Dzho Mejker Tompson. Oni predstavilis' drug drugu, nazvav svoi  imena.  Zatem
chuzhezemcy  rasklanyalis'  s  bezuchastnoj  smugloj  krasavicej;  ona   podnyala
dremavshie v resnicah glaza chernogo dereva i nazvalas' Majari.
     - My prodolzhim etot razgovor, kogda kokosy nashi poostynut. -  Komendant
skazal "kokosy" vmesto "golovy" privychnym tonom ostryaka. - A dlya etogo  nado
podozhdat' do vechera. Vy pridete uzhinat' na parohod?
     -  Ves'ma  veroyatno,  -  otvetil  Kajnd  i,  obrativshis'  k  toj,   chto
perebrosila hrustal'nyj mostik smeha k etomu razgovoru,  zametil:-  Esli  vy
obeshchaete ne nasmehat'sya nad bednym kalekoj...
     - No obman eshche ne nachalsya, a ya ved' dikarka...
     - Nehorosho, nehorosho vy govorite!..
     - Ona hochet skazat' "obmen", a ne "obman"!
     - Da ne poetomu nehorosho, a prosto dikarej tut net! My uslovilis',  chto
dikarej net, budem obmenivat' civilizaciyu na bogatstvo - i vse!
     - Kak molchaliv sen'or Mejker Tompson! On ne lyubit  govorit'?  -  zadela
ona,  chtoby  ne  otvechat'  Kajndu,  molodogo  severoamerikanca,   krasivogo,
atleticheski   slozhennogo,   svetlovolosogo,   zagorevshego   na   tropicheskom
solnce,shirokij lob, mednaya borodka, karie glaza.
     - S razresheniya vlastej i pol'zuyas' sluchaem, ya skazhu, -  rassmeyalsya  on,
podumav vdrug o Karmen i boe bykov, - chto vy ne tol'ko  krasivy,  vy  prosto
ocharovatel'ny.
     Dzhindzher Kajnd provozhal glazami spinu komendanta - u togo pochti ne bylo
shei, spina i zatylok slilis' v  odno  celoe,  -  a  Mejker  Tompson  -  chut'
pokachivayushcheesya pri hod'be telo Majari.
     "CHto kasaetsya menya, to obmen mog by uzhe nachat'sya... - podmyvalo skazat'
Mejkera Tompsona, - esli imet' delo s Majari". No zatem mysli pereskochili na
drugoe, i on voskliknul:
     - A v obshchem, vy zdorovo sygrali, mister Kajnd... - V ego golose  tailsya
smeh, no ne sryvalsya s gub.
     Oni snova sideli za stolikom; v ozhidanii kofe Kajnd pridvinulsya blizhe.
     - ...Hotya i nevidannoe eto delo, chtoby  kot-kaleka  igral  s  krysoj  v
mundire...
     - Tem bolee chto kot-kaleka sam ne slishkom verit v progress...
     - Net, ya ne stanu otricat', chto veryu v progress. Vy kurite?
     - Blagodaryu, predpochitayu svoi.
     - YA veryu, chto eti strany mogut stat'  nastoyashchimi  empireyami.  Bananovye
empirei... A vovse ne imperiya, kak govoryat nekotorye.
     SHirochennyj lob molodogo giganta osvetilsya iskrami, vspyhnuvshimi v karih
glazah, on uvenchal smehom svoi slova:
     - |mpirealisty, a ne imperialisty!
     - I to i drugoe. My - empirealisty v otnoshenii teh,  kto  pomogaet  nam
igrat'  nashu  rol'  civilizatorov,  a  s  temi,  kto  ne  soglasen   glotat'
pozolochennye kryuchki, my prosto imperialisty.
     - Vozvrashchaemsya k teorii sily, mister Kajnd.
     - Ne dalee "agressivnogo al'truizma".
     - Priznayus' vam  chestno,  ya  mnogomu  nauchilsya,  slushaya  vashi  rechi  ob
empireyah, mnogomu...
     - Vy ne shutite, a?
     - YA, kazhetsya, nashel podhodyashchuyu taktiku. Mestnyh vlastitelej - kak by ni
byl ploh chelovek, on vsegda zhelaet  dobra  svoej  rodine  -  nado  zastavit'
poverit', chto kontrakty, kotorye oni  s  nami  podpishut,  vnesut  bystrye  i
dobrye peremeny v zhizn' etih narodov... Sozdadut raj na zemle, empirei...
     - I vnesut, Mejker Tompson, dejstvitel'no vnesut!
     - Vot etogo-to ya i ne dumayu, zdes' vy obmanyvaetes', mister  Kajnd,  ne
znayu, vol'no ili nevol'no. Vy v samom dele verite, chto my uluchshim zhizn' etim
golodrancam? Uzh ne mereshchitsya li vam, chto i zheleznye dorogi my  prolozhim  dlya
togo, chtoby oni ezdili s udobstvami i vozili vsyakuyu dryan'? Postroim prichaly,
chtoby oni  otpravlyali  morem  svoyu  produkciyu?  Dadim  parohody,  chtoby  oni
zavalili rynok tovarom, kotoryj mog by konkurirovat' s nashim? Vy  polagaete,
my ozdorovim etu mestnost', chtoby oni ne  podohli?  Da  puskaj  mrut!  Samoe
bol'shoe, chto my mozhem sdelat', eto lechit' ih, inache oni  peredohnut  slishkom
bystro i ne uspeyut na nas porabotat'.
     - YA vse zhe ne ponimayu, pochemu  by  ne  rasti  na  odnom  dereve  nashemu
bogatstvu i ih blagopoluchiyu.
     - Prosto  potomu,  chto  v  CHikago  bez  lishnih  santimentov  dumayut  ob
izvlechenii vygody  i  ni  o  chem  bol'she,  vprochem,  ne  vozbranyaya  mestnomu
naseleniyu  prostodushno  schitat',  budto   zheleznodorozhnye   puti,   prichaly,
plantacii, bol'nicy, komissariaty, vysokaya plata dlya  nekotoryh  -  vse  eto
pozvolit im kogda-nibud' stat' takimi  zhe,  kak  my.  A  etogo  ne  sluchitsya
nikogda, odnako nado zastavit'  mestnyh  pravitelej  poverit',  chto  oni  ne
popali v teneta vlasti ili deneg. Pereizbranie  dlya  prezidentov,  cheki  dlya
deputatov i patriotov - pustit' vsem v glaza pyl' progressa, pokazat'  chudo,
u kotorogo vmesto ruk - nakoval'nya, vmesto glaz - gigantskie  mayaki,  vmesto
volos - dym iz trub, u kotorogo  stal'nye  muskuly,  elektricheskie  nervy  i
parohody v okeane kak belye shariki v krovi.
     - Da, progress, - progovoril Kajnd, - progress, eliksir  dlya  usypleniya
patrioticheskoj shchepetil'nosti idealistov, mechtatelej...
     - A takzhe dlya teh trezvo myslyashchih lyudej,  kotorye,  zhelaya  skryt'  svoyu
priverzhennost' nashim planam, nazyvali  by  progressom  to,  chto  -  kak  oni
prekrasno znayut, - hot' i sushchestvuet, no ne dlya etih otstalyh narodov,  koim
otvedena odna rol' - rabotat' na nas. Dajte-ka ruku, mister Kajnd,  ya  ponyal
ujmu veshchej.
     - Net, ne etu... - probormotal Kajnd, ubiraya za spinu protez.
     - |tu, etu, iskusstvennuyu; ruku fal'shivogo progressa,  togo  progressa,
kakoj my im nesem; nastoyashchuyu zhe my priberezhem dlya  klyuchej  ot  sejfa  i  dlya
revol'vera!
     V tot moment, kogda Kajndu pozhimali kauchukovuyu kist', telo ego  zastylo
v nepodvizhnosti, slovno paralizovannoe, i Mejkeru Tompsonu  vdrug  prishla  v
golovu mysl', chto, esli dat' emu pinka  i  sbrosit'  v  more,  smert'  etogo
fantazera byla by vsego lish' gibel'yu kukly.
  
  

  
     Vdol' dyun za gavan'yu rassypalis' ostrovki. Ognenno-krasnyj veter dul  s
raskalennogo berega k tlevshim na gorizonte  uglyam  zakata.  Majari,  ostaviv
plyazh pozadi, bezhala po uzkoj peschanoj kose, gromko smeyas', - belyj  smeh  ee
zubov i chernyj smeh ee volos slivalis' s hohotom vetra, - bezhala,  chtoby  ne
otvechat' Dzho  Mejkeru  Tompsonu,  kotoryj  sledoval  za  neyu,  setuya  na  ee
legkomyslie, no ne teryaya nadezhdy poluchit' obeshchannyj otvet segodnya vecherom na
etom ostrovke. A ona, probravshis' mezhdu skal, vdrug ustremilas' po  torchashchim
iz morya kamnyam tuda, gde rozhdaetsya i umiraet, umiraet i rozhdaetsya vspenennaya
toska priboya.
     Veter i veter bez konca,  neskonchaemyj  veter  op'yanyal  ih  oboih.  Oni
utratili dar rechi i bezhali - sled v sled -  tuda,  gde  ostrov  uzhe  byl  ne
ostrovom, a edva vidimym hrebtom okamenevshego yashchera: Majari, shiroko raskinuv
ruki, - malen'kaya temnaya caplya s rasprostertymi kryl'yami, i on, onemev,  kak
zavorozhennyj, - gigant,  robko  vstupayushchij  v  chuzhdyj  emu  zerkal'nyj  mir,
sozdannyj v vozduhe otrazheniem vody. Ryby,  -  odni  glupye  i  bol'sherotye:
plavniki i puzyr'ki; drugie - sineglazye s rubinovymi yazvami, shnyryavshie  pod
kosym livnem chernyh rybok,  byli  real'nost'yu  v  gustoj  hrustal'noj  glubi
zastyvshego,  kak  nebo,  morya,  po  kotoromu  skol'zili  teni  begushchih,   ih
besplotnye teni: ona - vperedi, kasayas' i ne kasayas' kamnej  golymi  nogami,
on - szadi, potryahivaya pylayushchej grivoj pirata, pytayas' nastignut' ee.
     Dzho Mejker  Tompson  rassekal  tajnu  beskrajnih  smutnyh  dalej  svoej
grud'yu, grud'yu belokozhego velikana - rubashka rasstegnuta, rukava zakatany do
loktej.  Kuda  on  nessya?  Kogo  iskal?  CHto  vleklo  ego?  Tyazheloe  dyhanie
zagnannogo zverya vydavalo, chto vse izvedannoe ranee s drugimi zhenshchinami, emu
prinadlezhavshimi, ne shlo v sravnenie s etoj nevozmozhnoj lyubov'yu. Neob座asnimo,
neponyatno, pochemu nel'zya pojmat' etu devochku v  ee  golovokruzhitel'nom  lete
zvezdy, sryvayushchejsya s neba i ischezayushchej. Ee legko bylo nastich', no dazhe esli
shvatit' ee, stisnut' v  ob座atiyah,  ona  budet  vse  tak  zhe  letet'  vdal',
odinokaya, gibkaya, neulovimaya, kak letela teper'.
     Vdrug tam, gde kamni  prevrashchalis'  v  malen'kie  kamennye  golovy  pod
shevelyashchejsya kopnoj volosvodoroslej, prizrachnaya ten'  Majari  ostanovilas'  i
obernulas', chtoby vzglyanut' na nego - budto prezhde chem sdelat' eshche odin shag,
ej nado bylo skazat' emu vzglyadom "soglasna", esli on sdelaet vmeste  s  nej
etot shag tuda, kuda idut lish' po zovu lyubvi i otkuda tol'ko lyubov'  sposobna
vernut'.
     On dognal ee. No eto bylo vse ravno chto dognat' prizrak, ibo,  edva  on
priblizilsya k nej,  skol'zyashchaya  ten'  Majari  metnulas'  vpered  -  i  snova
balansirovala na kamnyah legkaya manyashchaya figurka.
     Majari!..
     On hotel okliknut' ee, no tut zhe odernul sebya:
     "Ne budu zvat'. Pojdu za nej. Ona hochet, chtob ya ee  okliknul.  Ne  budu
zvat'. Pojdu. Kamennaya gryada konchitsya, ona upadet v vodu, ne  uslyshav  moego
zova, ne pobediv menya. YA uspeyu brosit'sya v vodu i spasu ee".
     On zamedlil shag, chtob posmotret', ne ostanovilas' li Majari.  Naprasno.
Po koleno v vode ona letela vse dal'she, i  dal'she,  i  dal'she,  neukrotimaya,
svoenravnaya, v polnom rascvete svoej krasoty -  apel'sinnoe  derevo,  bujnaya
noch' volos, chernye glaza, kak UGLI, zagashennye slezami.
     "Ne stanu zvat'. Pojdu za nej. Ona hochet, chtob ya ee okliknul i  priznal
svoe porazhenie".
     Obraz nachal teryat' ochertaniya. To, chto ostavalos' na poverhnosti vody ot
Majari, ee tors sireny, uzhe  edva  mozhno  bylo  razlichit'.  Dalekie  sumerki
blizilis', rasstilaya svoi kovry na temnyh volnah. S morya shla noch', trebuya ot
vetra, chtoby on podnyal ee i kinul vniz belymi struyami livnya.
     Krik  cheloveka  morya,  vzorvavshij  nemotu   prostorov,   vopl'   ryzhego
flibust'era, begushchego v fontanah bryzg za sokrovishchem, chto vot-vot upadet  na
dno, razorval emu gorlo, - hriplyj, gortannyj, preryvistyj vopl'. On uzhe  ne
videl ee, vse koncheno: on horoshij plovec, no teper' ne najdesh' nikogo. Veter
krepchal,  neskonchaemyj  veter...  poryv  za  poryvom.  Solenaya   maska-lico,
obrashchennaya k beskonechnosti, i golos, samyj slabyj iz kogda-libo slyshannyh  v
mire.
     - Majari-i-i!.. Majari-i-i!..
     Proshlo ne bolee sekundy,  no  dlya  nego  minovala  vechnost'.  On  snova
vskrichal:
     - Majari-i-i!.. Majari-i-i!..
     Ona byla v ego ob座atiyah, a  on  ne  veril  etomu.  Szhimal  ee  v  svoih
ob座atiyah i ne veril.
     - Majari-i-i!.. Majari!.. - On  gladil,  gladil  to,  chto  bylo  plot'yu
obraza, uskol'zavshego ot nego, bezhavshego ot ego vozhdeleyushchih ruk. S nim  byla
plot', no ne obraz.
     Ogromnyj amfiteatr, useyannyj tysyachami svetlyh zvezd, neistovstvo  vetra
tam, za gavan'yu. Ona kosnulas' shchekoj  ego  lica.  On  poceloval  ee.  Mokroe
plat'e na trepeshchushchem  tele  i  strah,  strah,  bezgranichnyj  strah  ostat'sya
vdvoem, sovsem-sovsem vdvoem.
     - Pirat, lyubimyj!
     - Majari!
     - Dzho!
     - Nado vernut'sya...
     - Idem skoree, vernemsya...
     I oba chuvstvovali, chto  vernut'sya  ne  znachilo  tol'ko  idti  nazad  po
bugristoj kose ostrovka, kotoruyu priboj stal zahlestyvat'  l'vinoj  molochnoj
grivoj; vernut'sya znachilo vyrvat'sya  iz  zerkala  grez,  gde  lyubov'  delaet
prizrachnoj smert' i gde kazhetsya, chto po tu storonu zhizni mozhno zhit'  toj  zhe
lyubov'yu i temi zhe grezami.
     Oni - zhivy. Kak chudesno byt'  zhivym!  Ochutit'sya  na  shag  ot  smerti  i
ostat'sya  zhivym.  CHego  oni  mogli  eshche  zhelat'?  Polnoe  oshchushchenie  velichiya,
obretennogo imi v strashnoj  opasnosti  pered  volnami,  kotorye,  grohocha  v
bozhestvennom gneve - gigantskie mechi slepyh angelov morya, -  izgnali  ih  iz
raya, iz  predelov  togo,  chto  bylo  otrazheniem  edema  v  sinem  zerkale...
Poslednij shag po ostrovu  i  pervyj  po  beregu,  rydanie  zhenshchiny,  rydanie
svyazannoj plennicy. Plach slezami sbegal s ee resnic.
     - Dzho...
     - Majari... ZHalkie imena.
     - Luchshe vsego, - sheptala ona v ob座atiyah Dzho,gulyat' tam, otkuda mozhno ne
vozvrashchat'sya... Esli by ty menya ne pozval, ya by ushla navsegda...
     - Ty govorish', kak vo sne...
     - A k chemu prosypat'sya?
     - Mne ne kazhetsya razumnym chelovek, grezyashchij nayavu...
     - Lyudi tvoej rasy, Dzho, vsegda bodrstvuyut, a my - net; my grezim i dnem
i noch'yu. Mne kazhetsya, my s toboj nashli drug druga tozhe v grezah. Esli by  my
oba bodrstvovali, to ne vstretilis' by. V tot raz ty govoril ochen'  malo.  YA
smotrela na tebya. Ty ne zametil? Ty byl molchaliv, uglublen v svoi mysli; ya s
kakim-to strannym udovol'stviem glyadela na tebya, a Kajnd  razglagol'stvoval:
progress, progress... Eshche odna greza... Idem skorej, stanovitsya temno...
     I, sdelav neskol'ko shagov, dobavila:
     - Zakroj glaza, Dzho, ne dumaj, a tol'ko chuvstvuj. |to uzhasno byt' ryadom
so schetnoj mashinoj. Zakroj zhe glaza, pomechtaj...
     - Nekogda...
     - Tot, kto mechtaet, zhivet veka. Vy zhe kak deti, potomu  chto  nutrom  ne
stareete. Vy starites'  vneshne.  Vy  -  vzroslye,  no  vzroslye  deti.  Nado
grezit', chtoby mudree stanovilas' krov'.
     - YA videl strashnyj son: ty teryaesh'  ravnovesie,  gibnesh',  tebya  unosyat
volny... i eto ty nazyvaesh' grezit'...
     - Glupen'kij, ya uzhe mnogo raz odna, s CH_i_po  CHip_o_,  begala  zdes'  i
privela tebya syuda, chtoby slomit' tvoyu gordost', uslyshat',  kak  ty  pozovesh'
menya serdcem!
     - Takogo cheloveka, kak ya...
     - I ty kriknul, Dzho, ty pozval menya, kak ne pozovesh' bol'she nikogo...
     - Takogo cheloveka, kak ya, nel'zya vyrvat' iz  real'nosti.  Dlya  menya  ne
sushchestvuet nichego, krome faktov.
     - Materialisty, odnim slovom...
     - My - biznes, vy - fantaziya... Poetomu my vsegda budem  nahodit'sya  na
protivopolozhnyh  polyusah.   My   delaemsya   vse   bolee   celeustremlennymi,
polozhitel'nymi, a vy vse bolee prevrashchaetes' v  nezhiznennyh,  otricatel'nyh,
ni k chemu ne godnyh...
     - No ya, Dzho, ne zaviduyu vashim dohodam...
     - Pochemu?
     - Potomu chto, naverno, strashno zhit' v  takoj  postoyannoj  real'nosti...
imet'  takie  bol'shie  nogi...I  poluser'ezno,  polusmeyas'  -  glaza  polnye
lukavstva - skazala: - U nas nogi vse umen'shayutsya, u vas oni  vse  rastut...
My ved' ne na zemle! Zachem nam nogi? A vy vse shire stupaete po planete,  dlya
etogo nuzhny ochen' bol'shie nogi, ochen' bol'shie...
     CH_i_po CHip_o_ razyskal ih. Oni shli po beregu, vatnomu ot lunnyh blikov,
peny i vlagi; tishina pod lunoj, shepot pal'movyh kron.
     - Prishel novyj lokomotiv,  -  rasskazyval  im  CHip_o_,  -  govoryat,  on
rvanulsya vpered, a ego  obuzdali.  Ego  ukroshchayut,  kak  zverya.  Privez  kuchu
vagonov s lyud'mi i fruktami. Priehala vasha mama.
     - Gde ty ee ostavil, CHip_o_?
     - U sebya doma...
     - Stranno, chto ona ne ostanovilas' u moih krestnyh.
     - Ona priehala s komendantom, i oni gromko govorili s misterom Kajndom.
Eshche nemnozhko, i oni zastali by ego bez ruki. On ee snyal. |to ya ego nadoumil.
Bednyaga! Ot zhary ee sbrosil. Meshaet. Meshaet emu i nadoedaet. "Pochemu  on  ne
hodit s pustym rukavom?" - dumayu ya pro sebya. Men'she tyazhesti. Esli by  kazhdyj
mog brosit' ruku, nogu i svoi samye tyazhelye kosti,  legche  bylo  by  hodit'.
Slishkom bol'shoj skelet my taskaem, vot i ustaem.
     - A ty, Dzho, poznakomish'sya s moej mamoj... Ona gorazdo  molozhe  menya...
Ne verish'?.. Nu, chto za  chelovek!..  Ne  grezit,  ne  verit...  Pojdu  domoj
pereodenus'... Ne daj bog, mama uvidit, kak s menya l'et ruch'yami!
     Don'ya  Flora  -  ej  nravilos',   kogda   ee   nazyvali   Florona,   na
umen'shitel'noe  Florita  ona  ne  otzyvalas',  pritvoryayas'  gluhoj,  a  esli
kto-nibud' iz blizkih nazyval ee Floritoj, otvechala: "Tvoj  cvetochek  -  eto
moj  pupochek!",  pokazyvaya  na  svoj  zhivot,  -  don'ya  Flora,  otvetiv   na
privetstvie Dzho Mejkera Tompsona, zaklyuchila Majari v svoi trepetnye ob座at'ya.
Vsyakij  raz,  kogda  ej  prihodilos'  videt'  doch',  ona,  obnimaya  devushku,
ispytyvala strannoe chuvstvo. Vstrechalis' li oni na kanikulah posle  dolgogo,
semimesyachnogo, prebyvaniya docheri v kolledzhe, videlis' li v stolice ili,  kak
teper', posle dvuhili trehnedel'noj poezdki v port, gde zhili ih rodstvenniki
Asejtuno,don'ya Flora vsegda pri vstreche vnutrenne szhimalas' - ee  doch'  byla
tak ne pohozha na nee, praktichnuyu zhenshchinu, i ej kazalos',  chto  ona  obnimaet
kogo-to ne ot mira sego, prishelicu s drugoj planety.
     Mejker Tompson hotel bylo pol'stit' don'e Flore uvereniyami, chto ona tak
zhe po-vesennemu svezha, kak ee doch', no molozhavaya sen'ora - vesennyaya osen',ne
vnimaya komplimentam, izlishnim v delovoj besede, prodolzhala:
     - Kak govorit komendant, sen'or Kajnd...
     - Da, da, ya govoryu, chto chastnye vladel'cy pojdut na sdelku s  zakrytymi
glazami, esli im horosho zaplatit'. Zdeshnie zemli nemnogo stoyat: topi,  lesa,
t'ma-t'mushchaya zmej, bolezni,  zhara;  no  nado  ne  poskupit'sya,  kak  sleduet
zaplatit', ibo dlya nih zemlya oznachaet to mesto, gde oni rodilis', otchij dom,
otkuda oni ne zahotyat ujti, esli ih ne soblaznit' kuchej deneg.
     - Na obshchinnyh zemlyah mozhno nachinat' zakladyvat' plantacii, chtoby  vremya
ne propadalo, - zametila don'ya Flora, -  i  odnovremenno  pokupat'  zemlyu  u
vseh, kto prodast za nalichnye; platit' - chto zaprosyat.
     - Problema ne v etom, - skazal Dzhindzher Kajnd, - ves' vopros v teh, kto
ne zahochet prodat'. CHto delat', chto budem my delat' s tem, kto ni  za  kakie
den'gi ne ustupit svoej zemli?
     - Vot tut-to, - vzdohnula don'ya Flora, -  i  vmeshaetsya  dorogoj  sen'or
komendant. Ne pomozhet nam don'ya Moneta, sosluzhit sluzhbu don Rasstrel.
     - A vy dumaete, ih nel'zya rasstrelyat'? - prigladil  svoi  smolyanye  usy
predstavitel' voennoj vlasti. - Esli rodine nado idti po  puti  progressa  i
esli oni meshayut etomu svoim idiotskim  upryamstvom,  sovershenno  yasno  -  oni
predateli rodiny.
     - Vot imenno, - podtverdila don'ya Flora,  obernuvshis'  k  komendantu  i
slozhiv veer. - |to kak raz to, chto vy dolzhny vnushit' im: pust' prodayut, esli
ne hotyat stat' prestupnikami.
     - Ploho to, - Kajnd na sekundu zadumalsya,chto krest'yane, kak  nam  stalo
izvestno,  hotyat  obratit'sya   po   etomu   povodu   v   municipalitety,   a
municipalitety podymut voj.
     -  Vsego  lish'  dva  municipaliteta,  -  utochnil   voennyj   nachal'nik,
razvalivayas' v kresle i tshchetno pytayas' soedinit' tolstye koleni, - belyj tyuk
v polotnyanom mundire na fone temnoj steny rancho.
     - Da, no i eto mnogo; dva municipaliteta - mnogo, chtoby rasstrelyat'  ih
vseh...
     - Nu, ne rasstrelyat', sen'or Kajnd, skazhem "podmazat'"... podmazat'  by
ih... Ubivayut ved' raznymi sposobami... Nemalo ubito i zolotymi pulyami...
     - CHudesno, don'ya Flora, chudesno!.. Hotya neploho bylo by polosnut' ih  i
svincom...
     - I to i drugoe - metall, odnako vse my, komendant, predpochtem  zolotye
puli...
     - V tom-to i delo, chto ne vse, - zametil komendant, pyaternej poglazhivaya
us. - Est' tut takie, kotoryh nipochem  ne  otorvat'  ot  zemli.  Est',  est'
takie! Togda pridetsya i nam porabotat'. Progress trebuet  ochistki  zemli  ot
lyudej, chtoby sen'ory  mogli  snyat'  naibol'shij  urozhaj;  tak  chto  libo  dom
ostavlyaj, libo shkuru. Svincovaya pulya il' zolotaya - vozit'sya nechego,  tverdaya
ruka - i nikakih. Dlya takogo dela sozdan, po-moemu, sen'or  Mejker  Tompson,
storonnik politiki sily, kak on sam govoril za obedom. Mne v dushu zapali ego
slova:  lyudej  nado  libo  siloj  skruchivat',  libo  ostavit'  v  pokoe.  Ih
skruchivayut, chtoby oni potom procvetali, ne tak li? Vse yasno  -  chtoby  potom
procvetali. Oni kak deti, kotoryh nakazyvayut radi ih zhe  blaga,  dlya  ih  zhe
pol'zy.
     Majari podnyala na Dzho glaza. Dva oskolka  dragocennogo  chernogo  dereva
voproshali ego, no on, podstegnutyj pohvaloj,  gromko  nastaival  na  zhestkoj
politike prinuzhdeniya  pri  zahvate  zemel',  kotorye  nuzhny  celikom,  a  ne
kuskami,  potomu  chto  zahvat  vsej  zemli,  tol'ko  vsej   celikom,   mozhet
sposobstvovat'  razvitiyu  strany,  gde  dolzhny  byt'   zalozheny   gigantskie
bananovye plantacii... tysyachi sazhencev... milliony kistej...
     Don'ya Flora bez  dolgih  razdumij  podderzhala  predlozhenie  komendanta.
Sen'oru Kajndu, kak bolee  diplomatichnomu,  sleduet  otpravit'sya  v  stolicu
strany povidat' vysshie  vlasti  i  poluchit'  sootvetstvuyushchee  razreshenie;  a
sen'oru  Mejkeru  Tompsonu,  cheloveku,  rozhdennomu  byt'  povelitelem,   kak
govorila o nem don'ya Flora, voshishchennaya figuroj i  obrazom  myslej  velikana
gringo, sleduet idti v sel'vu, v lesa.
     - V  stolice,  -  posovetoval  voennyj  komendant,sen'oru  Kajndu  nado
dobit'sya, chtoby ministr vnutrennih del vyzval al'kal'dov po odnomu i dal  im
ponyat', chto pravitel'stvo, mol, zainteresovano v prodazhe zemli, obrabotannoj
ili neobrabotannoj, radi budushchego strany.  Nikto  ne  stanet  otricat',  chto
procvetaniyu gosudarstva ne smeet prepyatstvovat' vsyakaya  pribrezhnaya  melkota,
kotoraya ceplyaetsya za svoi zemel'nye klochki, hot' eti klochki i  prokormit'-to
nikogo ne mogut.
     - Ved' im zhe platyat; eto ne grabezh,  a  pokupka!  -  voskliknula  don'ya
Florona.
     - A molodoj Dzho, Dzho, kak ego nazyvaet Majari...Dlya chego by  komendantu
delat' eti nameki? CHtoby vse videli: on tut ne zrya sidit, v potolok plyuet, a
primechaet i vzglyady, i vzdohi, i ulybochki, i vse bol'she s ee storony, a etot
gringo - prosto derevyannyj idol... - Molodoj Dzho otpravitsya v sel'vu. U  vas
v usad'be, don'ya Flora, nash  kabal'ero  mozhet  ustroit'  svoj  shtab,  sazhat'
vokrug vse, chto nuzhno; v pojme reki mnogo zemli, podhodyashchej i dlya  bananovyh
plantacij. Nado skupat' vse prodayushchiesya uchastki i prikinut',  chto  delat'  s
temi, kto stavit palki v  kolesa  progressa...  -  Podnyavshis',  on  druzheski
hlopnul Mejkera Tompsona po spine i prodolzhal: - Ibo reshimosti Zelenomu Pape
ne zanimat'. |to imya osveshchaet emu put'.
     - Dobroj vam nochi, komendant, -  poslyshalsya  golos  don'i  Flory,  -  i
sen'oru Kajndu - ni zhary,  ni  moshkary...  Gde  najdetsya  takoj  diplomat!..
Stolica... dnem holodno... noch'yu prosto uzhasno. Zdes',  na  poberezh'e,  ya  -
zhenshchina delovaya, ne sizhu ni minuty, a tam menya odolevaet  handra,  i  ya  vse
vremya klyuyu nosom, slovno s neba sypletsya v glaza pyl' usnuvshih mirov.  Ochen'
priyatno s vami besedovat', no u menya mnogo neotlozhnyh del. Idem, Majari...
     Tolknuv dver', vyhodivshuyu na ulicu, gde vse doma  poglotila  bezbrezhnaya
zharkaya noch', - tol'ko zvezdy kololi glaza, kak rassypannaya shchepotka  zolotogo
perca, - don'ya Flora vdrug ohnula, spotknuvshis' obo chto-to, i zakrichala:
     - Oh, etot CH_i_po CHip_o_ slyshal, o  chem  my  tut  govorili!  Smotri  ne
vzdumaj boltat', CHip_o_, ne tvoego uma eto delo!
     Dva shaga - i komendant vyros pered  otoropevshim  slugoj,  grozya  ubit',
esli on obmolvitsya hot' slovom o tom,  chto  uslyshal.  Stoicheskoe,  pokornoe,
slovno otreshennoe, kak  u  vseh  indejcev,  lico  CHip_o_  pri  pervom  udare
sudorozhno smorshchilos', budto kozha na nem vpitala vsyu bol'.
     - Zakuyu v kandaly i otpravlyu v stolicu, podlyj indeec,  no  zhivym  tebe
tuda ne dojti, esli hot' polslova obronish' o tom, chto slyhal!
     Kajnd podalsya vpered, sobirayas' vmeshat'sya. On nikogda ne  videl,  chtoby
cheloveka bili vot tak, pryamo  v  zuby,  kak  ne  b'yut  i  zhivotnyh.  No  ego
ostanovila moguchaya ruka Mejkera Tompsona.
     - Vy zhe mne skazali, chto vy storonnik politiki nevmeshatel'stva!
     - No on ego izbivaet!
     - Pravil'no delaet, i, esli nam predstoit vmeshat'sya, my budem vsegda na
storone teh, kto b'et!
     Vdali gustel rev parohodnoj sireny. Odnorukij smolchal i,  tol'ko  kogda
ochutilsya na belom sudne, prishedshem za pochtoj, soobshchil Dzho  o  svoem  reshenii
vernut'sya v Novyj Orlean. Bagazh Kajnda byl uzhe  na  bortu,  i  na  proshchanie,
perekryvaya golosom skrezhet yakornoj cepi, Kajnd kriknul po-anglijski:
     -  My  podonki,  podonki!  Podonki  nacii   s   bol'shimi   blagorodnymi
tradiciyami!
     Ego uzhe ne bylo slyshno, tol'ko vzletala vverh palka-ruka.
  
  

  
     CH_i_po  CHip_o_...  CH_i_po  CHip_o_...  CH_i_po  CHip_o_...  Dazhe  imya  ego
neulovimo. Ego iskali patruli, no on slovno prevrashchalsya v inej,  v  krupinki
holodnogo pota, sverkayushchie poutru na  kaktusah  i  isparyayushchiesya  s  voshodom
solnca, kogda zemlya i nebo zalivayutsya takoyu zheltiznoj, chto glyadet'  strashno,
- nado zhmurit'sya, ne to sgoryat glaza v ogne pribrezhnogo pozhara.
     Pod imenem CH_i_po CHip_o_ vyhodil  on  na  svet  dorog,  no,  nazvavshis'
CHip_o_ CHip_o_, srazu ischezal, i  tol'ko  ostavalas'  ot  nego,  ot  vol'nogo
yaguara,   koldovskaya   sila,   vitavshaya   sredi   belok,   popugajchikov    i
obez'yanrevunov, chtoby on snova mog ob座avit'sya, nazvav sebya CH_i_po CHip_o_,  i
snova stat' samim soboyu - CH_i_po CHip_o_.
     Kipyashchie bolota, vzduvshiesya voldyryami stoyachie vody pod davyashchej, zelenoj,
gubchatoj mgloj bezmolvnoj sel'vy; bliki iz chernogo serebra i zharkij,  kak  v
pechi, vozduh - vse prihodilo v dvizhenie ot  ego  shagov  po  kamnyam,  ot  ego
dyhaniya, dyhaniya cheloveka s legkimi, polnymi krohotnyh rybok,  chtoby  dyshat'
pod vodoj; ili ot ego pryzhkov s liany na lianu sredi vetok,  rasprostershihsya
kryl'yami gigantskih letuchih myshej, ili ot vzletov vverh po stvolam  derev'ev
posle sna na vorohe suhih list'ev.
     On odin umel proiznosit' svoe imya tak, chtoby ischezat'  i  poyavlyat'sya  v
odno mgnovenie, byt' i ne byt' v odnom i tom zhe  meste.  I  veter  gulyal  po
hizhinam, veter, kislyj  ot  duha  cheloveka,  vsyu  zhizn'  tolkushchego  muku  iz
manioki, kogda on govoril, a govoril on zhestko, tverdo, pryamo: "U vas  kupyat
zemlyu,  chtoby  vybrosit'  vseh  otsyuda".  Vladel'cy   zemli,   ih   zheny   i
mnogochislennoe  potomstvo  zhenskogo  i  muzhskogo  pola,  slovno  stoyali   na
cypochkah, slushaya ego, takie oni byli hudye, takie  razdetye  -  ostrye  ushi,
nosy i plechi, - slushaya trevozhnyj golos, shelestevshij po dvoram i derevnyam,  v
sel've i v pojme reki Motagua.
     Tak, "odnim mahom", razbivayutsya dni, govoril on,  dni  obychnye,  takie,
kak vse prochie, tak razbivayutsya "odnim mahom". Tak zhe razbilas' i  cep'  ego
dnej v to utro, kogda on pokinul svoj dom, teper' obvetshalyj, zabroshennyj, i
cep' dnej starejshin iz municipalitetov: CH_i_po CHip_o_  nadoumil  ih  idti  v
gorod iskat' zashchity, chtoby ne ostat'sya  nishchimi,  i  oni  pustilis'  v  put'.
Skol'ko nadezhd roilos'  v  dushah  al'kal'dov  i  sindikov,  terpevshih  pytki
bashmakovgrobov, nadetyh special'no dlya poezdki v gorod, i kostyuma iz  sarzhi,
i nakrahmalennoj rubahi s nepremennym chernym bantom-trilistnikom! I oni shli,
nesya s soboj dokumenty na pravo vladeniya zemlej, propahshie plesen'yu, terpkim
zapahom zhestyanyh trubok, gde ih hranili, so stertymi pechatyami mednogo cveta,
pechatyami, pogibshimi  ne  ot  ruki  zlodeya,  a  umershimi  ot  dryahlosti.  |tu
podlinnuyu drevnost' bumag, tayashchuyu v sebe svyashchennye  prava,  derzhali  krepkie
ruki derevenskih starost, a molodezh' tem vremenem s trudom podavlyala zhelanie
pustit' v hod ruzh'ya i machete.
     Otryady soldat vryvalis' v rancho bez sprosa  i  razresheniya:  oni  iskali
CHip_o_, hotya chashche vsego trebovali s容stnogo, obessilev ot gor i vody,  vody,
burlivshej v rekah ili padavshej iz  tuch,  kotorye  grudilis'  v  vysi,  chtoby
zavesit' ognennoe nebo mrakom.
     V rancho, v derevnyah soldaty  sprashivali  o  beglece,  i  esli  otvechali
muzhchiny, oni govorili tverdo - CHip_o_; esli zhe otvechali zhenshchiny, oni glotali
udarenie i myagko proiznosili -  CHip_o_.  CHto  za  divo,  chto  za  prestupnyj
sgovor, chto za chertovshchina byla v etom?  Otchego  tak  po-raznomu  proiznosili
muzhchiny i zhenshchiny imya syna CHip_o_po CHip_o_, vnuka CH_i_po CHip_o_po?
  
     Pesnej rokochut rechnye porogi,
     ya, CH_i_po CHip_o_, ee slyshu odin;
     v bystroj i legkoj rozhden ya piroge,
     potoka Motagua syn!
  
     Soldaty vkonec staptyvali sandalii, gonyayas' za beglecom,  i  tak  mnogo
dumali o ego poimke, chto poroj im kazalos': on idet vmeste  s  nimi.  Otryady
siloj, a posle ih naletov yavlyalsya  Zelenyj  Papa,  "svetlovolosyj  sluzhitel'
progressa", kak nazyvala don'ya Flora zheniha svoej docheri, Mejkera  Tompsona,
i predlagal prodat' emu zemlyu za kuchu deneg, -  on  rassypal  pered  glazami
zolotye monety, - po cene, kakuyu oni zaprosyat sami.
     Krest'yane, odni  toshchie,  no  krepkie,  drugie  zelenye,  obeskrovlennye
bolotnoj lihoradkoj, otvechali emu molchaniem. Ni da,  ni  net.  Nemye  kosti,
kosmy i kapli pota.
     Prohodilo vremya, i, ponukaemyj don'ej Floroj,ugrozy, obeshchaniya,  rugan',
- odin iz samyh drevnih starikov vydavlival uklonchivo:
     - Tam vidno budet, da...
     I vse povisalo v vozduhe, osedavshem goryachej  massoj,  plotnym  metallom
kryshki na kipyashchem kotle, vse: bran' don'i Flory, zubastyj laj  sobak,  voznya
svinej, shumnoe vsparhivanie petuhov v kuryatnikah - vse, krome kratkoj  frazy
"tam vidno budet, da...", kotoraya ne parila v vozduhe, a zamirala na  ustah,
kak dalekoe eho, ibo dazhe v dalekom budushchem lyudi ne dumali  rasstavat'sya  so
svoej zemlej.
     - Tam vidno budet, da...
     - Nichego ne vidno, chert vas deri! - vzvizgivala don'ya Flora.
     - Tam budet vidno, don'ya Florona!
     - A chto vidno-to?
     - Da togda vot i posmotrim!
     - Prodaesh' ili ne prodaesh'? Prodaete vy  ili  net?  Otvechajte  nakonec.
Sen'or - chelovek zanyatoj i ne mozhet tut popustu tratit' vremya.  On  zaplatit
vam zolotom, nalichnymi, srazu. Ne znayu, chego vy eshche zhdete.
     Molchanie. Slyshno bylo, kak oni morgayut, poteyut, glotayut slyunu.
     - Vot idioty! Da vy zhe ostanetes' bez shtanov, esli ne prodadite uchastki
etomu cheloveku, - nastaivala don'ya Flora. - YA znayu, chto govoryu. Poslushajtes'
moego soveta. Esli vlasti vmeshayutsya, u  vas  vse  otberut.  Prishlyut  soldat,
smeshayut vas s der'mom, i ne poluchite ni peso.
     Tishina. Nemye kosti, kosmy i kapli pota.
     ZHarkie ispareniya zemli dushili  pokupatelej,  i  oni,  ne  zaderzhivayas',
ehali dal'she. Drema. Ovody.  Moshkara.  Ne  stoilo  speshivat'sya,  zahodit'  k
lyudyam, pokazyvat' den'gi. Pokupateli  toroplivo  obrushivali  predlozheniya  na
muzhchin i ih sem'i,  tolpivshiesya  v  dveryah  rancho,  -  vshi,  nishcheta,  gryaz',
zaplaty, rubaha i shtany ili odni nabedrennye povyazki na muzhchinah, yubki cveta
dozhdya na zhenshchinah, neprikrytye grudi i golye deti.
     K vecheru vsadniki byli vkonec izmotany, no ne fizicheski, a moral'no,  s
dosadoj priznavaya svoe porazhenie; oni chuvstvovali, chto ne  v  silah  slomit'
den'gami uporstvo melkih sobstvennikov,  ne  zhelayushchih  pokinut'  zemlyu.  Kto
takie eti lyudi, chtoby ih nel'zya bylo soblaznit' zolotom, pochemu  oni  pryachut
ruki pri vide polnoj gorsti monet, sverkayushchih yarche solnca, ved'  den'gi  eti
predlagali  im  vzamen  klochka  zemli,  kotoraya  opustoshaetsya  navodneniyami,
zveryami, saranchoj. |to ne chelovecheskie sushchestva. |to korni. Korni. I  nichego
ne ostavalos', kak tol'ko vyrvat' ih, istrebit',  kak  lesa,  uzhe  svedennye
tam, gde zalozheny plantacii.
     - Otdohnem-ka zdes', na prigorke, - predlozhila don'ya Flora,  soskakivaya
s nizkorosloj buroj vynoslivoj  loshadki.  -  Upryamstvo  etih  idiotov,  moih
soplemennikov, prosto besit. Tupye zhivotnye.  Horosho  skazala  moya  babushka:
"Bezumec  tot,  kto  ugovarivaet  skot".  Schastlivye  vy,  imeete   delo   s
civilizovannymi lyud'mi. A my zdes'... chto delat' s etim sbrodom?
     Gringo slez so svoego temnogo mula i rastyanulsya ryadom s  don'ej  Floroj
na polyanke v zaroslyah pod smokovnicej.
     - Kakoj milyj, kurit i ne ugoshchaet!.. U menya tozhe est' rotik!  -  I  ona
potyanulas' slozhennymi bantikom, kak dlya poceluya, gubami k sigarete,  kotoruyu
on, uzhe zazhzhennuyu, sunul ej v rot.
     - U menya net drugoj, potomu ya i ne predlozhil.
     - Togda kurite sami...
     - Pozdno, ona uzhe u vas v zubah...
     - Horosho, budem kurit' vmeste, esli vy ne brezguete.
     Mejker Tompson ne otvetil. Dym otgonyal moskitov. Lish'  cherez  nekotoroe
vremya poslyshalsya ego golos:
     - Ne iz-za togo Majari ostalas' doma, chto ochen'  ustala.  YA  hotel  vam
skazat' ob etom.
     - Ustala, ne ustala... Erundu vy  nesete,  pritvorshchica  ona  velikaya!..
Sidit doma iz-za togo, chto nevzlyubila etot samyj business  -  "prodavaj  ili
podyhaj". Sdala ved' ekzamen na uchitel'nicu, i ej ne hvataet tol'ko diploma,
tol'ko zvaniya, vse ostal'noe pri nej. A pol'zy nikakoj, odno voobrazhenie; to
zavyanet, to vospryanet  -  kak  sel'derej.  Bednaya  doch'  moya,  luchshe  by  ej
otpravit'sya v port k krestnym, k Asejtuno! YA vsegda  ee  tuda  posylayu,  kak
tol'ko ej so mnoj naskuchit. Stariki bezdetny i baluyut ee.  Iznyvaet  ona  ot
bezdel'ya. I ya takoj kogda-to byla, no  slishkom  rano  ovdovela,  i  prishlos'
skrepya serdce peremenit'sya, sest' na konya po-muzhski, nogi vroz' -  ya  vsegda
ezdila kak sen'orita, nogi vmeste - i smenit' pudrenicu na pistolet.
     Golova ee otkinulas', ona  gluboko  vzdohnula.  Pod  bluzoj  -  vot-vot
vyprygnut naruzhu - kolyhnulis' smuglye grudi.
     - Majari budto razocharovana chem-to, - skazal Dzho, - glyadit na menya, kak
na katorzhnika, na skot, na mashinu...
     - Bednyazhka, ona nikogda ne mogla menya ponyat',  slyunyavaya  mechtatel'nica;
ved' mozhno byt' i takoj mechtatel'nicej, kak ya, - s nozhom v rukah. Vot  iz-za
etogo my s neyu ne vsegda ladim! Potomu ya hochu, chtoby vy poskorej zhenilis'  i
otpravilis' zhit' na zemli, dostavshiesya ej ot otca.
     - Samoe skvernoe to, chto ona, kazhetsya, uzhe ne hochet  vyhodit'  za  menya
zamuzh...
     - Sama nameknula ili vam mereshchitsya?
     - Ona mne skazala...
     - Kategoricheski? - Da...
     - Cyplenku zhara v golovu udarila, kaprizy-to projdut...  A  vy  tozhe...
tozhe mne... CHto za narod: uvivat'sya mastera, a prikazat' "idi za mnoj"  yazyk
ne povernetsya! Ni lovkosti, ni hitrosti!.. Pridetsya  mne  vas  pouchit',  kak
nastoyashchuyu lyubov' vykazyvat'!.. Bednaya moya  dure...  ha-ha-ha!  Trudno  ej  s
etakim uval'nem, kotoryj ne znaet, kuda  celit'!..  YA  uzh  vam  pokazhu,  chto
delat'!.. - I ona shvatila ruku  ryzhego  giganta,  kotoraya  izdavala  legkij
aromat suhogo odekolona, pochti neoshchutimyj ryadom s krepkim  zapahom  muskusa,
ishodivshim ot zhenskogo tela, no tut zhe vypustila ee, gromko smeyas'  i  padaya
navznich' v travu.
     Loshadi,  stoyavshie  pod  tenistymi  chilamate  i  pomahivavshie  hvostami,
podnyali golovy, zapryadali ushami - ot prigorka so storony kofejnoj  plantacii
priblizhalsya patrul'. Vperedi plelsya  chelovek  so  svyazannymi  rukami.  Don'ya
Flora vstala i, eshche ne razglyadev, kogo tashchat, podumala: "Scapali CHip_o_!"
     "Nu razve ego, takogo, shvatish'?" -  kak  skazal  serzhant,  ehavshij  vo
glave otryada. CHernyavyj, uzkie glaza vrezayutsya v viski.
     - A etogo zachem vedete? - sprosila ona. Dzho poshel k loshadyam.
     - Da paren' sovsem obnaglel... govoril vsyakie veshchi...
     - CHto zhe on govoril?
     - Nel'zya povtoryat', ugodish' za takoe... - izvinilsya serzhant.
     - CHto ty govoril? - Don'ya Flora podoshla k  cheloveku  so  svyazannymi  za
spinoj, lokot' k loktyu, rukami, v shlyape iz pal'movyh list'ev, nadvinutoj  na
ushi, chtoby ne snes  veter.  Odna  ego  ruka,  vsya  v  strup'yah,  okrashena  v
yarko-zheltyj cvet, drugaya - chistaya, bez strup'ev; sam - chernyj, kak ugol'.Tak
chto ty govoril?
     Amerikanec protyanul emu pomyatuyu sigaretu, zavalyavshuyusya v karmane. Don'ya
Flora votknula ee arestantu v rot. Zazhgla.
     - Bog vam otplatit, don'ya... - poblagodaril tot i  zhadno,  kak  letuchaya
mysh' so svyazannymi kryl'yami, zasosal dym. Potom dobavil:  -  YA  skazal,  chto
chelovek CHip_o_ hodit po polyam i uchit nas: lyudi, kotorye obeshchayut prinesti nam
dobruyu zhizn', zamyshlyayut sovsem drugoe: poseyut zdes' yukku, a urozhaj soberut v
chuzhoj storone, otkuda sami rodom, soberut tam milliony monet-dollarov.  YA  i
skazal, chto u nas hotyat seyat' yukku.
     - A ty znaesh', chto  etot  chelovek,  CHip_o_,  vas  obmanyvaet?  Ne  ver'
nagovoram, synok!
     - Mozhet, i tak, don'ya... On eshche govoril, chto ne zemlishku otobrat' u nas
nado, a frukty nashi pokupat'. Vot i byla by u nas dobraya zhizn'.
     - Uh i lovkach, pridushit' by tebya lasso! - vmeshalsya serzhant, vspotevshij,
pepel'no-smuglyj, glaza raskosye. - My tebya vzyali,  potomu  chto  boltal  ty,
budto komendant prodalsya Zelenomu Pape. Vot my ego  i  tashchim,  i  pust'  nam
spasibo skazhet, chto cel.
     - Ty i vpravdu nagovoril derzostej, paren'! Kak tebe vzbrelo v  golovu,
chto voennye vlasti mogut prodat'sya?
     - Sam ne  znayu  kak,  don'ya;  no  CHip_o_  svoimi  ushami  slyhal,  kogda
dogovarivalis' - "stol'ko-to vot komendantu" - naschet zemli.
     - Mne kazhetsya, serzhant, - skazal Mejker Tompson, - esli kogo i  hvatat'
zhivym ili mertvym, tak tol'ko CHip_o_, a etogo cheloveka mozhno  otpustit',  on
vinovat tol'ko v tom, chto povtoryal boltovnyu togo, Drugogo.
     -  Kak  prikazhete.  Komendant  velel  v  sluchae  otsutstviya  nachal'nika
podchinyat'sya vam; znachit, my nemnogo i pod vashej komandoj.
     - Da, osvobodite ego; narod zapugaesh' - nichego ne vyigraesh', - zametila
don'ya Flora i sama stala razvyazyvat' plenniku ruki, - pust' idet...
     CHelovek poblagodaril i brosilsya nautek cherez  kofejnuyu  plantaciyu,  gde
tuchi belyh babochek, slovno hlopkovye korobochki, rassypalis' po metallicheskoj
listve kofejnyh derev'ev.
     - Shvatit' CHipo, legko skazat'. - Serzhanta kolola vse ta  zhe  zanoza  -
mysl' o CHipo... - Da razve bez horoshej shlyupki vverh  po  reke  pojdesh';  vot
chego u nas net... A na etih shchepkah  na  indejskih,  na  okurkah  sigaretnyh,
dognat' ego mozhno tol'ko chudom... Nashi lyudi ego videli i  strelyali,  no  eto
chto v vozduh palit'...
  
     Pesnej rokochut rechnye porogi,
     ya, CH_i_po CHip_o_, ee slyshu odin;
     v bystroj i legkoj rozhden ya piroge,
     potoka Motagua syn!
  
     Tiho rokochut rechnye porogi,
     mne odnomu eta pesnya slyshna...
     Plyl ya v svoej nevesomoj piroge,
     kogda ee pela volna!
  
     Mejker Tompson pochuvstvoval zov morej, zatochennyh v ego golubyh  venah,
i skazal:
     - YA sam, serzhant, pojmayu ego zhiv'em na vode. Mne tol'ko nuzhny  zdorovye
parni na vesla. Gde mozhno postroit' bystrohodnuyu lodku? YA sotvoryu takuyu, chto
britvoj budet rezat' vodu...
     - Poedemte-ka vse domoj, - predlozhila  don'ya  Flora.  -  My  otpravimsya
verhom po bol'shoj doroge, a vy, serzhant,  chtoby  skorej  dobrat'sya,  mahnete
cherez bambukovuyu roshchu, potom svernete vpravo, -  vpravo  potomu,  chto  sleva
boloto i kolyuchie zarosli.
     Dzho shagnul bylo vpered - pomoch' ej sest' v sedlo, no ona,  uvernuvshis',
pravda ne slishkom pospeshno  -  ego  pal'cy  uspeli  projtis'  po  tomu,  chto
uskol'zalo iz ruk, - voskliknula:
     - Ne bud'te chereschur lyubeznym, synok... lyubeznikov naushchaet d'yavol!
     Molodoj gringo vskochil v sedlo i poehal sledom za nej. Pal'movye  roshchi,
zybuchie peski, namytye rekoj; golubovato-zelenye luga v  nizinah;  pastbishcha,
plantacii    zolotistyh    bananov,    chashchoby    saharnogo    trostnika    -
serebristo-rozovye kisti treplet goryachij veter.
     |togo ne mozhet byt'. Slysha, kak zvyakayut ego  shpory,  don'ya  Flora  tozhe
prishporila loshad'. Ona otchetlivo videla  -  mirazh,  rozhdennyj  ee  zhelaniem,
znoem i ubezhdennost'yu, chto  ne  dlya  ee  docheri  etot  muzhchina,  dinamichnyj,
metallicheski-zhestkij, beschelovechnyj,ona videla, kak, dav  loshadi  shpory,  on
nagonyaet ee i govorit... net, ne mozhet byt', chtoby on  skazal  i  chtoby  ona
vyslushala...
     Ee kobylka trusila legkoj  ryscoj,  sohranyaya  distanciyu,  kotoruyu  mul,
uskoryaya shag, staralsya sokratit'. CHto za naslazhdenie  chuvstvovat',  kak  tebya
presleduet vsadnik - rezvyj allyur vot-vot perejdet  v  galop!  Ona  perevela
loshad' na bystruyu rys', zaslyshav szadi uchastivshijsya topot.
     - Pust' dogonit menya, - sheptala ona, -  pust'  dogonit,  pust'  obov'et
rukoj, pust' snimet s loshadi, pust' sbrosit, pust' oprokinet...
     Loshadka, letevshaya vo vsyu pryt', i skakavshij galopom mul peresekali roshchi
blagouhayushchih limonov, apel'sinov, grejpfrutov, mango, nanse, ih dikaya skachka
nichut'  ne  narushala  ni  pokoya  dremotnyh  solnechnyh  blikov,  ni   temnoj,
obzhigayushchej zemli, ni zhuzhzhashchih  nasekomyh.  Nakonec  on  dognal  ee.  Loshad',
ispugavshis' kakoj-to teni, zamedlila beg, i on poravnyalsya s nej, no,  prezhde
chem uspel zagovorit', ona sprosila:
     - Kogda Majari skazala, chto ne vyjdet za vas zamuzh?
     - Dnya tri nazad...
     - Znachit, vo vtornik...
     - V poslednij den', kogda ona byla s nami i my zaezzhali k tem  mulatam,
u kotoryh celaya kucha detej.! Pomnite? Oni nakonec  soglasilis'  prodat'  nam
zemli,! tak kak ochen' nuzhdalis' v den'gah  na  lekarstva.  No  ya  vam  hotel
skazat' o drugom. YA vse produmal. U nas net inogo puti...
     Don'ya Flora oshchutila, kak vzmokli boka loshadi,!  pered  glazami  poplyli
derev'ya. Vokrug vitali - k dobru ili net? -  angely  lyubvi.  Serdce  stegalo
hlystom.  Kak  telegrafnye  klyuchi  stuchali  viski.  Mnogo   raznyh   zhenshchin,
sochetavshihsya v nej - mat', kompan'onka, teshcha, - dolzhny byli  rastvorit'sya  v
zhene, kotoruyu etot chelovek ozhidal najti  v  nej:  podruga,  idushchaya  na  vse,
chestolyubivaya, ponyatlivaya, strastno lyubyashchaya,; s zhiznennym opytom... U nas net
inogo puti... YA vse produmal... Ona povtoryala pro sebya slova  Dzho,  cheloveka
stol' ne podhodyashchego dlya ee docheri, devushki vyaloj, skoree  prosto  glupyshki,
vsegda grustnoj, vitayushchej v oblakah... Ah, kak  umolit'  ego,  chtoby  on  ne
govoril, povremenil, ostavil poka vse, kak est'.  No  zvuk  ego  golosa  uzhe
sletel s vibriruyushchih basovyh strun, sorvalsya s gub, a  lico  ne  menyalos'...
Stranno... Kak stranno... O chem eto on govorit?
     - Lodka, - poyasnyal Dzho, - dolzhna byt' srednego razmera,  takie  udobnee
dlya pogoni. Oni letyat, kak pticy, esli dostat' horoshih  grebcov.  Zavtra  zhe
nachnem ee stroit', a nashu svad'bu s Majari otlozhim, poka ya ne pojmayu CHip_o_.
     ZHivotnye mirno plelis' shagom, blestya ot pota, pomahivaya hvostami.
     - Kogda CHip_o_ shvatyat ili ub'yut, togda i  posmotrim,  zahochet  ili  ne
zahochet vasha sen'orita dochka vyjti zamuzh. Sejchas ona govorit, chto ob etom  i
dumat' nechego...
     - Vozmozhno, v ee slovah i est' smysl... - skazala don'ya  Flora  ugasshim
golosom.  Miriady  chastic  ee  tela,  gotovye  rinut'sya,  kak   murav'i,   k
blazhenstvu, razbrelis', ne vstupiv v srazhenie.
     - O da, ogromnyj!
     - Vprochem, ne ochen'-to uzh bol'shoj. Vy - muzhchina molodoj,  uvazhaemyj,  s
bol'shim budushchim!
     - Ogromnyj smysl!.. - I on sklonilsya, na  hodu  popravlyaya  stremya.  Ego
shirokij lob okropil zemlyu potom, kak iz lejki.
     - Kakoj zhe? Kogda vse napuskayut na sebya zagadochnyj vid, ostaetsya igrat'
v sharady. I ona nichego ne govorit, i vy ni o chem ne rasskazyvaete!
     - YA nichego ne znayu, sdelayu lodku, a tam poglyadim!
     - Snachala rasskazhite mne, chto govorit eta dura!
     - YA vam luchshe potom skazhu...
     - Sejchas!  -  Golos  don'i  Flory  ne  daval  uvil'nut'.  -  Sejchas  zhe
rasskazhite, chto ona govorit!
     - "Nuzhdat'sya v progresse i proklinat' ego, potomu chto  ego  nesete  nam
vy, nichtozhestva, - takova nasha pechal'naya sud'ba; i ya vozmushchena, chto  ty  eshche
hochesh' na mne zhenit'sya, chto mne pridetsya delit' hleb  s  chelovekom,  kotoryj
otnyal u moego naroda zemlyu, krov, obobral do nitki..."
     - Ona soshla s uma, - vskrichala don'ya Flora,soshla s uma!
     - "Pochemu ty snova ne syadesh' na korabl' i ne  poedesh'  za  zhemchugom?  YA
byla by togda tvoej zhenoj i zhdala by tvoego vozvrashcheniya, mechtaya o tebe. Tvoi
prigorshni byli by polny zhemchuga, a ne lyudskogo pota. Vsyakij  raz,  kogda  ty
prihodish', mne strashno vzglyanut' na tebya. CHto ty delal? Kogo  ograbil?  Tvoi
laski zhgut menya, a pocelui oskorblyayut, potomu chto, ya znayu, tvoi ruki laskayut
zolotuyu monetu, kotoraya vse oskvernyaet, gryaznit, razvrashchaet, ili plet', esli
ne rukoyatku revol'vera, kotoroj ty  b'esh'  nepokornyh;  ya  znayu,  tvoi  guby
vyrazhayut prezrenie, s  nih  sryvayutsya  gnusnye  klichki  dlya  teh,  kto  tebe
podchinyaetsya i kogo ty  puskaesh'  po  miru,  ili  izvergayut  bessil'no-gadkuyu
rugan' protiv teh, kto na tebya plyuet..."
     - Da ona sumasshedshaya! Sumasshedshaya!
     Dom vyrisovyvalsya na nebol'shom holme nad nizinami, zasazhennymi  maisom,
bananami,  kofejnymi  derev'yami,  saharnym  trostnikom,  nad  zagonami   dlya
molodnyaka i nad lugami, spuskayushchimisya k beregam reki Motagua, kotoraya  zdes'
suzhivala ruslo i neslas' k moryu, tochno molniya golubogo  zolota,  grohocha  na
porogah raskatami groma, vzbivaya oblaka  peny,  stegaya  sverkayushchie  kamennye
glyby i podbitye pennoj vatoj pribrezhnye zarosli, p'yanye ot aromatov.
     Pticy: zheltye, krasnye, golubye,  zelenye  i  drugie,  neprimetnye,  no
l'yushchie   vesel'e   iz   svoih   gorlyshek   -   hrustal'nyh   u   sensontlej,
gulko-derevyannyh u guardabarranok, medovyh u malen'kih tryasoguzok, meteorit-
no-zvonkih u zhavoronkov.
     - Tem luchshe, chto priehali, nado sejchas zhe  potrebovat'  otcheta  u  etoj
dury... Nikuda ne godnye rastut sejchas deti. Ne deti, a  "nikudeti"!  Vse  -
"nikudeti", a docheri - samoe strashnoe zlo.
     Priblizivshis'  k  domu,  oni  uvideli,  chto  patrul'   uzhe   tam,   uzhe
doskakal,serzhant  vyshel  im  navstrechu.  Soldaty  pohrapyvali  pod  navesom.
Ostaviv  loshadej,  priezzhie  podnyalis'  na  galereyu.  Bukety   paporotnikov,
orhidej, list'ya vseh cvetov, kresla, olen'i roga, stoly, shezlongi, veshalki i
kletki... Don'e Flore ne terpelos' brosit' v lico docheri gor'kie upreki. Ona
uskorila shag - galereya dlinna, skorej by popast' vo vnutrennie komnaty  -  i
gromko okliknula doch':
     - Majari!.. Majari!.. Nikto ne otvetil.
     - Majari!.. Majari!.. - krichala ona vo ves' golos, zaglyadyvaya v komnatu
docheri, v stolovuyu,  v  shvejnuyu,  molel'nyu...  -  Majari!..  Majari!..  Kuda
zapropastilas' eta idiotka, - sprashivala ona sebya, - ni  v  kuhne...  ni  vo
dvore... - I snova krichala: - Majari!..
     - Net, syuda ne zahodila... - skazala  karlica-kuharka  s  uzlom  volos,
prishlepnutym k golove, kak korovij pomet.
     Proshlo neskol'ko chasov. Don'ya Flora, vernuvshis' iz  korralya,  osmotrela
shkafy: ne ischezlo li chtonibud'? Net, nichto ne propalo. Ee bel'e. Ee  plat'ya.
Vse celo.
     Soldaty, skotniki i slugi razbrelis' po okrestnostyam usad'by na poiski,
a k zheleznodorozhnoj stancii bananovoj  kompanii  na  luchshej  loshadi  poslali
narochnogo sprosit', ne bylo li Majari tam, i esli o nej nichego ne  izvestno,
uznat' raspisanie nochnyh  tovarnyh  poezdov.  ZHdat'  do  utra  passazhirskogo
slishkom  dolgo.  Drugomu  sluge  veleli  otpravit'  komendantu   shifrovannuyu
telegrammu, v kotoroj Mejker Tompson po  pros'be  don'i  Flory  poruchal  emu
spravit'sya o Majari v dome krestnyh Asejtuno i, esli ee tam net, soobshchit'  v
stolicu i povsemestno opovestit' o ee besslednom ischeznovenii.
     - Tol'ko by s nej nichego ne sluchilos', tol'ko by ej nichego  ne  sdelali
eti proklyatye... U nih zemlyu hotyat  kupit',  a  oni  zveryami  smotryat,  odna
vrazhda da nenavist'... YA etogo bol'she vsego boyus',  ih  mesti...  Net,  ona,
navernoe, u krestnyh Asejtuno... YA tol'ko na to i nadeyus', ona tuda ubezhala,
k nim... Pust' poskoree serzhant s otryadom otpravyatsya k nachal'niku garnizona.
     - YA nichut' ne trevozhus', ona prosto ushla ot nas, vot i vse...
     - Nechego vam govorit' vo mnozhestvennom chisle! Ot vas odnogo ona ushla...
Bednaya moya glupyshka!..
     - Horosho, ot menya... Hotya ona kak-to skazala: "YA videt' ne  mogu  mamu,
ona pohozha na Malinche".
     - Ish' ty, skazala!.. A ya vot i  ne  znayu,  pohozha  ili  net,  i  voobshche
ponyatiya ne imeyu, kto takaya eta Malinche... Ne inache, kakaya-nibud' rasputnica,
v istoriyu ved' popadayut tol'ko samye rasputnye...
     - Malinche pomogala Kortesu pri zavoevanii Meksiki tesnit'  indejcev,  a
vy pomogaete mne...
     - Nu, esli tak- pozhaluj. Raz togo trebuet progress. A vy, hot' i  ne  -
kak ego - Kortes, obeshchali nam civilizaciyu.
     - YA?
     - Da, sen'or, vy...
     - YA nichego ne obeshchal. |to vse shutochki Dzhindzhera Kajnda, odnorukogo.  On
ot straha zatryassya, kogda  komendant  udaril  CHip_o_.  Esli  by  indejca  ne
pobili, a ubili, my byli by izbavleny ot mnogih nepriyatnostej.
     - Ladno, mne, sobstvenno, vse ravno, nesete vy civilizaciyu ili  net.  V
dannyj moment mne vazhnee vsego, chtoby  so  sleduyushchim  parohodom,  idushchim  na
sever, byli otpravleny moi banany.
     - |to, sen'ora, schitajte delom reshennym...
     - Po shest'desyat dva s polovinoj sentavo kazhdaya svyazka.
     - Iz vos'mi yarusov, konechno...
     - Dazhe v bede ne progadaete na ede. Idemte  so  mnoj,  voz'mite  lampu,
hochu pokazat' vam koe-chto... YA tak i chuvstvovala... Kletki pusty.  Posvetite
mne s etoj storony... Da, vse pusty...
     - Nu i chto zhe?
     - To, chto Majari ushla sovsem, i ona vyshla srazu posle  nashego  ot容zda,
ochen' rano. Pticy dazhe ne uspeli sklevat' korm, nasypannyj utrom.
     Kvakali zhaby,  reveli  korovy,  kolyhalis'  vetki  na  vetru  -  slovno
kakaya-to ostervenelaya metla prohodilas' po nebu i  po  zemle,  chtoby  krugom
bylo chistochisto i yasno k poyavleniyu luny. Slugi podali legkij uzhin,  no  komu
sejchas kusok pojdet v rot! Ozhidali vozvrashcheniya gonca  so  stancii  Bananera:
loshadi osedlany, gotovy skakat', perehvatit' pervyj poezd, chto projdet  etoj
noch'yu k portu, i uzhe pochti ulozhen chemodan don'i Flory - ona nikak  ne  mogla
ego nasytit'.
     Vdrug don'ya Flora vynula ruki iz chemodana, gde, kak testo, mesila veshchi,
i skazala:
     - Mne prishlo v golovu...
     Ona ne stala zhdat', poka amerikanec voz'met lampu, sama podnyala ee  nad
golovoj, i oskolki sveta  rassypalis'  po  -toj  komnatushke,  gde  hranilis'
korobki s podvenechnym naryadom, vypisannym iz N'yu-Jorka. Vyshe don'ya Flora  ne
mogla podnyat'. Dzho vzyal u nee lampu, chtoby posvetit' s vysoty svoego  rosta.
Ten' pechali podnyalas' po shchekam don'i Flory, zatumaniv glaza; telo, omyvaemoe
zharkim potom,  zyabko  vzdrognulo.  Ona  hotela  vyhvatit'  lampu  u  Mejkera
Tompsona, no ne smogla: ruki drozhali, slovno  vot-vot  ee  svalit  pripadok.
Majari nadela podvenechnoe plat'e - edinstvennoe, kotorogo ne hvatalo, -  ona
odelas' v beloe, odelas' nevestoj... Zachem?.. Zachem?..
  
     Pesnej rokochut rechnye porogi,
     ya, CH_i_po CHip_o_, ee slyshu odin;
     v bystroj i legkoj rozhden ya piroge,
     potoka Motagua syn!
 
     Tiho rokochut rechnye porogi,
     mne odnomu eta pesnya slyshna...
     Plyl ya v svoej nevesomoj piroge,
     kogda ee pela volna!
  
  

  
     Galereya utonula v belom lunnom svete.  Ona  pohodila  skoree  na  shtrek
solyanoj kopi. Vse vokrug - patio,  sady  -  kazalos'  solyanoj  kop'yu.  Beloe
pokryvalo na holmah,  ovragah  i  dolinah,  gde  potuhshimi  svechami  torchali
vysochennye odinokie kaktusy, i bez togo slovno vatnye  iz-za  svoej  belesoj
shchetiny. Ne svetlyaki, a fakel'nye bliki vspyhivali v  beloj  nochi.  CHego  oni
iskali? CHto delali? I kuda shli? Molokom razlilas' reka - chem nizhe, tem  shire
- sredi peschanyh beregov, gladivshih ee, chtoby ubedit'sya, ta  li  eto  samaya,
chto, grohocha, nizvergalas' s gor, a teper'  spit  na  poberezh'e  pod  polnoyu
lunoj, osleplennaya serebryanym dozhdem.
     - Dlya chego?.. - povtoryala don'ya Flora derevyannym golosom. - Dlya chego?
     - My zhe ne znaem, odelas' li ona ili tol'ko vzyala s soboyu plat'e...
     - Ona odelas', Dzho! Ona odelas' nevestoj,  ya  uverena!  A  vy  by  hot'
dogadalis' dat' mne stakan vody!
     Dzho poshel v kuhnyu v poiskah prislugi, no tam nikogo ne okazalos'.  Lish'
ogon'ki v peple tumana.  Dazhe  sobak  ne  bylo,  ih  voj  doletal  otkuda-to
izdaleka. On ostanovilsya i prislushalsya. So vseh storon slyshalis' shagi. Trava
lipla k bosym stupnyam na goryachej zemle. Lipla i otpadala. SHelestela  listva,
issushennaya za den' solncem i vbiravshaya  teper'  vlagu  nochi.  Vot  pokazalsya
soldat, - guby sinie ot tuty. On tozhe iskal, gde  by  popit'.  Vse  tomilis'
zhazhdoj. ZHazhdoj pod lunoyu. ZHazhdoj rechnogo peska. ZHazhdoj pepla.
     - Soldat, chto eto znachit? Pochemu nynche noch'yu vse  brodyat  s  zazhzhennymi
fakelami v rukah? Zachem ustroili takuyu illyuminaciyu?
     Soldat poshevelil  sinimi  gubami,  no  otvet  rastayal  v  vozduhe.  Dzho
pochudilos', chto pered  nim  ne  chelovecheskoe  sushchestvo,  a  odna  iz  figur,
vysechennyh na kamnyah Kirigua. On napolnil stakan vodoj i,  boyazlivo  pyatyas',
pospeshil vernut'sya. Don'ya Flora, rasprostertaya v gamake, skazala, ne otryvaya
glaz ot potolka, kogda uslyshala ego shagi:
     - Skoree, ili ya umru!
     Volosy, raschesannye na probor, udlinennoe lico, gor'kie skladki u  rta,
zaostrivshijsya nos, priplyusnutye ushi, opushchennye plechi - ona tozhe pohodila  na
kamennoe bozhestvo. Mejker Tompson glyadel, kak ona glotkami pila vodu, i  emu
vdrug predstavilos', chto pered nim svyashchennyj tapir.
     - V kotorom chasu vernetsya  chelovek,  kotorogo  poslali  na  stanciyu?  -
sprosila ona, vozvrashchaya stakan.
     - Mne kazhetsya, my ne dolzhny sidet' zdes' i zhdat'. Nado byt' tam, - libo
podojdet tovarnyj poezd, libo utrom uedem s passazhirskim. A zdes'  my  sidim
slozha ruki. Vse shlyayutsya po lesu. Slugi, soldaty - serzhantu bylo veleno  tuda
otpravlyat'sya - i  krest'yane.  |ti  budto  s  uma  poshodili.  Idut  k  reke,
razgovarivayut s vodoj, omyvayut nogi i uhodyat.
     Don'ya Flora so vzdohom pokorilas':
     - Ladno, idemte, luchshe byt'  na  stancii.  Serzhant,  govorite  vy,  uzhe
otpravilsya? YA hotela dat'  emu  neskol'ko  peso  i  butylki  dve  vodki  dlya
tamozhennogo kapitana.
     - Nedavno ushel...
     - Nado vzyat' den'gi, oruzhie. Prover'te, zaperty li  shkafy.  Dveri  nado
zakryt' na zasov iznutri; my vyjdem cherez glavnyj vhod i povesim zamok.
     - A esli Majari vernetsya?.. Tak  nel'zya...  Ona  pridet,  i  vse  budet
zakryto...
     - Skoree pticy vernutsya v svoi kletki!
     - Davajte i ih zaprem!
     - Ne vremya ostrit'...
     Dzho poshel zakryvat' dveri na zasovy. Vopl'  don'i  Flory  zastavil  ego
zameret'  na  meste.  S  zastyvshim  vzorom,  chut'  dysha,  kusaya  guby,   ona
prolepetala, chto Majari v podvenechnom plat'e, navernoe,  brosilas'  v  reku,
chtoby pokonchit' s soboj. Razve ne ubil sebya ee otec?  Razve  ne  pokonchil  s
soboj v Barselone odin iz predkov ee otca? Dlya  Mejkera  Tompsona  eto  bylo
yasno kak den' - posle proisshestviya na ostrovah, kogda oni edva ne utonuli, -
no on nichego ne skazal i molchal vozle materi, kotoraya v otchayanii  glotala...
net, ne slezy, - glaza, vytekavshie slezami; vo rtu  vzdragival  yazyk-chelnok,
tonuvshij v solenoj slyune.
     - Po-moemu, skoree vsego ona poehala v port na passazhirskom poezde. Da,
ona, kak vy skazali, vyshla ochen' rano, vsled za nami, i uspela sest' na nego
v Bananere. Poetomu nado pospeshit' na stanciyu i porassprosit' tam o  nej.  A
zdes' my tychemsya vslepuyu.
     Samym neotlozhnym, samym nastoyatel'nym bylo ne  upustit'  vremya,  skoree
zakryt' dveri, potoropit'sya  k  vyhodu,  vyjti.  Oni  begut  k  konyam.  Teni
loshadej, vznuzdannyh Mejkerom Tompsonom,  risovalis'  pod  lunoj  na  polyane
budto figury, vyrezannye iz chernoj bumagi.
     - Dzho, eto uzhasno, ya  chuvstvuyu,  chto  edu  naperekor  vsyakomu  zdravomu
smyslu!
     - Naprotiv, sen'ora,  tam  my  uznaem  hot'  chtonibud'.  Ved'  za  den'
prohodit mnogo tovarnyh poezdov, a  mozhet,  ona  prosto-naprosto  otbyla  na
passazhirskom.
     Oni molcha ehali pustynnymi mestami, osleplennye  tysyachami  iskr-zerkal,
sverkavshih na peske; polnaya luna slovno posypala mukoj ih lica, -  ego  lico
kazalos' kostyanym iz-za svetloj kozhi, a ee, smugloe, otsvechivalo  pobelennoj
glinoj.  Dyshala  listva  zelenoj  porosli  i  lesnogo  haosa,   prizhataya   k
zemle,dyhan'e iguany.  Cikady.  Sotni,  tysyachi  cikad.  CHudesnye  organchiki,
slyshnye izdaleka. Muzyka kolyuchek, muzyka peska, ognennaya muzyka,  zastyvshaya,
bezmolvnaya.
     A dal'she, tam, gde rechnye vody gromyhali  v  tesninah,  uzhe  nichego  ne
ostavalos' ni ot beskonechnogo molchaniya prirody pod krugom  gigantskoj  luny,
ni ot molitvennogo strekota cikad;  vse  razdavil  grohot  Motagua,  potoka,
svirepogo, kak byk v zagone.
     Patrul', ehavshij so storony seleniya, spuskayas' s holma,  gde,  govoryat,
zahoronen celyj narod, nastig cheloveka: lico ego bylo gusto vymazano  sazhej,
v ushah - rakushki, a na golove, vmesto shlyapy, gromozdilsya cherepashij  pancir',
po kotoromu pri kazhdom shage chelovek udaryal kamnem.
     Serzhant sprosil ego, zachem on eto delaet, i tot otvetil:
     - Delayu...
     - No pozvol' uznat', chto vse-taki ty delaesh'?..
     - Mir...
     - A ty sluchajno ne videl devushku po imeni Majari Pal'ma?..
     CHelovek ne otvetil, prodolzhaya tryastis' vsem telom i obrushivat' udary na
zvenyashchij cherepashij pancir'.
     - Berite ego, rebyata... - prikazal serzhant  soldatam;  dvoe  podhvatili
cheloveka pod ruki, a tretij dal emu takogo pinka, chto tot pokatilsya kubarem,
uvlekaya za soboj konvoirov.
 
     Vse unosit rechnoj potok. Vse unosit potok. Ona dremlet. SHevelit rukami,
budto lovit strekoz. Vse unosit potok. Ona dremlet. Odetaya  nevestoj,  chtoby
obvenchat'sya s rechnym potokom. Kto voz'met ee v zheny? Begushchaya  voda?  Voda  -
zelenaya ptica? Voda - golubaya ptica?  Voda  -  chernaya  ptica?  Budet  li  ee
suprugom kecal'? Budet li ee suprugom asuleho? Budet li ee  suprugom  voron?
Kak oslabli ee ruki! Kak oslabli nogi! Kakoj glubokij pokoj v ee devstvennom
chreve!
     Ona, Majari Pal'ma, odna dolzhna prijti k kamennomu  stolbu  s  drevnimi
pis'menami, zakryt' glaza pered golovoj-kometoj v luchah  solnca  i  otdat'sya
durmanu divnyh isparenij, serdcu i sushchestvu  zelenoj  sel'vy  -  tol'ko  tak
mogla ona otprazdnovat' svoyu svad'bu s Motagua.
     Ona, Majari Pal'ma, odna dolzhna podnyat'sya i pogovorit' s yaguarami  tam,
gde gigantskie murav'i tochat skaly,  i  otdat'sya  v  kogtistye  lapy  dereva
kakao, - tol'ko tak mogla ona otprazdnovat' svoyu svad'bu s Motagua.
     Pochemu ona ostaetsya v etom bednom rancho, kishashchem moshkaroj?  Pochemu  ona
ostaetsya v bednom  rancho,  gde  lish'  odna  golaya  zemlya?  Zachem,  esli  vse
prehodyashche, esli ona zdes' vsego-navsego gost'ya, a nynche noch'yu nastupit samoe
prekrasnoe polnolunie etogo goda?
     Ona poshla v kuhnyu s trostnikovymi stenami,ottuda, iz  polumraka,  mozhno
vzglyanut' na svetlye polya, polya bez  golov,  polya,  obrublennye  do  plechej,
obezglavlennye solncem i lunoj. Polya na poberezh'e  -  eto  polya  bez  golov.
Golovy poyavlyayutsya vyshe, na pod容me k  gornym  plato.  A  zdes'  pole  -  kak
tulovishche kaznennogo: iz  krovotochashchej  shei  ego,  burlya,  vyryvaetsya  zhizn',
rastekaetsya,  mnozhitsya,  rasprostranyaetsya,  cvetet  ne  perestavaya;   cvetet
roskoshno, prinosya urozhaj za urozhaem  -  maisa,  fasoli,  tykvy  i  saharnogo
trostnika.
     Sytye svin'i lezhat, ne shevelyas', v  gryazi,  mleyut  ot  znoya  pod  tuchej
moshek; ryadom - sonnye kury, vyalo vzdragivayushchie  ot  ch'ih-to  ukusov,  starye
utki s rozovymi klyuvami i  beloj  pautinoj  na  glazah.  Edinstvennym  zhivym
sushchestvom  sredi  vseh  tvarej,  smorennyh   zharoj   v   etom   patio,   byl
popugaj-guakamajya, yarkij i suetlivyj, - glaza iz nefrita s oranzhevoj iskroj,
klyuv kak chernyj kostyanoj kogot'. Vse vokrug pticy pereklikalos' s  osnovnymi
tonami ee opereniya: zelenaya sel'va, sinee nebo, zheltoe  solnce,  a  pozzhe  -
fioletovye sumerki, lilovye s golubym.
     Kreslo iz perepletennyh remnej osvobodilo ee ot ustalosti. Nogi uzhe  ne
derzhali. Na remnyah iz telyach'ej kozhi  rasplastalos'  ee  podvenechnoe  plat'e.
Segodnya noch'yu ona obvenchaetsya v nem s  rechnym  potokom.  Ruki  svetlovolosyh
portnih vlozhili v etot kruzhevnoj naryad dolgie chasy truda.  Kakuyu-to  sekundu
trepetalo na ee gubah imya goroda, gde,  teryaya  zrenie,  rabotali  na  drugih
zhenshchin portnihi: N'yu-Jork, N'yu-Jork... Kakoe schast'e nadet'  na  sebya  takoj
atlas, takoj shelk, takoj tyul', chtoby  otdat'sya,  budto  kupayas'  pod  lunoj,
sokrushitel'noj lyubvi vodopada! Odet'sya tak, chtoby vyjti zamuzh za Dzho Mejkera
Tompsona,eto vse ravno chto spustit'sya s neba i brosit'sya  pod  poezd.  Luchshe
vodyanoj potok - on nezhnee, myagche,  glubzhe,  ego  tihie  strui  laskayut,  kak
robkij lyubovnik,tol'ko pryad'yu volos, tol'ko  glazami...  Da,  snachala  titan
shvatit ee v svoi ob座atiya i vmeste  s  neyu  budet  bit'sya  o  skaly.  On  ee
poteryaet, potom snova uvlechet v vodovorot i zakrutitsya kak  bezumnyj.  Opyat'
zabudet o nej, rasprostertoj na grive pomutnevshih  vod,  i  opyat'  vspomnit,
kosnuvshis' ee tela, blagogovejno bayukaya na  prozrachnoj  volne.  Zatem  vnov'
oskorbit derzkim nasiliem... Golovokruzhitel'nyj  horovod  tumannyh  videnij.
Kamyshi  spletut  dlya  nee  legkie  besedki,  gde  ona  budet  celovat'sya   s
dikovinnymi rybami, s rybami-pevcami, ch'i pesni letyat puzyr'kami vverh, i  s
rybami-tancorami, ch'i tancy kolyshut vodu.
     Ee probudil zvuk shagov;  priblizhalsya  starik,  za  nim  bezhala  sobaka,
stranno podskakivaya na hodu.
     Starik prines pchelinye soty - oni bol'she pohodili  na  zolotye  legkie,
legkie drevnego bozhestva - i polozhil ih na zemlyu, na zelenyj blestyashchij  yazyk
- list banana. Starik  glyadel  na  nee,  ne  govorya  ni  slova.  Mnogoletnee
molchanie starca. Provel rukoj s negnushchimisya pal'cami po licu, smahivaya kapli
pota. A pozzhe, mnogo pozzhe, prishla staruha, opirayas'  na  krasnyj  posoh,  -
odna noga ogolena po samoe bedro, drugaya  -  prikryta  yubkoj  do  skryuchennyh
pal'cev. Za nej kovylyal chernyj pes. Ona polozhila na  zemlyu  veera  pal'movyh
list'ev, a na nih postavila kuvshin s maisovym pit'em. "Gde zhe ty?  Tebya  net
nigde, moya bednaya devochka, - tak govorila ona, udaryaya o zemlyu svoim  krasnym
posohom. - YA by dozhdalas', poka ty prevratish'sya v penu! YA by dozhdalas', poka
ty stanesh' peskom! YA by dozhdalas', poka ty budesh' orhideej!"
     I staruha  obernulas'  tem,  kem  kogda-to  byla,ischezla  v  rakushechnyh
izvilinah svoih  morshchin  i,  budto  perevernuv  kryshku  na  druguyu  storonu,
prevratilas' v moloduyu devushku.
     - YA pricheshu tebya, -  skazala  ona,  -  pricheshu  grebnem,  sdelannym  iz
nefrita ruchejka, a potom ty nadenesh' svoe plat'e. YA  pomogu  ubrat'  tebya  v
podvenechnyj naryad. Ni k chemu nadevat' tak mnogo bel'ya.  ZHenih  budet  lyubit'
tebya obnazhennoj. Skol'ko kryuchkov! Ego ruki za  celyj  vek  ne  doberutsya  do
tvoego apel'sinnogo tela. YA prikreplyu k tvoemu poyasu biryuzovuyu lentu,  chtoby
tebya uznali matrosy, kogda volna uneset tebya v  more.  Tvoi  grudi  kak  dva
malen'kih  limona.  Oni  tak  krasivy  pod  belym  odeyaniem!  Drevo,  dayushchee
apel'sinovye cvety, dalo rakoviny dlya etoj  svad'by.  Oni  pohozhi  na  cvety
apel'sinovogo dereva, no tol'ko iz perlamutra.
     I razlilos' siyanie, ozarivshee Peten. Ves' den' i  chast'  vechera  Majari
pryatalas' v hizhine. Lunnyj  svet  ne  v  silah  zalit'  poberezh'e,  poka  ne
zakatitsya solnce. Siyanie, ozaryavshee teper' Peten, tailos'  vmeste  s  nej  v
hizhine do teh por, poka ne sginulo zloe svetilo, zhelavshee, no ne  poluchivshee
ee; poka ne  nachali  kamni  razevat'  yaguar'i  pasti,  drozdy  -  raskryvat'
shafranovye glazki, kroshki obez'yany - eroshit' zolotuyu sherst', a kolyuchie kusty
- vypuskat' svoi kogti.
     Ee ne pohishchali kolduny. Kogda ona rydala po nocham nad oblakom  podushki,
pokryvayas' potom - isparinoj toski  -  pod  nevesomoj  prostynej,  ee  lico,
okunayas' v solenoe more slez, oshchushchalo holod pustyh  dnej,  idushchih  vsled  za
svad'boj, - ved' predstoit vyjti zamuzh za chestolyubie del'ca-kapitana. Dzho  -
chestolyubivyj delec-kapitan, on ne vidit na gorizonte nichego,  krome  dobychi,
kotoraya pozvolit emu pochuvstvovat' svoe prevoshodstvo gospodina nad  lyud'mi,
i ne mechtayushchimi o millionnyh  sdelkah,  lyud'mi,  chej  kapitalec  sostoit  iz
bumazhek, nazyvaemyh den'gami; prevoshodstvo, kotorogo emu vse zhe ne obresti,
ibo on nesderzhan i krikliv, razmahivaet rukami, hodit ogromnymi  shazhishchami  i
vechno govorit o pribyli. Mozhno li privyazat'sya k  cheloveku,  esli  emu  chuzhdy
dushevnye volneniya, grezy, esli on smeetsya, kogda  ee  ohvatyvaet  drozh'  pri
vide obraza svyatoj devy ili chudesnogo pejzazha. On vnushaet  uzhas,  i  tem  ne
menee ona sterpela by, ona ved' uzhe terpela ego, zheniha, zhivshego v ih  dome;
no ostroj kost'yu vonzalos' ej v gorlo prezrenie Dzho k  lyudyam  ee  strany,  i
kost' ne shla ni vzad, ni vpered pri vide ego, pri zvuke  golosa  ili  shagov.
Gnev i bol' rozhdalo v nej eto prezrenie amerikanca.
     V sem'e mulatov s kuchej detej Majari vpervye otvazhilas'  zagovorit'.  A
pobesedovav so  mnogimi  krest'yanami,  ona  smogla  potom  govorit'  yasno  i
dohodchivo. Popytka prostymi slovami peredat' sut' dela pomogla ponyat' mnogoe
i ej samoj. Snachala na  nee  glyadeli  s  nedoveriem.  "Eshche  odna  so  svoimi
pesnyami", - skazal kakoj-to staryj pen' cveta drevesiny hobo i ne pozhelal ee
slushat'. A staruha s myshinymi glazkami proburchala: "Daj bog chtob  ee  tyapnul
beshenyj pes". No, krome etih nemnogih, nashlis' mnogie, vnimavshie ee recham...
Pochemu by ne posledovat' sovetu devushki, esli ona prishla ne otnimat'  u  nih
polya, kak te, drugie, a ugovorit' ne prodavat' zemlyu ni za kakuyu cenu. Ni za
kakuyu. V etih slovah - vsya ih zhizn'. Ni za kakuyu cenu. Pust'  luchshe  vytashchat
ih otsyuda siloj, ograbyat, ne dadut ni sentavo. Zemli,  otobrannye  nasil'no,
mozhno kogda-nibud' vernut'. Prodannye  -  nikogda.  Nado  predupredit'  vseh
krest'yan, ob容dinit' municipalitety, nemedlya obnesti  zaborom  neogorozhennye
uchastki, hranit' kak zenicu oka bumagi, podtverzhdayushchie pravo na zemlyu...
     No eshche bolee ubedilas' ona, kak  vazhna  ee  deyatel'nost',  rozhdennaya  i
pitaemaya nenavist'yu k Dzho Mejkeru Tompsonu, v to  utro,  skoree  v  polden',
kogda ona vstretilas' s CH_i_po CHip_o_ v  odnoj  iz  peshcher  u  reki  Motagua.
Snachala ee spustili na verevochnoj trapecii na bereg,  a  ottuda,  sleduya  po
pyatam za golym chelovekom - nabedrennaya  povyazka,  i  bol'she  nichego,  -  ona
podnyalas' po kamennoj trope v peshcheru, gde v samoj glubine skryvalsya CHip_o_.
     Majari ego znala eshche v portu, oni vmeste hodili na ostrova. On  ne  byl
togda narodnym vozhdem. On ee tozhe uznal. Vstal, skinul sombrero i shagnul  iz
ukrytiya pocelovat' ruku, na kotoroj ego  tolstye  guby  otpechatali  vydoh  -
legkoe dunovenie, vtyanutoe obratno nosom, edva  on  ulovil  zapah  ee  kozhi.
Snaruzhi nessya shum  reki,  zaglushavshij  ostal'nye  zvuki.  Poetomu  obitateli
zdeshnih mest sil'no zhestikuliruyut v razgovore s  pribrezhnymi  zhitelyami.  Oni
pomogayut sebe rukami, tochno gluhonemye.
     - CHelovek silen svoim golosom, kak bogi, - skazal ej CHip_o_, - i poka u
nas est' golos, my budem sil'ny. YA privetstvuyu tebya!
     Majari spryatala v gustyh resnicah svoi glaza  cveta  chernogo  dereva  i
ulybnulas'. Kak inache otvetit' na privetstvie cheloveka,  ne  vyhodivshego  iz
polumraka, slivshegosya s ten'yu - lish' sverkayut svetlye zuby  da  belki  glaz,
budto na maske?
     - Ne smoetsya krov' s dorog, - dobavil on, - gde povesili stol'ko lyudej.
Nemoshchnoe pravosudie cheloveka-metisa otdaet nas  v  ruki  belyh,  nam  grozit
plet' i temnica, no i pod zemlej nashi serdca budut pokoit'sya v ozhidanii  dnya
mshcheniya. Ego uvidyat glaza pogrebennyh - ih bol'she, chem zvezd  na  nebe,  -  i
togda budut pit' krov' iz  hikar.  Strah  vsegda  sidit  kost'yu  v  gorle  i
prevrashchaetsya v slyunu. YA ne chuvstvuyu straha. Moj rot suh, ya govoryu  spokojno.
Ty - dobraya trava, ty oplachesh' nas posle srazheniya.
     -  No  kak  by  ego  izbezhat'!..  Municipalitety  uzhe  ob容dinilis',  a
krest'yane b'yut trevogu vse eti dni. Esli by ya mogla pomoch' chem-nibud'!
     - Nichem, nesi svoj aromat, kak dobraya trava!
     - CHip_o_!
     - A esli stanesh' zhenoj Zelenogo Papy, churbana s obez'yan'imi rukami,  ty
i etogo ne smozhesh', ne raznesesh' aromata dobroj travy.
     - YA ne vyjdu za nego zamuzh...
     - A podvenechnoe plat'e?
     - Nadela ego, chtoby stat' zhenoj drugogo...
     - Net zhenshchiny, kotoraya stala by zhenoj Motagua-reki...
     - YA eto sdelayu!
     - Togda podozhdi bol'shoj luny, luny maisa...
     - Horosho, podozhdu bol'shoj luny.
     - YA otvezu tebya na svoej lodke.
     - Kakoj znak ty mne dash', CH_i_po CHip_o_?
     - Nitku zhemchuga, devyat'  zhemchuzhin,  devyat'  zhemchuzhin,  devyat'  zhemchuzhin
CHipo-po-po-po-po-po-po-popo-pol'...{Igra slov: "popol'" na  yazyke  majya-kiche
oznachaet "narod".}
 
     V kazarmu,  zanimavshuyu  staryj  dom  na  ravnine,  vvalilsya  serzhant  s
patrulem, kotoryj ohranyal vladeniya vdovy, don'i  Flory  de  Pal'ma.  Soldaty
pritashchili cheloveka, vozbudivshego ih podozrenie svoim vidom: izmazannoe sazhej
lico, rakushki v ushah i cherepashij pancir' na golove vmesto shlyapy.
     -  Pust'  vymoet  rozhu  i  skinet   pobryakushki,   chtoby   ya   mog   ego
doprosit',skazal kapitan,  issushennyj  zheltoj  lihoradkoj;  na  hudyh  nogah
svobodno boltalis' botinki, ibo lihoradka sushit dazhe nogi. |to byl nachal'nik
garnizona.
     Kogda arestant vernulsya umytyj, derzha rakushki i cherepahovyj  pancir'  v
rukah, kapitan sprosil:
     - Nu, kakie novosti, serzhant?
     - Vot, vyryadilsya bolvan indeec...
     - CHtob ego... - vpolgolosa rugnulsya kapitan, - chego  on  tam  natvoril?
Pochemu ego vzyali?
     - Da ved' kak raz segodnya propala dochka don'i Flory, ta  samaya,  Majari
Pal'ma... YA sovsem zabyl, don'ya Flora  velela  vam  skazat',  chto,  esli  vy
nichego ob etom ne znaete, togda nam nado poiskat'...
     -  Ne  vizhu  nikakoj  svyazi  mezhdu  ischeznoveniem   devchonki   i   etim
chelovekom... Nu, chego radi ty namazalsya sazhej i nalepil rakushki  na  ushi,  a
cherepahu na golovu? Ne otuchit' vas nikak ot etih dikostej.
     - Radi luny, sen'or... Segodnya noch'yu vyjdet polnaya luna, a  cherepaha  i
rakushki pri svete takoj luny daryat silu muzhskuyu i plodovitost'...
     - Prekrasno, esli v polnolunie vse impotenty izmazhut sebe lica sazhej  i
nalepyat pobryakushki na ushi i na golovu, vy, serzhant, hlopot ne oberetes'.
     Tut i drugoj patrul' pod komandoj kaprala privel eshche odnogo  tochno  tak
zhe razukrashennogo cheloveka.
     Kapitan, kak i v  predydushchem  sluchae  -  blago  precedent  uzhe  byl,  -
prikazal smyt' sazhu s lica,  sbrosit'  s  ushej  rakushki  i  snyat'  cherepashij
pancir', privyazannyj k golove.
     Donesenie kaprala bylo bolee obstoyatel'nym.  CHeloveka  zahvatili  v  to
vremya, kak on v svoem  naryade  kuril  fimiam  i  pom  i  chto-to  bormotal  o
brakosochetanii devushki s rekoyu Motagua segodnya  noch'yu,  kogda  luna  zasiyaet
vysoko v nebe.
     Kapitan vzdernul brovi, razorvav slipavshiesya  veki,  i  vykatil  glaza,
steklenevshie ot lyutogo holoda lihoradki, - ona opyat' shla na pristup.
     - Gde ego shvatili i otkuda uznali, chto on boltal ob etom?
     - V lachuge na beregu reki. My hoteli razzhit'sya s容stnym  i,  probirayas'
skvoz' zarosli perca, natknulis' na rancho. Zaglyanuli v shchelku, navostrili ushi
i vse uslyhali, shef. |tot chelovek okurivalsya i  prichital.  "Dadim  ee  tebe,
chtob ne bylo krovi! - bormotal on.Nashi serdca budut  pokoit'sya  pod  vodami,
pod solncem, pod  posevami  v  ozhidanii  dnya  mshcheniya,  kogda  otkroyut  glaza
pogrebennye!"
     - Tak vy, serzhant, govorite, chto tainstvenno ischezla dochka don'i Flory,
kotoraya sobiralas' vyjti zamuzh za gringo?
     - Da, moj kapitan...
     - A mat'?
     - Otpravilas' s zhenihom v port. Dumaet, chto  devochka  podalas'  tuda  k
svoim rodstvennikam.
     - V obshchem, vy pravil'no sdelali, pritashchiv syuda etih molodcov, ibo  esli
ee ne  okazhetsya  v  portu...  Posadite  ih,  kazhdogo  otdel'no,  v  kamorki,
pristav'te chasovyh i zapretite vsyakie razgovory. A vdrug etu devicu shvatili
kolduny...
     Udushlivaya zhara, zhara i oznob,  gorech'  vo  rtu,  neodolimaya  sonlivost'
hodyachej mumii. Dymka cveta mochi i v dymke  -  lyudi,  iznurennye  lihoradkoj,
slovno bol'shie komary anofelesy. Esli by vse bolezni izlechivalis'  rakushkami
i cherepahoj. Bessil'e, v kotoroe vvergaet lyudej zhizn' na poberezh'e.  Kapitan
izvivalsya v gamake - puchok vyalyh suhozhilij, kozha da kosti, glaza steklyannye,
zuby zheltye. Ot zapaha varivshejsya fasoli stalo mutit'.  On  podnyalsya,  chtoby
vyvernut' naiznanku pustoj zheludok, i  poshel,  pohoroniv  ruki  v  karmanah.
Iz-za kraya ravniny vyhodila luna, ogromnaya, kruglaya, budto  ne  sputnica,  a
gospozha i hozyajka zemli.
 
     - V chetyre utra  prohodit  tovarnyj  sostav...  -  soobshchil  Dzho  Mejker
Tompson don'e Flore,  pogovoriv  s  nachal'nikom  stancii.  -  Po  poluchennym
svedeniyam, Majari syuda ne prihodila; nachal'nik - drug ee i zametil by,  esli
by ona sela v passazhirskij poezd; drugih sostavov ne bylo.
     - YA tozhe vseh rassprashivala, i nikto ne mog mne tolkom nichego  skazat';
a sejchas prezhde vsego nado spravit'sya, ostanovitsya li  zdes'  etot  tovarnyj
ili projdet mimo, - togda my propali. Kak doberemsya do porta? I voobshche  nado
popast' tuda kak mozhno ran'she.
     - Navernyaka ostanovitsya, ob etom  nechego  i  dumat';  k  nemu  pricepyat
neskol'ko vagonov s bananami.
     - Tam, navernoe, i moj zagruzhen...
     - Ne znayu, no  bylo  by  ochen'  kstati,  togda  vy  vernetes'  domoj  s
den'gami, ne tak li?..
     - Prosto divu daesh'sya, kakoe eto vygodnoe  delo.  Nuzhno  tol'ko,  chtoby
skoree stala  prinosit'  dohody  plantaciya,  zalozhennaya  na  zemlyah  Majari.
Bednyazhka, chto ona za rastyapa! Glupaya devchonka, neprisposoblennaya k  zhizni...
Mne prosto zhal' ee...
     - YA dumayu, tut sovsem drugoe. Sejchas rasskazhu vam. Posle  togo,  kak  ya
sdelal ej predlozhenie, ya kazhdyj den' treboval otveta...
     - Uporstvo vlyublennogo...
     - Uporstvo vlyublennogo, kak vy nazyvaete. Ona mne vse ne otvechala i  ne
otvechala, poka vy syuda ne priehali. V tot den' ona naznachila mne svidanie na
molu v polovine shestogo vechera, a tam  predlozhila  mne  pogulyat'  s  nej  na
ostrovah. Tuda my shli, naslazhdayas' veterkom, ruka ob ruku; ya opyat' prosil ee
libo soglasit'sya, libo uzh otvetit' "net".
     - YA svoemu suprugu polgoda golovu morochila, poka ne ustupila.
     - Tak vot, ochutivshis' na odnom iz ostrovov, ona vydernula svoyu ruku  iz
moej i pobezhala. YA bezhal vsled za nej, no  malo-pomalu  stal  ponimat',  chto
igra prinimaet opasnyj harakter. Kakuyu-to dolyu sekundy ya dazhe zakolebalsya  -
ne vzyat' li lodku, ne zaderzhat' li ee s morya.
     - A pochemu vy ee ne okliknuli?
     - Potomu chto ona kak raz etogo i hotela, chtoby ya ostanovil ee...
     - Kakoj zhe vy vrednyj!
     - Ostrovok stal teryat'sya pod vodoj, a ona neslas' vse dal'she i dal'she v
more, ne zamedlyaya bega; voda dohodila uzhe do kolen... YA ne mog uderzhat'sya...
Kriknul chto bylo sil... (Don'ya Flora vcepilas' emu v plechi.) Kriknul...  Ona
tol'ko etogo i zhdala... Ostanovilas', priblizilas' i, upav  v  moi  ob座at'ya,
krepko menya pocelovala.
     - Dejstvitel'no, strannaya  manera...  Nu  da,  ona  hotela  vas  prosto
ispytat'... Vy menya sovsem smutili... Oh,  chto  takoe?  YA  shvatila  vas  za
ruki...  YA  tak  vzvolnovana...  Vse  eto  podtverzhdaet  moe  predpolozhenie,
vyskazannoe doma: ona odelas' nevestoj, chtoby brosit'sya v reku...
     - Nu net, do etogo ne dojdet...
     I, ne zhelaya ogorchat' ee eshche bol'she, - chto pol'zy? - on  ne  skazal  ej,
kak Majari vsegda sozhalela o tom, chto - ne brosilas'  v  more,  o  tom,  chto
vernulas', kogda on zakrichal.
     Pal'my,  zalitye  lunnym  svetom,   kazalis'   molchalivymi,   zelenymi,
sverkayushchimi fontanami.
     - Kakuyu noch' vybrala, negodnica!.. Posle vashego rasskaza  ob  ostrovah,
ne znayu... ne znayu, zachem ya edu v port... Luna, voda, podvenechnyj naryad, vse
eto vmeste...
     Vdali   zasvistel   parovoz.   Platforma   iz   potreskavshihsya    plit,
razrisovannyh smoloj; rel'sy, kak dlinnye sledy materinskih slez; provodniki
- kukly v dveryah vagonov; lampochki, migayushchie vo vremya pricepki, tusklye  pri
yarkom svete velichestvennoj luny.
     Oni seli v vagon, soprovozhdaemye nachal'nikom  poezda.  Don'ya  Flora  ne
perestavaya povtoryala: "Ne znayu, zachem ya edu v  port!..  Ne  znayu,  ne  znayu,
zachem ya edu!.."
 
     Prikosnovenie lunnogo sveta  k  prozrachnoj  vode  rozhdalo  muzyku.  Ona
zvuchala.  Zvuchala,  kak  dikovinnoe  pesnopenie,  nesushcheesya  iz   glubin   i
perelivayushcheesya v volnah. Ona zamirala  na  beregah,  tochila  skaly,  obnazhaya
zhabij strah kamnej, glyadyashchih iz potoka.  Trudno  skazat',  chego  nedostavalo
vode, chtoby rech' ee stala ponyatna, no,  rasskazyvaya  svoyu  penno-hrustal'nuyu
skazku, ona sverkala tonkimi bril'yantovymi yazychkami, proshchayas'  s  temi,  kto
ostavalsya na beregu: so  starymi  derev'yami,  s  sinimi  plavuchimi  v'yunkami
k'ebrakahetes,  s  podsvechnikami  pal'm  isote,  okroplennymi  belym  voskom
cvetov, s kaktusami, izdali pohozhimi na ch'i-to zelenye sledy, ostavlennye  v
vozduhe, proshchayas' i  zovya  s  soboj  to,  chto  soprovozhdaet  ee,  uvlekaemoe
mchashchimisya kaplyami: sypuchij iskristo-zolotoj pesok i oblomki skal.
     Majari, navsegda vlyublennaya v vodu, znala, chto v etot raz ispolnitsya ee
velikaya mechta, chto v etot raz ne  najdetsya  chelovecheskogo  golosa,  mogushchego
vernut' ee s vozhdelennoj dorogi v zybkie glubiny. Dzho svoim zovom vyrval  ee
togda iz neob座atnosti morya, i ona ukrylas' v ego  ob座atiyah,  dumaya,  chto  on
prozrachen. Odnako Dzho - eto krepkie steny, eto mrak, gde ona pogrebena,  kak
v mogile, i slyshitsya lish' odno: cifry, cifry, cifry.
     Ona budet schastlivoj suprugoj reki.  Nikto,  naverno,  ne  predstavlyaet
sebe, chto znachit byt' zhenoj  rechnogo  potoka,  takogo,  kak  Motagua,  -  on
oroshaet svoej krov'yu dve treti svyashchennoj zemli rodiny, on sluzhil  putem  dlya
drevnih majya, ee predkov, kochevavshih na korallovyh plotah,  a  posle  -  dlya
dobryh monahov, dlya enkomendero i  piratov,  plyvshih  v  bol'shih  ili  malyh
lodkah s rabami, prikovannymi k veslam, ot bystrin  do  ust'ya,  gde  techenie
obessilivaet i zasypaet sredi alligatorov, pered morskoj beskonechnost'yu.
     Majari znaet, chto slezy - kruglye, chto eto neob座atnye  zhidkie  shary,  v
kotoryh tonet tot, kto lyubit bez vzaimnosti. Poetomu ona ne boitsya pogibnut'
v bol'shoj katyashchejsya sleze muzha. Luchshe umeret' v potoke, chem  zahlebnut'sya  v
sobstvennyh slezah. No kak prizvat' smert', kogda, rasprostershis' na volnah,
kak muchenica, ona poplyvet vniz po techeniyu? Kak ne dumat'  o  tom,  chto  nad
nej, ubayukannoj volnami, odetoj v beloe, lezhashchej  na  svoej  vuali,  kak  na
oblake, budut vesti horovod devyat' zvezd, slovno devyat' zhemchuzhin iz ozherel'ya
CHip_o_?
     I, pritaivshis' v ukromnoj hizhine, ona smotrela, kak  podnimaetsya  luna,
samaya bol'shaya v godu, - krugloe zerkalo, v  kotorom  vlyublennye  vidyat  sebya
mertvecami. Tak govorila ona sama s soboj v  kakom-to  muchitel'nom  zabyt'i,
ryadom ne bylo nikogo. Tol'ko  ee  telo  apel'sinnogo  dereva  pod  blestyashchim
kupolom neba, neba, vbiravshego v  sebya  iskry  trepeshchushchego  lunnogo  siyaniya,
chtoby rasseyat' ih potom vlazhnoj, goluboj  pyl'yu.  Tol'ko  volosy,  sobrannye
chernym uzlom, ukrashennye  perlamutrovymi  rakovinkami,  budto  apel'sinovymi
cvetami. Ostrovok. Ostrovok, naryazhennyj nevestoj. Ee nesli nogi v  krohotnyh
atlasnyh tuflyah. SHla luna,  shla  devushka,  shla  reka.  Ostrovok,  naryazhennyj
nevestoj, okruzhennyj so vseh storon lunoj. Lodki plyli ej navstrechu. CHasha  s
shokoladom. Ona prigubila. Krasnoe zoloto s penoj v chashe, kotoruyu ne  oshchushchali
ee pal'cy, slovno pal'cy videli chashu vo sne.
     - Daleko li otsyuda do Barbasko?
     - Kto sprashivaet?
     - YA...
     - Luchshe vodoj spustit'sya k  ust'yu,  noch'  horosha...  (A  ej  slyshalos':
"nevesta horosha". Da, tak ono i bylo - prekrasnoj nevestoj spustilas' noch' k
potoku - chistomu, neoshchutimomu, prizrachnomu...)
     Svezhij  veterok,  napolnivshij  poluotkrytyj  rot,  unes  vkus  zolotogo
shokolada; ona  plyla  teper'  v  piroge  po  ognennoj,  stremitel'noj  vode,
s容zhivshis'  v  komok,  sdvinuv  nogi,  obhvativ  sebya  rukami,  nepodvizhnaya,
zastyvshaya, napryazhennaya.
     Lodki, ukrashennye zhasminom i girlyandami iz bessmertnikov,  s  det'mi  i
golubyami, privetstvovali ee poyavlenie na reke; luna prevrashchala vodu v gustoj
med, shtoporom krutivshijsya za kormoj,  mnozhivshij  lunnye  otbleski.  No  net,
moment eshche ne nastal, ona eshche ne kosnulas' nogoj  myagkogo  bystrogo  potoka,
chtoby on unes ee s soboj daleko ot lodki, kak svoe dostoyanie.  Ona  plyla  v
piroge CHip_o_ tuda,  kuda  im  nado  bylo  plyt',  plyla  v  belom  odeyanii,
okruzhennaya golubym polumrakom, mezhdu shirokimi, osypannymi  serebryanoj  pyl'yu
kryl'yami plyazhej, mezhdu utesami, okroplennymi rosoj. |l'-CHilar. Oni  ehali  k
|l'-CHilaru,  s  CH_i_po  CHip_o_,  sobrat'  podpisi,  pogovorit'  s  lyud'mi  i
povidat'sya  s  koldunom  CHam_a_,  kotorogo  oni  budut   prosit',   umolyat',
zaklinat', chtoby eti  plodorodnye  zemli,  slovno  sozdannye  dlya  bananovyh
plantacij, vysohli  by,  prevratilis'  v  cherstvyj  hleb.  CHtoby  iskorenit'
bol'shoe zlo, nuzhna bol'shaya zhertva.
     Ona vdyhala polnoj grud'yu zhiznennuyu silu gibkogo,  zolotistogo  potoka,
yaguarom skol'zyashchego mezhdu roshchami pal'm. Sladostnoe ocepenenie ne  davalo  ej
vymolvit' ni slova. Hotelos' sprosit' CHip_o_, ne konchitsya li eta progulka ee
svad'boj s rekoj. Ona derzhala zhemchuzhnoe ozherel'e v rukah,  u  samyh  grudej,
kazavshihsya dvumya malen'kimi nebylicami.
     - Ty kak vetv', dayushchaya ten', - skazala ona grebcu. Ruki  ego  byli  tak
tonki, chto veslo, kotorym on gnal pirogu, kazalos' ih prodolzheniem. - A tvoj
golos razlivaet zvonkuyu tishinu... Daj upast' mne malen'koj kaplej! Tol'ko  i
uslyshish', kak upadet kapel'ka v vodu, "bul'k"... i vse stihnet...  -  CHip_o_
greb, oblivayas' potom, tyazhelo dysha, ne slysha, o chem ona govorit. -  ...Pust'
tvoj muzhskoj golos ne uderzhivaet menya, kak golos Dzho togda,  na  ostrovke...
|to strashno... Ty ne imeesh' prava... Ot tebya ishodit zapah muzhchiny,  kotoryj
pomeshaet moemu braku s  rechnym  potokom...  Ty  zhe  hotel...  Ty  etogo  sam
prosil... Moi nogi, zhazhdushchie lyubvi, uzhe trepeshchut ot togo, chto  ya  stanu  ego
zhenoj, ujdu s  nim,  budu  prinadlezhat'  emu,  i  nas  razdelyaet  lish'  kora
pirogi... Nikto - ni ty sam, ni tvoya mudrost' - ne uznaet, kuda ya stupila, v
kakoe mesto, v kakoj zybkoj volne potonet moya tuflya,  chtoby  sledom  ujti  i
mne...
     CHip_o_ greb, oblivayas' potom i zadyhayas'.  Vsparhivali  morskie  pticy,
obmanutye lunnym bleskom. Podvizhnye vysokie volny uzhe  zamedlili  svoj  beg.
Kazhdaya iz nih stala lozhem. Grebec i nevesta  vdrug  zateryalis',  sterlis'  s
poverhnosti vody tam, kuda stupila  Majari.  Nichego  ne  slyshno.  Nichego  ne
vidno. Nichego ne izvestno. Bor'ba CHip_o_ za nee, za  ee  spasenie.  No  lish'
odin kover iz puzyr'kov, i bol'she nichego.
  
  

  
     Golovy soldat nad stenoyu, slovno otsechennye eyu, povorachivalis'  v  takt
kolebaniyu tel dvuh udavlennikov. Kosoj luch lunnogo sveta stegal tela,  kogda
raskachivaemye vetrom ogromnye mayatniki  popadali  v  yarkuyu  polosu  vlazhnogo
serebra; i eto "tuda-syuda" samoubijc povtoryali golovy soldat - ogromnye teni
nad temnoj stenoyu patio.
     Kapitan nagishom - tol'ko botinki, chtob ne poranit' nogi, tol'ko botinki
uspel natyanut' vpopyhah,poshel, prikryvaya rukoj styd, uznat',  pochemu  krichit
chasovoj. A chasovomu, hot' on i ne smykal glaz vsyu noch', pochudilos', chto  ego
razbudili, kogda on uvidel boltayushchiesya pod stropilami  u  samoj  kryshi  tela
dvuh uznikov. Nachal'nik, kak byl golyshom, tak  i  stoyal,  chertyhayas',  sredi
soldat, kotorye sbezhalis' s ruzh'yami napereves  na  kriki  chasovogo.  Smachnyj
plevok kapitana. Plevok i  suhoe  pokashlivan'e  podchinennyh.  Kapitan  snova
prikrylsya rukoj i vernulsya v svoyu  besedku,  skinuv  s  razmahu  bashmaki,  s
grohotom upavshie na kamennye  plity.  CHasovoj  obaldelo  glyadel  na  soldat.
Soldaty  glyadeli  na  chasovogo.  Tishina.   Luna.   Luna.   Tishina.   Dlinnye
bezzhiznennye tela, to svetlye, to chernye v teni.  Oni  povesilis'  na  svoih
poyasah. Na poyasah, kotorymi podvyazyvali shtany. U odnogo  poyas  byl  alyj,  u
drugogo  -  zelenyj.  Kolodeznyj  holod  v  patio,  holod  kamnya  kolodeznoj
zakrainy. Krysy shurshat. Uhodyat v les. Luna na krovlyah.
     V besedke kapitana vokrug nastol'noj lampy razbrosana sheluha sveta. Tri
kruga teni, a v centre, za stolom, on sam - ot poyasa do  golovy.  Ego  ruka.
Pishet donesenie. Zovet serzhanta. Nado nemedlenno idti  v  Bananeru.  |to  ne
blizko. A potom, na obratnom puti - bylo by ochen' kstati! -  pust'  razbudyat
telegrafista i prikazhut otpravit' srochnuyu telegrammu.
     - Ploho, chto net zdes' sud'i... - skazal on sebe vsluh.
     Serzhant uslyshal i otvetil emu, chto lyuboj al'kal'd mozhet sostavit' akt o
smerti, soglasno zakonu. Golos serzhanta otozvalsya  v  ego  ushah,  kak  otvet
samomu sebe. No eto serzhant  otvetil.  Otvetil  prosto  tak.  Ochen'  horosho.
Pravil'no.  Pust'  serzhant  poedet  v  blizhajshij  municipalitet  i  privedet
al'kal'da dlya sostavleniya akta. Serzhant otpravlyaetsya v put'. On ne mozhet po-
past' v  Todos-los-Santos,  ne  perehodya  reku.  Vokrug  takoe  siyanie,  chto
kazhetsya, budto reka techet, szhigaya na  svoem  puti  lesa,  skaly  i  ravniny.
Dvizhushchijsya  potok  ognya,  shestvuyushchij  ogon',  ogon',  l'yushchijsya  v  more.  No
al'kal'da ne okazalos' doma. Net ego - i vse tut. Serzhant  stal  doprashivat'
beremennuyu zhenshchinu. ZHivotu ee uzhe nemalo vremeni.  Na  golove  platok,  lico
izmozhdennoe, odezhda chistaya, vethaya.
     - Kuda ushel al'kal'd? - sprosil on ee.
     - Ushel v stolicu, potomu chto zemlyu hotyat u nas otobrat'.
     - Ne otobrat', sen'ora, a kupit'.
     - Vse ravno, ved' my ee ne prodaem. Esli ya u vas vytorguyu to, chto vy ne
hotite prodavat', ya ved' otbirayu eto, otbirayu, a ne pokupayu. Tak-to... I tak
zhe schitaet dochka don'i Flory Polanko, vdovy de Pal'ma.
     - Vot chto, sen'ora, vam nado pojti so mnoj.
     - Net, ya...
     - Kak "net"?.. Nu-ka, poshevelivajtes'!..
     - YA zhena al'kal'da!
     - Ne perech'te! Idite-ka luchshe dobrom. Esli po svoej  vole  ne  pojdete,
pogonyu siloj. Tam vy rasskazhete kapitanu  vse,  chto  znaete  o  dochke  don'i
Flory... Esli budete orat' - huzhe dlya vas; ya vse ravno vas pritashchu, hot'  za
volosy, a dostavlyu... Marsh vpered!.. Nechego ohat'!.. Marsh!.. Progulochka  vam
polezna... Nebos' ne dumali, chto pridetsya progulyat'sya... Takova  zhizn'.  Vam
polezno v vashem polozhenii, a tam rasskazhete  shefu,  chto  govorila  devchonka,
uchivshaya ne brosat' zemli, ne prodavat' ih...
     - Ladno, pojdu, esli tol'ko radi etogo... Ah vy zveri...
     Nachinalo svetat'. Luna, pohozhaya na bol'shoe razbitoe koleso, soskochivshee
s osi, pogruzhalas' vo mrak, ne imeya sil  katit'sya  dal'she,  i  padala  vniz,
starayas' sdelat' eshche hot'  odin  oborot.  A  s  drugoj  storony  -  ravnina,
molochnaya, zharkaya, uzhe zalitaya svetom dnya.
     Serzhant dolozhil kapitanu o novosti, uslyshannoj ot zheny al'kal'da.
     Kapitan, ne vstavaya - za stolom ne bylo  vidno,  chto  on  sidel  golyj,
nakinuv na plechi kitel', - velel vvesti zhenshchinu.
     - Vashe imya...
     - Damiana ya...
     - "YA" eto vasha familiya?
     - Net, ya Damiana Mendosa...
     - Zamuzhem?
     - CHego sprashivaete - hodit' s takim gruzom da ne byt' zamuzhem...
     - Serzhant dolozhil mne, chto vy videli devushku Majari, dochku don'i Flory.
     - Da, dnej desyat' nazad.
     - Gde vy ee videli?
     - V moem dome videla. Ona prihodila v derevnyu, chtoby rastolkovat'  tem,
u kogo est' zemlya, muzhchinam, chto ne po zakonu eto  -  prodavat'  zemlyu  tomu
ryzhemu, kotoryj sulit za nee zolotye gory. "Esli vy ee  prodadite,  skazala,
to poteryaete na nee vsyakoe pravo". I krome togo, posovetovala moemu  muzhu  -
on ved' al'kal'd v nashem okruge, -  chtob  poshel  v  stolicu  pravdu  iskat',
potomu kak ne po-bozheski to, chto  zateyali  ryzhij  chelovek,  don'ya  Flora  da
komendant, - etot, govoryat, odnoj verevochkoj s nimi svyazan.
     - Prekrasno, sen'ora. Kogda vash muzh vernetsya?
     - A kto ego znaet? On ne govoril.
     - Nu, tak posidite poka pod arestom zdes', s nami.
     - Detki-to moi kak zhe? Ili vy dumaete, chto tol'ko eto bremya bog na menya
vzvalil? - I ona pogladila rukoj tyazhelyj zhivot.
     - Nu, togda sdelaem tak. S vami otpravitsya soldat, i vy  budete  sidet'
tam, pod domashnim arestom.
     - YA zhivu pri municipalitete...
     - Znachit, municipalitet budet vam tyur'moj.
     - Vy - nachal'nik,  raz  tak  velite,  nado  podchinyat'sya.  Kakoj  soldat
povedet menya?
     - Serzhant skazhet...
     - Likera limonnogo vyp'ete, shef?
     - Pozhaluj. Vam, serzhant, pridetsya pojti v druguyu derevnyu, ved' ne  vseh
zhe al'kal'dov poneslo v stolicu po sovetu ischeznuvshej sen'ority.
     - On, naverno, dvinul v stolicu, chtob nakrutit' tam vseh protiv gringo.
S drugoj storony, ya rad. Verzila gringo mne ne po nutru. Dumaet, on tut car'
i bog.
     - No ved' on zhenih, a ona vodit ego za nos.
     - Ot etogo muzhchin tol'ko eshche bol'she razbiraet, shef.
 
     Nastoyashchim pepelishchem vyglyadela derevushka, kuda  uzhe  daleko  za  polden'
pribyl serzhant. Utro bylo prezharkim, a v  etoj  dyre  s  tremya  glinobitnymi
domami i kuchej hizhin znoj prosto ispepelyal. Besheno layushchih sobachonok -  tuchi,
chto pravda, to pravda. Moshkaroj sypalis'  oni  iz-za  trostnikovyh  i  zhivyh
izgorodej, iz shchelej v kamennyh ogradah, otovsyudu, gde byli zhilishcha.  No  i  v
Buenaventure ne okazalos' al'kal'da.
     - Gde on shlyaetsya? - povtoril mal'chishka, kotorogo  serzhant  vstretil  na
ploshchadi.  |to,  navernoe,  byla  ploshchad'  -  gryaznaya   luzhajka,   okruzhennaya
derev'yami. - Gde al'kal'd shlyaetsya?.. Da nikto ne znaet gde, - sverknul  odin
mal'chishechij glaz, drugoj skryvalsya pod klokom volos.
     - A kuda on poshel, ne znaesh'?
     - Ne. Neizvestno. Ego tut uzhe dva dnya netu.
     - I ne skazal, kuda poshel?..
     - Ne. Nichego ne skazal. Ushel...
     Serzhant napravilsya  k  rancho  razuznat',  kuda  devalsya  al'kal'd.  Tri
glinobitnyh domika okazalis' pusty. V patio - kury i  porosyata.  Na  galeree
prikornula v teni eshche kakaya-to zhivnost'. A solnce,  ognennoe  solnce  -  kak
zharovnya. Ni shoroha, ni dunoveniya.
     Nikto ne znal, gde  al'kal'd.  Serzhant  dvinulsya  v  obratnyj  put'.  V
doroge, esli idesh' odin, polezno zakurit'. On zazheg vonyuchuyu sigaru - podarok
mistera, kotoryj snyuhalsya s don'ej Floroj.  "CHto-to  est'  u  nih  s  don'ej
Floroj, chto-to est'. Nedarom oni togda valyalis' v lesu, kogda patrul' na nih
natknulsya..." Vynimaya sigaru izo rta, on poglazhival sebya ladonyami po  grudi,
promokaya pot; vorot rubahi uzhe  uspel  izryadno  orosit'sya  slyunoj  i  potom,
stekavshim so shchek.
     "Mamasha-to emu, etomu  gringo...  -  on  kuril  i  shagal,  -  podhodit,
pozhaluj, bol'she, chem doch'; bol'she samka ona;  bol'she  mesta  est',  gde  emu
svoj... h-h-harakter vykazyvat'. Tak-to vot, ponyatnoe delo. Da devchonka ved'
i ne hodila s nimi predlagat' den'gi krest'yanam - to ona spit, to  proveryaet
scheta, to pirogi pechet, to pis'ma rodstvennikam pishet. V obshchem, chego  tol'ko
staruha ne pridumyvala, chtob ostavit' ee doma, a samoj "otorvat'" s gringo -
na blago lyudyam, na pol'zu  strane.  Ploho,  chto  devchonka-.to  soobrazila  i
zahotela im nasolit'... Ne stala unizhat'sya, ne skazala materi: ostav'  moego
gringo, - a poshla podbivat' krest'yan ne prodavat' zemlyu, kak priznalas'  eta
bryuhataya, chto arestovana v Todos-los-Santos...
     Poka ya tut ryskayu, - govoril on sebe, - navernoe, uzhe priveli  doktora,
a zachem, zachem?.. CHtob ihnyuyu smert' priznal, budto i bez  togo  ne  vidno...
Bednyagi kolduny, vchera  pohvalyalis'  svoimi  chumazymi  rozhami,  rakushkami  i
cherepahami, a teper' s petlej na shee boltayutsya, listy bananovye!.."
     Splyunuv okurok iz zhguchego, kak perec, tabaka -"sigara  chto  udila:  chem
pushche rvet rot, tem luchshe sort",on voshel v  prihozhuyu  doma,  prevrashchennogo  v
kazarmu,  dolozhit'  kapitanu  o  novoj  neudache:  ne  bylo  al'kal'da  i   v
Buenaventure. Kapitan v eto vremya vyhodil s vrachom iz svoego kabineta, chtoby
prisutstvovat' pri snyatii povesivshihsya. Ostrymi machete pererubili poyasa,  na
kotoryh oni viseli, i obyskali ih. Na shee odnogo nashli neskol'ko obrazkov  s
izobrazheniem Sen'ory de |skipulas, nanizannyh na shnurok. Na drugom - nichego.
Ni voloska. Tol'ko dyuzhaya grud' i umolkshee serdce. Vrach konstatiroval smert',
ne kosnuvshis' tel. Voron'e kruzhilo  nad  kryshami.  CHtoby  pohoronit',  zhdali
prikaza komendanta porta. Ot trupov uzhe neslo smradom, kogda  ih  brosili  v
glubokuyu yamu sredi polya. Poverh nih - zemlya, a eshche vyshe - nebo; no  ne  sami
oni ukrylis' nebom: golubiznu dnya i temnotu nochi na nih nabrosil bog.
 
     I v glaza ee ne vidyvali v dome krestnyh Asejtuno. Don'ya Flora  i  yanki
zastali rodstvennikov uzhe na  nogah.  V  domashnih  hlopotah.  Esli  tut,  na
poberezh'e, ne vstat' s petuhami i ne ispol'zovat' utrennyuyu prohladu,  nichego
ne uspeesh' sdelat'.
     - Perekusite, kuma, nemnozhko... kofe  s  bulochkoj...  Nehorosho  stol'ko
vremeni s pustym zheludkom... Nado chto-nibud' proglotit'... esli mozhete...
     - YA sama skorb' hodyachaya... Znaete li  vy,  kuma,  chto  takoe  skorbet',
glyadya vdal' iz okna poezda i znaya, chto gde-to v etoj nevedomoj  dali  -  moya
doch', odetaya v beloe plat'e nevesty, plyvet po reke?
     Don Kosme Asejtuno uteshal ee:
     - Ne mozhet togo byt', kumushka; ya tysyachu raz govoril s Majari i  nikogda
ne slyhal ot nee o samoubijstve. |to vse vashi vydumki...
     - Ne znayu, ne znayu, kak ya syuda zhivoj dobralas'... Byvali minuty,  kogda
menya tak i podmyvalo  brosit'sya  s  poezda,  pokonchit'  s  soboj...  Uzhasno,
uzhasno, uzhasno!.. Ehali, ehali, ehali... |ti beskonechnye prostory pod lunoj,
blednoj, kak moya doch', pogibshaya v reke...
     - Perekusite, kuma, nemnozhko... kofe s bulochkoj,ubezhdala ee don'ya Paula
de Asejtuno, pridvigaya k nej chashku i pletenku s hlebom.
     - Majari, govorite, ne dumala o samoubijstve!.. Otec ee pokonchil  zhizn'
samoubijstvom.
     - No eto ne peredaetsya, kuma, ne nasleduetsya; izvestnoe delo...
     - Zdes' Dzho; pust' on vam rasskazhet, pust' rasskazhet,  krestnye,  kakoj
ona nomer  vykinula,  kogda  prinyala  ego  predlozhenie.  Ona  pobezhala,  eta
zlodejka, po ostrovu, po kose, pryamo v more, chtoby  on  ee  okliknul,  i  on
okliknul ee, kogda uvidel, chto ona letit uzhe po koleno v vode. Esli by on ee
ne pozval, ona by utonula.
     - To bylo sovsem  drugoe,  don'ya  Flora,  -  spokojno  vozrazil  Mejker
Tompson, - to bylo ispytanie lyubvi.
     - Da, ispytanie lyubvi, kotoroe ona nachala tam i zakonchila,  naryadivshis'
nevestoj, vchera vecherom v reke... Radi boga, idemte k  komendantu,  nado  zhe
chto-to predprinyat'... Serdce chuet nedobroe.
     Komendanta prishlos' ozhidat'. Posle utrennej  zor'ki  on  vsegda  uhodil
kupat'sya podal'she ot porta.  Po  vremenam  slyshalis'  vystrely.  On  strelyal
capel'. Ruka li podnimala pistolet ili pistolet  ruku?  Byt'  ili  ne  byt'?
Tysyachi chernyh pyaten usypali nebo. Pticy leteli k  yugu,  obrazuya  prihotlivye
geometricheskie figury. Uroki stereometrii. Tam i syam - rybaki. Vozvrashchayutsya.
Uhodyat v more. Neizvestno, vozvrashchayutsya li, uhodyat li oni - slepit solnce  i
sapfir.
     - Horosho, chto parohod eshche ne pribyl, a moi banany uzhe zdes', -  skazala
don'ya Flora po puti v komendaturu.
     Suprugi Asejtuno ostalis' doma ozhidat', chto skazhet komendant,  smolyanoj
churban v belom mundire, vyskochka, kotoromu oni otvechali na privetstvie  lish'
potomu, chto on predstavitel' vlasti. Esli by  ne  eto  -  nikogda  v  zhizni.
Podumat' tol'ko  -  lishit'  raboty  dona  Kosme,  uchitelya  s  takim  stazhem,
poluchivshego otstavku po vozrastu i iz-za pustyachnoj gluhoty!..
     - Slyshish', Kosme?.. Ty kak dumaesh'? Krestnica sama  lishila  sebya  zhizni
ili s nej chto-nibud' sdelali?
     - Ne znayu, chto tebe  skazat'.  Samoubijstvo  zaranee  otvergayu.  YA  uzhe
govoril kume,  Majari  -  devochka  rassuditel'naya,  razumnaya  i  k  tomu  zhe
dobroporyadochnaya. Takie materi, kak  don'ya  Flora,  malo  znayut  o  tom,  chto
tvoritsya v serdcah  ih  detej.  Uvlekayas'  svoimi  delami,  oni  zabyvayut  o
edinstvennom dele, kakim dolzhny zanimat'sya,  -  spaseniem  dush,  vospitaniem
detej, ibo v detyah, v teh, kto budet spasen ili obrechen na mucheniya,  obitaet
takzhe i dusha teh, kto im daroval zhizn'. Plohoe ditya - eto ad. Horoshee - raj.
     - Ty mne dash' hot' slovo vymolvit'?..
     - Govori, Pablita, govori, no ne sebe pod nos; pogromche, chtoby  ya  tebya
slyshal.
     - Zlye yazyki boltayut, - ty ne poverish', - chto krestnica ochen' stradala,
glyadya, kak mat' i etot mister, kotoryj  k  nim  lipnet,  starayutsya  otobrat'
zemlyu u lyudej v Bananere. Esli eto tak, to v  pripadke  otchayaniya  ona  mogla
sdelat' kakuyu-nibud' glupost'.
     - Togda, znachit, ya byl prav,  chto  vybil  u  kumy  iz  golovy  mysl'  o
samoubijstve Majari. Esli devochka i stradala, to stradala, kak govoritsya, za
chuzhie bedy, a vot te, komu  ugrozhala  poterya  zemli,  na  sobstvennoj  shkure
ispytali vse uzhasy obezzemelivaniya.  Za  eto  oni  i  otomstili,  otomstili,
sorvav zlo na toj, kogo tak lyubili don'ya Flora i sen'or Dzho. YAsno kak  den',
ona ne stala by ubivat' sebya iz-za chuzhoj bedy, a vot te,  drugie...  Znaesh',
kak klichut etogo gringo?.. Zelenyj Papa...
     - Pomiluj bog, eto vse ravno chto skazat' - antihrist.
     Zelenyj tent, rasprostertyj nad  verandoj,  smyagchal  svet  v  kabinete.
Komendant,  obmahivayas'  veerom  iz  igral'nyh   kart,   zhdal   posetitelej,
izvestivshih o sebe eshche poutru. Emu nravilos' davat' audiencii.
     Dvoe  povesivshihsya,  odna  propavshaya  devushka,  al'kal'dy,  ushedshie   v
stolicu, krest'yane, ne zhelayushchie ni za kakuyu cenu prodavat' zemlyu. Horosho  zhe
nachalsya denek.
     On vysmorkalsya, budto dal zalp iz obeih nozdrej, uslyhav  golosa  don'i
Flory i ee budushchego zyatya. |ta manera smorkat'sya po-voennomu  sluzhila  svoego
roda  preduprezhdeniem  dlya   posetitelej,   kotorye   dolzhny   ponyat',   chto
priblizhayutsya, preodolevaya soprotivlenie chasovyh, k tronu samogo vlastelina.
     Ne pozdorovavshis', don'ya Flora brosilas' k nemu:
     - Vy chto-nibud' znaete o nej, komendant?
     I prezhde chem voennyj uspel otvetit', ona stala sypat' slovami, frazami,
zhalobami, obvinyat' vladel'cev zemli - zemli, kotoruyu u nih esli ne kupyat, to
otberut, - obvinyat' v tom, chto oni  ukrali  doch'  i  hotyat  nadrugat'sya  nad
neyu...
     - Ah ona, rastyapa!.. Ah, rastyapka moya dorogaya!.. Ah, moya  glupen'kaya!..
- rydala don'ya Flora.
     Mejker Tompson udovol'stvovalsya tem, chto pododvinul ej stul,  malen'kij
zheleznyj stul,  sposobnyj  vyderzhat'  vsyu  tyazhest'  materi,  a  mat',  poroj
teryayushchaya  kontrol'  nad  soboyu,  v  obshchem,   samozabvenno   ispolnyala   rol'
blagorodnoj stradalicy, zataiv v dushe gnev i zhazhdu mesti.
     - Naschet togo, sen'ora, chto s vashej  dochkoj  mogla  stryastis'  beda,  o
kotoroj vy govorite, naschet mesti krest'yan vy i ne dumajte.  Za  eto  ya  vam
ruchayus'.
     - Ah, kak ya rada!.. - voskliknula ona. - Vy s moej dushi kamen' snyali...
No togda chto zhe moglo s nej sluchit'sya? Pochemu  ona  ischezla  vtihomolku?  Ne
skazala, mol, idu tuda-to. Ili, vy dumaete, mozhno vzyat' tak prosto i ujti?..
Skotnik poslednim ee videl. On shel s parnym molokom v kuhnyu,  prohodil  mimo
po galeree...
     -  Vse  delo  v  tom,  sen'ora,  chto  dochka  vasha   zanimalas'   veshchami
nedozvolennymi...
     - Vraki, komendant, vraki! Zdes' sen'or Mejker Tompson, i  on  otvechaet
za nee kak zhenih i budushchij muzh.
     - Ne kipyatites'. Rech' ne ob etom.
     Mejker Tompson raskryl shire svoi holodnye karie glaza, -  zhara  davila,
po licu tek pot, - i vzglyanul na  komendanta;  tot  ostorozhno  protyanul  emu
sigaretu.
     - Majari-to, vasha rastyapka... - povtoril  on  laskatel'noe  prozvishche  i
sdelal pauzu, poka Dzho bral predlozhennuyu sigaretu, - vovse  ne  byla  ruchnoyu
golubkoj. Proshu proshcheniya za svoi slova. No ona vas provela... a?.,  provela,
kak nastoyashchaya doch' svoego otca.
     - Ne ponimayu, - skazal Mejker Tompson, ves'ma zainteresovannyj, i  dazhe
sdelal shag vpered, k komendantu, i  ustavilsya  na  ego  guby,  nad  kotorymi
garcevali smolyanye usy.
     - Majari Pal'ma, kak vy sejchas uslyshite, byla vozhakom krest'yan, kotorye
otkazyvalis' prodavat' zemlyu. ZHenshchina, arestovannaya vchera  vecherom,  supruga
odnogo iz  al'kal'dov,  kotoruyu  ya  ostavil  pod  domashnim  arestom,  -  ona
beremenna i imeet k tomu zhe malen'kih detej, -  eta  zhenshchina  pokazala,  chto
vasha sen'orita pritvorshchica ugovorila al'kal'dov i starejshin idti v stolicu i
prosit' zashchity ot Mejkera Tompsona, a zaodno donesti na menya, chto ya byl vami
podkuplen...
     - Zdes' est' takaya zhenshchina? Kak ee zovut?
     - Kak tak "est'"? Razve ya ne skazal vam, sen'ora, chto ona arestovana  i
imya ee Damiana Mendosa...
     - Vy menya prosto ogoroshili...
     - Majari - hotite ver'te, hotite net - vsya poshla v svoego  otca,  a  on
byl anarhistom v Barselone i syuda-to priehal, navernoe,  ne  prosto  tak,  a
sbezhal otkuda-nibud'.
     - Da, on imel raznye tam idei; no ved' Majari  byla  sovsem  malen'kaya,
kogda on pokonchil s soboj.
     - Politicheskie idei  nasleduyutsya,  don'ya  Florona,  oni  peredayutsya  po
krovi, i nichego net opasnee, chem etot vid nasledstvennosti. Tak zhe,  kak  ot
revolyucionera roditsya revolyucioner, ot policejskogo - policejskij...
     - No o nej, o nej izvestno eshche chto-nibud'? - vmeshalsya Mejker Tompson, i
v golose ego zvuchalo neterpenie.
     - Nichego konkretnogo. Lichno ya dumayu, chto ona otpravilas'  v  stolicu  s
al'kal'dami i starejshinami. YA poslal segodnya utrom telegrammu s doneseniem i
poprosil, chtoby ee razyskali i arestovali za podstrekatel'stvo.  Ne  segodnya
zavtra my poluchim izvestie, i vy uvidite, vy uvidite, don'ya Florona, chto ta,
kotoraya,  po-vashemu,  iznasilovana   i   ubita   krest'yanami   ili   plyvet,
bezdyhannaya, v podvenechnom plat'e, po reke Motagua, na samom dele  toropitsya
v stolicu i boltaet vsyakij  vzdor;  my,  mol,  grabim  teh,  komu  za  zemlyu
predlagalas' nastoyashchaya cena v zolotyh peso.
     - Nu, ladno; poka est' vremya, pojdu s Dzho, posmotryu, kak upravlyayutsya  s
moimi bananami...
     - Vot tak-to: sen'ora Flora stavit delo na shirokuyu  nogu,  a  ee  dochka
obvinyaet menya v tom, chto ya vam prodalsya,  sen'or  Mejker  Tompson...  I  vse
iz-za togo, chto mne zahotelos' uvidet' progress v svoej strane, procvetayushchie
goroda, uvidet', kak eti berega prevratyatsya kogda-nibud' v empirei bogatstva
i civilizacii. Mne nadoelo lyubovat'sya  indejcami!  Kak  vhodish'  v  kazarmu,
tol'ko i vidish' odnih indejcev, tol'ko s nimi i vozish'sya den'-den'skoj! Esli
by ya imel syna,a ya ego ne imeyu, ibo eshche mal'chishkoj zapoluchil svoj nedug,imej
ya syna, ya by vlepil emu pulyu, no  ne  pozvolil  by  stat'  voennym...  chtoby
vlachit' takuyu zhe zhizn', glyadet' na etih indejcev... hotya ya i  sam  pohozh  na
chistejshego ishkamparike.
     Don'ya Flora vstala so stula -  hrupkogo  skeleta  iz  belesyh  zheleznyh
prut'ev - i vyshla vmeste s Dzho i komendantom, provodivshim ih do chasovogo.
     - Segodnya utrom byli i drugie priyatnye  vesti.  Slavno  nachalsya  denek!
Dvoe povesilis' tam, v Bananere, gde my  postavili  zastavu,  chtoby  soldaty
pomogli vam razbivat' plantacii.
     - A eto, komendant, ne imeet kakogo-nibud' otnosheniya k Majari?..
     - YA polagayu, ne  imeet.  Te  lyudi,  kazhetsya,  byli  kolduny.  Kogda  ih
shvatili, u nih v  ushah  krasovalis'  rakushki,  a  na  golovah  -  cherepahi;
govoryat, oni zhdali poyavleniya luny - vchera kak raz nastupilo polnolunie. A  v
polnoch' oni prespokojno povesilis'.
     - Ladno, shef, my eshche zajdem syuda.
     - Ne budem teryat' drug druga iz vidu, sen'or Mejker Tompson.
     - My, navernoe, zajdem  k  nashim  rodstvennikam  Asejtuno;  esli  budut
novosti, soobshchite nam.
     - Horosho, horosho, sen'ora... Vy govorite, pribyli vashi banany?
     - Da, vchera vecherom s tovarnym poezdom, my tozhe na nem priehali. Banany
- odin k odnomu! Tol'ko etot vot sen'or skup do zhuti i  ne  hochet  dat'  mne
bol'she shestidesyati dvuh s polovinoj sentavo za kist'...
     - I eto lish' v tom sluchae, esli plody budut nalivnye, v vosem'  yarusov;
cena obychnaya...
     - Druzhba - druzhboj,  a  den'gi  vroz'...  Biznes...  Biznes...  -  byli
poslednie slova komendanta pri proshchanii.
     Pered  tem  kak  vernut'sya  v  svoj  kabinet,  ostanovivshis'  v  dveryah
storozhevogo pomeshcheniya, gde  soldaty  zamerli  navytyazhku,  a  oficer,  shagnuv
vpered, proiznes: "Vse spokojno,  nachal'nik",  -  komendant  dolgo  sozercal
more, budto videl ego vpervye, budto ono tut i ne volnovalos' vse dni i  vse
nochi: obraz nepostizhimogo, portret nepostizhimogo, zerkalo nepostizhimogo.
     Solnce zhglo zemlyu s userdiem payal'shchika, zalivaya  rasplavlennym  svincom
selenie s pal'movymi krovlyami, poluzasohshij  kustarnik  zelenovato-pesochnogo
cveta, portovye zdaniya,  yarko  okrashennye  derevyannye  doma,  prichal,  puti,
vagony, gde zhili nekotorye sluzhashchie; truby na  vagonah,  okoshki,  zaveshennye
set'yu, i stupen'ki, vedushchie vnutr'.
     V buhtu, gde sapfirnaya sineva sterla gran' mezhdu morem i nebom,  vhodil
parohod. On priblizhalsya, sverkaya  beliznoj.  Vskore  zagudela  sirena.  Voda
polyhala solncem. A na beregu upali pervye kapli. V polnoj tishi  zaulyulyukali
ogromnye kaplishchi - liven' plyl s poberezh'ya k zalivu, slovno zhelal pregradit'
put' korablyu-prizraku, vnezapno ischeznuvshemu za pologom struj.
     I potomu ne shlo bol'she vremya,  ne  razgoralsya  vecher.  Neuverennost'  -
minuta ili chas? - i beskonechnyj dozhd', i  otchayannaya  zhara.  Don'ya  Flora  po
sobstvennoj iniciative otpravila telegrammu bratu, inzheneru  Tulio  Polanko,
sprashivaya, ne zahodila li Majari k nemu, ibo o docheri net nikakih svedenij s
teh por, kak ona bez  razresheniya  uehala  v  stolicu.  Don'ya  Flora  poslala
telegrammu  i  ee  priyatel'nice,  souchenice  po  kolledzhu,  s  kotoroj  doch'
perepisyvalas', no ne soobshchila ej, chto Majari pustilas' v put'  bez  sprosa.
Glavnoe - ne oporochit' doch'. I tak komendant pozvolil sebe  obozvat'  ee  so
vsej bestaktnost'yu neotesannogo indejca "podstrekatel'nicej".  Tem  luchshe!..
Pust' podstrekatel'nica... anarhistka... chto ugodno... tol'ko by ne umerla!
     - U Kosme zudit glaz, pojdu poishchu koshku. Maznut'  by  koshach'im  hvostom
emu po vekam, a to, mozhet, sglazil kto.
     Kogda zhena vyshla, starik proiznes:
     - Nu vot, teper' my odni, i ya hochu vam skazat'...On ponizil golos. -  YA
dumayu, ona otpravilas' v stolicu ili eshche kuda-nibud' pohlopotat',  chtoby  ne
otbirali zemlyu u krest'yan. ZHena moya rasskazyvala,  chto  hodyat  sluhi,  budto
Majari byla ochen' nedovol'na dejstviyami gringo i vashimi. Vot  vidite,  kuma,
kak  oborachivaetsya  delo.   Snachala   schitali   samoubijstvo   prichinoj   ee
ischeznoveniya, posle togo kak ona obmanulas' v  svoih  nadezhdah  otnositel'no
vashih namerenij, posle togo kak razocharovalas' v svoih blizkih, uvidev,  chto
mat' i zhenih vystupayut ruka ob ruku protiv  bednyakov.  I  nam  v  golovu  ne
prihodila drugaya prichina - etot ee plan: podnyat' protiv vas  zemlevladel'cev
pri podderzhke municipalitetov. Kak vam kazhetsya?
     - Lish' by ona byla zhiva, don Kosme, ya so vsem smiryus'. - A donom  Kosme
ona ego nazyvala potomu, chto podobnye suzhdeniya o  ee  postupkah  ne  slishkom
prilichestvuet delat' kumu.
     Don'ya Pablita prinesla kota, i otstavnoj uchitel' pozvolil maznut'  sebya
hvostom po glazam.
     - Tiraniya domashnego vrachevaniya, kuma...
     - Svyatym Harlampiem molyu, splyun'!.. - skazala don'ya Pablita.  -  Svyatym
Harlampiem molyu, splyun' ot durnogo glaza, splyun' ot durnogo glaza!..
     Dzho prines s parohoda paket s holodnym myasom,  chtoby  ukrasit'  obed  -
zhidkij rybnyj sup s  lomtikami  podzharennogo  v  masle  hleba  i  kartofel',
ispechennyj v kuhne suprugov Asejtuno, - a takzhe  butylku  krasnogo  vina,  i
butylku belogo vina, i butylku kubinskogo roma, i butylku viski,  i  butylku
kon'yaku, i butylku nastojki, i butylku shampanskogo, i vmeste  so  vsem  etim
ele dotashchil samogo sebya, p'yanogo vdrebezgi; eshche nemnogo, i delo konchilos' by
katastrofoj. On chut' ne svalilsya na dona Kosme.
     - Bozhe milostivyj!  -  prostonala  don'ya  Pablita  i  totchas  zasheptala
molitvu, a don'ya Flora s trudom podderzhala etu goru myasa i butylok:  gora  v
sumrake dna morskogo - v tusklom svete nastol'noj  lampy  -  vrashchala  karimi
steklyannymi glazami.
     Samoe  plohoe,  chto  on   zabyl   ispanskij   yazyk.   Bormotal   tol'ko
po-anglijski. I nikto nichego ne ponimal.  Don  Kosme  s  teh  vremen,  kogda
uchitel'stvoval i sdaval konkursnye ekzameny po anglijskomu yazyku na  zanyatie
dolzhnosti  v  Nacional'nom  institute,  zapomnil  tol'ko  "forget,   forgot,
forgotten" {Tri osnovnye formy glagola "zabyvat'"  (angl.).},  i  proiznosil
eti slova, ot kotoryh Dzho zarydal, kak rebenok, shvatil ruki don'i Flory, i,
pokryv ih poceluyami, obnyal ee, szhal ej golovu svoimi ogromnymi  pal'cami,  i
probormotal preryvayushchimsya golosom, kachaya golovoj: "Net!.. Net!.. Net!.."
     - CHto ty emu skazal?.. - upreknula don'ya Pablita muzha. - Ty emu  skazal
chto-to takoe, ot chego on s uma shodit...
     - Pochem ya znayu, zhena...
     - Kak zhe ty mog skazat'?
     - Vspomnilis' mne zvuki: "forget, forgot, forgoten"...
     Mejker Tompson, snova uslyshav eti slova, trahnul sebya kulakom po  skule
i sobiralsya nanesti eshche udar, posil'nee, no don'ya Flora  vovremya  podstavila
podushku. V nej i utonul ego drozhashchij, belyj,  zharkij  kulak.  Net!..  Net!..
Net!..
     - Da zamolchite vy, kum! -  povysila  golos  don'ya  Flora,  nezhno  gladya
vlazhnuyu ot pota golovu Dzho, chtoby on utihomirilsya.
     Ogonek  nastol'noj  lampy  pogruzhalsya  kuda-to  vse  glubzhe,  a  s  nim
pogruzhalis' v polumrak i lyudi.  YAnki  vcepilsya  zubami  v  korobku  papiros,
pytayas' otkryt' ee, i otkryl.  Ne  podnimaya  vtoroj  ruki,  vyhvatil  zubami
papirosu  i  otbrosil  korobku.  Don  Kosme  priblizilsya  k  nemu,  molcha  i
usluzhlivo, s zazhzhennoj spichkoj.  Vse  zakurili.  Vdali  slyshalos'  zavyvanie
norda, kotoryj vhodil v silu tam, za buhtoj. Bol'she dozhdya, chem vetra. Potoki
holodnogo dozhdya. ZHaru kak rukoj snyalo.
     - Viski? - sprosila don'ya Flora. - O, yes!
     Don'ya Pablita prinesla shtopor,  i  vse  vypili  kak  dobrye  hristiane,
skazal don Kosme, krome gostya, kotoryj vypil kak yanki.
     Don Kosme tak i ne smog vosstanovit' v pamyati  znachenie  slov  "forget,
forgot, forgoten", vspomnivshihsya emu v nedobryj chas.  No  rugatel'stvom  oni
byt' ne mogli. Ih sprashivali  na  ekzamenah.  Odnako  gringo  -  toch'-v-toch'
antihrist, ochen' podhodilo emu prozvishche Zelenyj Papa, - ostervenev  v  dikoj
orgii (boks - eto orgiya anglosaksov), szhimal i razzhimal kulak, ogromnyj, kak
shestnadcatiuncevaya perchatka, povtoryaya bez peredyshki:
     - Shut up!.. Shut up!.. {Zatknis'! (angl.)}
     On razbil ob pol butylku viski i ushel, nevziraya na uragan, ne zakryv za
soboj dver'.
     Kto hotel vykorchevat' more?
     Veter i voda bili v glaza, i on nagnul golovu, chtoby ne slepili  ruzh'ya,
zaryazhennye sol'yu, - vystrely sol'yu pryamo v lico. No ne tol'ko on  odin  brel
na oshchup', sprashivaya, kto vykorcheval more, sodrogavsheesya  ot  samyh  glubokih
kornej svoih do beskrajnej volnistoj  krony.  Mayaki,  kak  slepye,  naprasno
vytyagivali temnye shei, starayas' votknut' svoj luch v zalityj penoj bereg.
     Vse plyasalo vmeste s nim, pomimo nego i vokrug nego:  tam-tam-tam,  vse
kruzhilos' v tance....
     On udaril nogoj po pesku, i shchikolotku pronzila bol', slovno  ot  ostryh
kandalov. Rvanuvshis' vpered, spasayas' ot okov, on brosilsya bezhat' kuda glaza
glyadyat, mezhdu raskatistym ehom  priboya  i  gryaznoj,  smradno-sladkoj  dymkoj
bolot. No vot yanki kachnulsya, koleni ego podognulis' v bor'be s kustami koki,
ne propuskavshimi ego. On brosilsya na nih, brosilsya na ostriya  bych'ih  rogov,
chtoby etot byk, potryasayushchij rogami-grebnyami i grozd'yami yaichek, sam ne  napal
na nego. Srazivshis' s kustarnikom koki, prorvavshis' skvoz' hrap  vrosshego  v
zemlyu byka, on vstretil konej iz peny - odnih osedlal,  drugie  mchalis'  nad
nim. Tam-tam-tam. Vse kruzhilos'- v tance.
     CHto vleklo ego?.. Kuda on nessya, kuda  mchalis'  nad  nim  koni?  Divnaya
skachka; telo rasprosterto na zemle, a cherez nego letyat, skachut koni.
     On vernulsya k poberezh'yu ne vplav', ne na  volne,  a  v  vetre,  lezha  v
vetre, kotoryj shvyrnul ego na skalistyj bereg.
     On oshchupyval zemlyu, slovno uznaval mesto, i  zvenyashchim  golosom  podnosa,
ustavlennogo ryumkami, skazal, tycha pal'cem v razgulyavsheesya more:
     - YA soskol'znul v etu skorlupku!.. Neizvestno, shel  li  on  po  vernomu
puti ili net. On
     ne videl i ne slyshal, kuda  idet.  Stal  ee  zvat'.  Kto  ostanovit  ee
svoenravnyj beg, esli ne on?
     - Majari-i-i-i!..
     Majari letela vperedi, a on sledoval za neyu. Po ego uchashchennomu  dyhaniyu
bylo zametno, chto on vybivalsya iz sil, pochti bezhal,  no  ona  udalyalas'.  Na
grudi polunagogo  cheloveka,  na  moshchnyh  plechah,  na  mokrom  zhilistom  tele
podnimalsya les dozhdya, pahshego zemleyu, vyrastali gigantskie  gory  peny,  chto
sryvalas' s vysokih voln, obezglavlennyh morem, a more bilo ego.
     -  Majari-i-i!..  Majari-i-i!..  Majari-i-i!..  -  Kakaya   massa   vody
razdelyala ih, v glubinah i v nebe voda, povsyudu voda... - Majari-i-i!..
     Ohripnuv, poteryav golos v otkrytom  chemodane  rta,  yanki  podnyal  lico,
stegaemoe volosami i struyami vody, i kriknul v burlyashchij vodovorot morya:
     - Vernis', Majari-i-i!.. Vernis'... podozhdi... YA snova ujdu v more... ya
budu, kak  ran'she,  iskatelem  zhemchuga...  ya  stanu  torgovat'  indejcami  s
Kastil'ya-deOro... chernymi lyud'mi i chernym derevom... budu prodavat' krupinki
zolota i zoloto volos ryzhih devok v Panamu... A kogda moj korabl'  vernetsya,
ty kriknesh' mne  s  ostrova:  "Pirat,  lyubimyj!"  Tol'ko  vernis',  vernis',
podozhdi, ty uzhe slishkom daleko ot ostrova, tebe  ne  doplyt'  do  nego.  Dzho
Mejker Tompson bol'she ne bananovyj plantator. Konchilsya Zelenyj  Papa.  Luchshe
plavat' v more, chem v potu chelovecheskom...
     On prosnulsya utrom na parohode, kuda ego pritashchili,  nemalo  potrudyas',
dva negra. Noch'yu i ne razglyadish', chto eto byli negry. Don'ya Flora rukovodila
operaciej.
     Vosem', devyat', desyat' chasov utra;  telefonnye  razgovory,  preryvaemye
iz-za nepoladok na linii. Don'ya Flora raspolozhilas' na telegrafe. CHem blizhe,
tem luchshe. Ona to i delo podnimalas', vyskal'zyvala v Dver' posmotret',  chto
delaetsya snaruzhi, - net, nichego, tam nichego ne  uvidish',  -  vozvrashchalas'  i
snova padala na lavku. I opyat' vstavala, budto skam'ya zhgla ee, i prinimalas'
chitat' kalendar' ili izuchat' tarify...
     - Ty ne dumaj, Kosme, chto u menya mozgi ne tuda povernuty, kuda nado, no
vtemyashilos' mne v golovu, chto  nasha  krestnica  brosila  dom  iz-za  revn...
revnitelej mira domashnego.  Uzh  tak-to  lyubovno  obrashchaetsya  kuma  so  svoim
budushchim zyatem. Ne znayu, zametil li ty. Navernoe, ne  zametil:  zaladil  svoe
"for..." da "for..."vykinul fortel', odnim slovom...
     - |to vremena glagola "zabyvat'", Pablita, segodnya utrom ya vspomnil.  YA
noch' naprolet prolezhal s otkrytymi glazami i nakonec vspomnil.  Nepravil'nyj
glagol. Ponyatno, chto on vzbesilsya, kogda ya emu skazal...
     - Ty, znachit, prosil ego zabyt' ee, nu i horosh! Pravda, mnogie  muzhchiny
ne schitayut eto nepravil'nym. Tak vsegda byvaet. A ya  vse-taki  dumayu,  iz-za
revnosti sbezhala devochka. |tot chelovek schitaet tu dlya sebya bolee podhodyashchej.
     - Slishkom chestolyubiv. YA s toboj soglasen. Tipichnyj pirat...
     - Pirat? Podnimaj vyshe. Akula!.. A ona,  staraya  plutovka,  hotela  by,
chtoby eti nevinno-belen'kie parohody byli  by  zavaleny  bananami  po  samye
truby. |ti svetlye parohody pohozhi na groby, Kosme. Vot do chego my dozhili...
iz chuzhih kraev shlyut nam zdorovennye plavuchie sklepy, budto my i bez  nih  ne
pohoroneny zdes' zazhivo.
 
     Zazvenel zvonok; glaza telegrafista  ne  mogli  obmanut'  don'yu  Floru.
Vyzyvala stolica. On polozhil palec na klyuch i otvetil. Ona, chtoby lishnij  raz
ubedit'sya, sprosila ego, ne narushilas'  li  svyaz'.  On  otricatel'no  motnul
golovoj. I prodolzhal svoi manipulyacii...
 
     - A gde ona? - sprosil don Kosme.
     - Tam, na telegrafe. YA ee otsyuda vizhu. Sovershenno verno, chestolyubie  ih
svyazalo i svyaz' ih skrepilo.
     - ZHenshchiny vidyat luchshe, chem my, u nih dazhe eto samoe v forme glaza...
     - Ili ty zamolchish', ili ya tebya stuknu! Staryj razvratnik... Ty  by  mne
luchshe otvetil, ved' do sih por ne skazal,, ne  kazhetsya  li  tebe  tozhe,  chto
krestnicu zastavila ujti revnost'?
     - Net. Ona ushla potomu, chto ee  vozmutila  nespravedlivost',  i  sejchas
ona, navernoe, ubezhdaet lyudej zemlyu iz ruk ne vypuskat'.
     Telegrafist protyanul don'e Flore lentu s  dvumya  soobshcheniyami.  Ee  brat
Tulio i priyatel'nica otvechali,  chto  Majari  ne  priezzhala.  Brat  pribavil:
"Ochen' opechaleny soobshchi o nej kogda uznaesh'".
     Ona ne dumala o svoih bananah. Pobrela na mol poglyadet' na vodu. Nichego
ne soobrazhaya. Prosto tak, poglyadet' na vodu. Bezdonnye tryumy. Sotni,  tysyachi
bananovyh kistej. Gruzchiki,  skryuchivshiesya  pod  ogromnymi  kistyami  bananov,
kazalis' donu  Kosme,  -  on  prishel  uznat'  u  don'i  Flory  o  soderzhanii
telegramm, - processiej lomanyh bukv "G".
     - A mne vse-taki ne ochen' verilos' pro stolicu, kum...
     - Mne tozhe... - soglasilsya don Kosme, prochitav telegrammy.
     Don'ya Flora vnimatel'no posmotrela na nego i promolvila:
     - Skazhite zhe, govorite...
     - YA ne veril v ee begstvo v stolicu. Ona  hodit,  navernoe,  gde-nibud'
ryadom, tormoshit narod, drozhashchij za svoi zemli; tut ona i syshchetsya...
     - Da uslyshit vas bog, kum; so stolicej-to ne poluchilos' nichego.Vzdohnuv
i pomolchav, ona prodolzhala:- Zachem ona nadela podvenechnoe plat'e? Ob etom  ya
vse vremya sebya sprashivayu... Ona by ne odelas' nevestoj,  chtoby  idti  v  les
"podstrekat'",  kak  vyrazilsya  komendant.  Ona  odelas'   nevestoj,   chtoby
pokonchit' s soboj, vot i vse: prosto chtoby kinut'sya v reku. I nikto  menya  v
etom ne pereubedit. YA serdcem vizhu ee  v  naryade  novobrachnoj,  plyvushchej  po
vode, kak belaya orhideya... Vy zhe znaete, kum, serdce ne obmanyvaet...
     - Esli by vy byli bolee nachitanny, ya skazal by, chto vas sbila  s  tolku
Ofeliya...
     - Dochka moya, don Kosme; kakaya tam Ofeliya... Podstrekatel'nica v  naryade
nevesty! Predstavlyaete vy ee takuyu, kum?..
     - A esli ona vzyala s soboj plat'e v znak togo, chto ne  hotela  vyhodit'
zamuzh za vashego vozlyublennogo? Davajte, kuma, nazyvat' veshchi svoimi  imenami.
Ne dumaete li vy,  chto  devochka  revnovala  k  vam  gringo?  V  etom  sluchae
dejstvitel'no mozhno bylo by predpolozhit' samoubijstvo.
     - Ne boltajte,  kum,  glupostej.  My  ne  davali  nikakogo  povoda  dlya
revnosti.
     - Otkuda vy znaete!.. Ona ved', kazhetsya,  uzhe  ne  soprovozhdala  vas  v
poezdkah, ostavalas' odna doma... A  vy  ved'  eshche  ochen'  appetitny,  milaya
sen'ora, ochen' appetitny! Nu i telesa...
     - Poostorozhnee, kum, ne to prevratites' v kamen'!
     - Iz-za vas - hot' v skalu!
     -  Bros'te  svoi  durackie  shutki,  staryj  babnik;  oni  huzhe   vsyakoj
poshlosti... YA skazhu kume, ona otob'et u vas ohotu zadevat' lyudej...
     S parohoda  spuskalsya  Mejker  Tompson.  On  privetstvoval  ee  gromkim
vozglasom. Znakami dal ponyat', chto banany  gruzyatsya.  Don  Kosme  glyadel  na
vodu.
     - V stolice ee net, - skazala ona, idya navstrechu Dzho s  telegrammami  v
ruke.
     - Nu i chto zhe? Ona, mozhet byt', ne zahotela zajti k vashemu bratu ili  k
priyatel'nice. |to tozhe vpolne vozmozhno. Ne na progulochku ved' otpravilas'!..
Otvet na zapros komendanta proyasnit vse delo. Idemte tuda, sprosim, net li u
nego novyh izvestij.
     - Telegrafist govorit, chto net...
     - Ladno; ne hotite li togda podnyat'sya na parohod?..
     - Da, da. Menya ochen' rasstroil staryj durak,  moj  kum.  |tot  prohvost
govorit, chto Majari ushla iz-za revnosti, iz-za togo, chto mezhdu mnoj  i  vami
budto by chto-to est'.
     - Nu konechno, predpolozhit' takoe vsegda mozhno.  Eshche  i  pobol'she  mogut
naplesti, no eto zhe nepravda.
     Na  verhnej  palube  parohoda,  v  salonchike  pod  ventilyatorami,  zhara
donimala men'she. Oni sprosili limonada so  l'dom.  Ne  proiznosya  ni  slova,
razgovarivali dymkami sigaret. Ego  mysli  neslis'  legkim  brizom  tuda,  k
zubchatym ostrovkam, kotorye edva risovalis' vdali. Kakoj zhe iz nih? Mozhno li
teper' uznat'? Tot li eto byl? Ili drugoj? Po odnomu iz nih on bezhal odnazhdy
vecherom. "Majari! Majari!"- pozval ee Dzho. I ona ostanovilas'. V raduge morya
- hrustal'nye bryzgi slez, zastyvshih v zatumanennyh glazah don'i Flory.
     - Ne plach'te, eshche poluchim izvestie...
     - Teper' ya znayu, chto vy ee  lyubite;  eto  tak  menya  uteshaet,  vy  dazhe
predstavit' sebe ne mozhete. Esli by my vas ne  uderzhali  vchera  vecherom,  vy
brosilis' by v more iskat' ee. Skazhite mne,  chto  vleklo  vas?  Hotelos'  by
znat'. Ved' dushi prizyvayut drug druga, i, mozhet byt', moya bednaya doch'  zvala
vas iz puchiny? Teper' ya sprashivayu sebya: pochemu my vas  uderzhali?  My,  lyudi,
tak glupo postupaem, zhelaya izmenit' prednachertaniya sud'by, i potomu vse idet
u nas kuvyrkom. Ona vas zvala. Hotela vzyat' s  soboj.  Ne  hotela  ostavlyat'
zdes'. Ne hotela ostavlyat'...
     - YA nichego ne pomnyu,  krome  togo,  chto  zval  ee  i  obeshchal  vernut'sya
dobyvat' zhemchug. YA byl zdorovo p'yan.
     - A pochemu vas tak zadela boltovnya gluhogo starika, moego kuma?
     - "Zabyt'"! On vse tverdil "zabyt', zabyt'...".
     - Nu i nahal! Zavaril kashu, a potom zayavlyaet: ya, mol, sam ne znayu,  chto
govoril. On, znachit, prosil vas zabyt' ee. Nu i hitrec!
     Oni dolgo molchali i kurili sigaretu  za  sigaretoj.  Zatem,  kogda  Dzho
protyagival pustoj stakan iz-pod  limonada  glyadevshemu  na  nego  s  usmeshkoj
sluge-negru - odnomu iz teh, kto privolok yanki syuda vchera vecherom,  -  don'ya
Flora skazala, chto, budet li polucheno v komendature izvestie  ili  net,  ona
dumaet vernut'sya v Bananeru.
     - Den'gi za moi banany poluchite vy. YA uedu segodnya zhe  vecherom;  nel'zya
mne tak zabrasyvat' dela. Vspomnite, ya ved' tam i administrator, i rabotnik,
i vol...
     - Pozavtrakaem na parohode?
     - Net, ya hochu otdohnut'. Spasibo za vse.
     - YA vas provozhu... U menya ne hvataet lyudej v Bananere, pojdu  posmotryu,
ne najdetsya li zdes' hot' neskol'kih chelovek. Delo  rasshiryaetsya,  a  rabochih
ruk nedostaet.
     - Zaodno zajdem, esli ne vozrazhaete, v komendaturu,  eto  ved'  nam  po
puti. Kto znaet, mozhet byt', tam uzhe  izvestno  chto-nibud'...  Kakoj  zhe  vy
beschuvstvennyj! Nu, ne bud'te takim beschuvstvennym! Tol'ko potomu, chto vchera
ya sama videla, kak vy  brosilis'  iskat'  ee  v  more,  ya  proshchayu  vam  vashe
povedenie.  Vy  huzhe  istukana,  ravnodushnyj  chelovek!  Slovno  vas   i   ne
interesuet, gde sejchas vasha budushchaya supruga...
     - Dlya menya ona uzhe ne...
     - Pochemu zhe?.. Iz-za plat'ya?.. Sen'or, my vypishem drugoe...
     - Dazhe esli ona ob座avitsya, ona uzhe ne dlya  menya...  -I  cherez  sekundu,
starayas' poyasnit' svoi slova, pribavil:- Ne iz-za plat'ya. Esli i  ob座avitsya,
ona uzhe ne dlya menya. Ona vstala na storonu teh, drugih, - indejcev, mulatov,
negrov, no ya vovse ne sobirayus' trebovat'  ili  prosit'  u  nee  ob座asnenij.
Zachem? Postupki stoyat bol'she, chem slova. Majari stala drugoj; dlya  menya  ona
poteryana navsegda.
     - Znaete, sen'or, u menya i tak segodnya s utra nepriyatnosti, ne  hvataet
tol'ko, chtoby eshche yastreb na golovu nadelal! Ne kum, tak vy; to gluhoj starik
pytalsya rastravit' mne dushu, to vy teper' ogorchaete menya, dazhe  bol'she,  chem
doch', peremetnuvshayasya k drugim. Mne ostaetsya odno: ujti...
     Pechal' podcherkivala ee krasotu.  Bogatstvo  uvelichivalo  soblazny  etoj
znojnoj zhenshchiny.
     Komendanta ne okazalos' na meste. Don'ya Flora otpravilas'  otdyhat',  a
Dzho poshel za lyud'mi. Teper' on znal, kak dejstvovat'!  Glupaya  devchonka!  On
verboval lyudej dlya vsyakih rabot. Korchevka pnej, vyvoz lesa, ochistka zemli...
mozhet byt', pridetsya zhech' rancho, govoril yanki, kak by  mezhdu  prochim,  zhech',
chtoby pokonchit' s boleznyami, s zarazoj, idushchej k nam  iz  Panamy,  s  chernoj
ospoj i zheltoj lihoradkoj... Nado vse predat' ognyu, vse starye hibarki,  oni
lish' ochagi zabolevanij...  Podryad  ih  nado  zhech',  ibo  luchshe  pokonchit'  s
neskol'kimi rancho  i  pustit'  po  miru  kakojnibud'  desyatok  chelovek,  chem
pozvolit', chtoby vse nanyatye tuda rabochie pogibli ot etih boleznej...
     Bol'she vsego ne  nravilos'  lyudyam  to,  chto  nado  bylo  otkazat'sya  ot
razvlechenij portovogo goroda. V lesah net  nikakogo  vesel'ya,  govorili  oni
mezhdu soboj, net radosti, a huzhe vsego v etih debryah to, chto tam tol'ko  les
da les, odin sploshnoj les. Kto ne  umeet  obhodit'sya  bez  uveselenij,  tomu
luchshe ne ehat'. Horoshi chasy, kogda poyut truby i gorny v voennoj komendature.
Slushaesh', kak oni zalivayutsya na utrennej zor'ke ili  igrayut  vechernyuyu  zoryu.
Smotrish', kak shvartuyutsya parohody, prihodyashchie iz Beliza, s ostrovov  ili  iz
samogo Livingstona. Gulyaesh'  po  molu,  kogda  na  volnah  burlit  vodovorot
pomoev, prevrashchayushchijsya v vodovorot akul. Divish'sya na krasivye  korabli,  chto
zahodyat za bananami, glyadish' na verenicu lyudej, polzushchih, kak murav'i,  drug
za drugom s kistyami bananov na  plechah.  Est'  li  bol'shee  naslazhdenie  dlya
bednogo lyuda, chem nablyudat', kak rabotayut "kanches", kak oblivayutsya oni potom
na parohodah, kak moyut paluby, gotovyat obed, chistyat kartoshku...
     Mnogo chego dorogogo serdcu pridetsya brosit' v portu, esli ujti v sel'vu
na zarabotki... Ili vot zhdesh' prihoda passazhirskogo poezda i podnimaesh'sya  v
vagony pervogo klassa, potom vyhodish' iz vtorogo: ili, naoborot, proberesh'sya
vo  vtoroj,   a   vyjdesh'   cherez   pervyj,   syadesh'   i   voobrazish'   sebya
puteshestvennikom. A zrelishcha? Mozhno lyubovat'sya v vechernij chas  fonarikami  na
molu,  blestyashchimi   chetkami,   kotorye   tuskneyut   ryadom   s   illyuminaciej
transatlanticheskih gigantov. Mozhno pristat' k tolpe  zevak  i  zhdat',  kogda
vshlipyvayushchaya cep' vytashchit kakoenibud' morskoe chudishche. Da i bojcovyh petuhov
ne brosish' radi lesa. A drugim zhal'  brosit'  spiritizm.  A  inye  ne  mogli
otkazat'sya ot... V obshchem, i dumat' nechego. Da i guaro tam vovse ne  zhguch.  O
kakoj vypivke s priyatelyami mozhno govorit', esli v teh mestah zhivoj  dushi  ne
syshchesh'. Daj bog zdorov'ya misteru, predlagayushchemu im takie bol'shie den'gi,  no
luchshe ostavat'sya bednymi v portu, gde ot dolgogo lyubovaniya morem net-net  da
i blesnut zhemchuzhinki v glazah. Edinstvennaya nadezhda. I radi etogo chasami bez
ustali glyadyat oni v beskrajnyuyu dal'. Esli dolgo  glyadet'  na  more,  solenaya
sleza mozhet prevratit'sya v zhemchuzhinu. Den'gi predlagalis' horoshie, ogromnye.
D'yavol'ski vysokuyu platu predlagal gringo. |to vse tak, no est' i  eshche  odno
"no"... Nado zhech' rancho. CHtoby ne bylo boleznej. Nu, a esli delo ne tol'ko v
etom, i est' kakaya-nibud'  drugaya  prichina,  i  oni  sovershat  prestuplenie?
Den'gi v konce koncov vsegda delayut iz cheloveka prestupnika, hot' ego  nikto
i ne arestovyvaet i ne sudit.
     I tem ne menee stoilo tol'ko brosit' lyudyam primanku - bol'shuyu platu,kak
oni, odin za drugim, prilipali k nej, kak muhi k patoke. Im davali  zadatok,
neskol'ko peso  na  dorozhnye  pripasy,  a  tem,  kto  hotel  ehat'  poezdom,
dostatochno bylo zayavit' ob etom: proezd besplatnyj.
     Parohod uhodil v polnoch'. Dzho priglasil komendanta otobedat' s  nim  na
bortu. Nebol'shaya lyubeznost' pered vozvrashcheniem v svoe lesnoe  logovo.  Don'ya
Flora vnachale prinyala predlozhenie, a zatem otkazalas'. Dzho Mejker ne  ponyal.
Slovno ona skazala ne na ispanskom yazyke, kotorym on prekrasno vladel, a  na
kakom-to drugom.
     - Mne neudobno obedat' vmeste s vami, sadit'sya za odin  stol,  esli  vy
govorite, chto poryvaete s moej docher'yu, sen'or Mejker Tompson. - A pro  sebya
podumala: "Prishpilyu emu "sen'ora" i familiyu, pust' ne dumaet,  chto  ostaetsya
vse tem zhe Dzho; esli on pokonchil s moej docher'yu, to ya pokonchila s Dzho".
     - Ochen' zhal'... Mozhet byt', zashli by vypit' | kofe?..
     - YA podumayu, sen'or Mejker Tompson, ved' esli
     u vas net teper' nichego obshchego s Majari, to ne  dolzhno  |  byt'  nichego
obshchego i so mnoyu...
     - S vami dolzhno...
     - So mnoyu? Vot novost'!
     - I ne poslednyaya: s vami mne nado reshat' delovye voprosy.
     - YA lish' na etot raz zatrudnyu vas pros'boj |  poluchit'  den'gi  za  moi
banany, potomu chto mne nado ehat'. V dal'nejshem budu spravlyat'sya sama. I
     - Pravil'no, ya tozhe tak dumayu. YA pojdu, uzhe pozdno; s minuty na  minutu
pridet komendant. Esli vy pozhelaete zajti vypit' kofe, budu ochen' rad.
     - Esli ya zajdu, to tol'ko radi komendanta; on telegrafiroval v stolicu,
i  emu  ne  otvetili.  Prosto  uzhasno...  ZHara,  toska.  Sizhu   zdes',   kak
prikovannaya, i ne  znayu,  chto  delat'...  ostat'sya  li,  otpravlyat'sya  li  v
Bananeru, ehat' li v stolicu... Ah, vprochem... eto verno, ; chto vam dela net
do Majari!
     - Kak net dela, don'ya Flora, esli ya vash drug, esli ya drug vashego  doma,
esli ya lyublyu Majari... k  chemu  :|  mne  eto  otricat'?  YA  tol'ko  ne  vizhu
vozmozhnosti ostat'sya ee zhenihom, kogda ona vernetsya, ili totchas  prazdnovat'
svad'bu, kak ya dumal ran'she, kogda ne znal, v chem ona zameshana.
     - My eshche ne znaem, pravda li eto.
     - Ladno, potom vyyasnim...
     - Somnenie v takih sluchayah oskorblyaet...
     - Reshat' vse voprosy razom -  znachit  byt'  verhoglyadom,  kak  vy  sami
govorite... A poka vsego horoshego, prihodite pit' kofe na parohod...
     Ona nenavidela ego. Prezirala vsemi silami dushi. Slabye,  pravda,  byli
eti sily, kak u umirayushchego, kotoryj nenavidit i preziraet zhivyh,  ostavshihsya
provodit' ego v poslednij put'.
     A melkie postavshchiki bananov agonizirovali. Na nih  nadvigalas'  bol'shaya
plantaciya, slovno more vyhodilo iz beregov, chtoby zatopit' doliny sredi gor,
ushchel'ya, loshchiny s zhuyushchimi paporotnikami, kotorye, shursha, zhuyut veter i tyanutsya
k svetu  iz  sumraka.  Zelenoe  navodnenie.  Vse  zatoplyayut,  vse  pokryvayut
bananovye kusty, sotni, tysyachi millionov kustov, teryayushchihsya vdali,  uhodyashchih
za gorizont.
     Mejker Tompson dvazhdy perechital telegrammu  -  bumazhku  cveta  slonovoj
kosti s golubym zagolovkom i vin'etkoj  -  oficial'nuyu  telegrammu,  kotoruyu
komendant raspravil i protyanul emu raskrytoj.
     - Kak vam ponravitsya?
     - |to menya ne udivlyaet: ne raz byvalo, kogda, vspominaya o  CHip_o_,  ona
govorila strannye veshchi. Podozhdite, ya postarayus' pripomnit', popytayus'  tochno
vosproizvesti ee slova. "CHip_o_ - eto  ne  tol'ko  imya  i  chelovek,  kak  ty
dumaesh'. CHip_o_ - eto golos vseh, kto ne zhelaet lishit'sya  zemli,  za  den'gi
ili darom. Pochemu hotyat zabrat' CHip_o_?  CHtoby  on  ne  povtoryal  togo,  chto
izvestno vsem? Nu, chto zh, pust' zasadyat togda ves' narod v tyur'mu".
     - Slova, prishedshie vam na pamyat', sen'or Mejker Tompson, vse proyasnyayut.
Bednaya mat'!..
     - Da, mne zhal' ee. |h, esli by Majari byla takoyu, kak ona. Odnako zhizn'
ne daet vsego srazu, ili "vraz", kak govoril moj truhil'yanec.
     - Nado prepodnesti ej telegrammu, pryamo tak,  kak  eto  delayut  gazety,
kogda ne znayut, chto priplesti,bez kommentariev.
     - Ona, vozmozhno, pridet vypit' kofe.
     - A horosho my s vami poobedali... Bananov-to skol'ko pogruzheno! Do  sih
por gruzchiki rabotayut!
     - S kazhdym razom budet vse bol'she. Spros ochen' velik, i eto  zastavlyaet
nas rasshirit' posadki na svoj strah i risk. Vprochem, ya i hotel pogovorit'  s
vami ob etom, komendant, no  prezhde  oporozhnite  ryumku,  i  zakazhem  eshche  po
odnoj...
     - Mne, pozhaluj, hvatit. YA uzhe  i  schet  poteryal  tem,  chto  my  s  vami
oprokinuli. Odnako predposlednen'kaya ne povredit...
     - Poka prinesut viski i prezhde chem  yavitsya  don'ya  Flora,  ya  hotel  by
pogovorit' s vami o dvuh veshchicah. Vy  mne  ne  skazali,  v  kakom  vide  vam
udobnee poluchat' ot nas voznagrazhdenie. |to ne sleduet afishirovat',  za  tem
isklyucheniem, kogda lyudej nado pryamo vvyazat' v delo. V  Central'noj  Amerike,
naprimer, deputatam vruchayut cheki, i oni okazyvayutsya pojmannymi za hvost.  No
ih eto ne pugaet. Takoj narod otkryto sotrudnichaet s nami. Odnako  v  drugih
sluchayah my predpochitaem vruchat' greenbacks {Dollary (angl.).}.  Ne  ostaetsya
nikakih sledov. V etom konverte vy najdete obeshchannoe, prosto  avans  za  vse
predstoyashchee.
     Oficiant prines dva viski.
     - Ladno, priyatel', za vashe zdorov'e; i spasibo za podarochek. Pravda,  ya
ego ne prosil. YA vam pomogayu beskorystno, to est', luchshe skazat', za to, chto
vy nas prosveshchaete, civilizuete. Nam vsego-navsego i nuzhnoto nemnogo  mashin,
chtoby postroit' dorogi, poseyat' vsyakuyu vsyachinu, vyvezti drevesinu  iz  nashih
lesov, dat' po rukam anglichanam iz Beliza...
     - Vashe zdorov'e, komendant, -  i  vtoroj  vopros.  U  menya  v  Bananere
sobralas' t'ma narodu, uzhe perevalilo  za  tysyachu,  i  ya  boyus',  chto  mozhet
razrazit'sya epidemiya chernoj ospy ili zheltoj lihoradki... Mnogie lyudi  prishli
s etoj zarazoj iz Panamy...
     - Ladno, vy skazhite, chto nado delat'; tol'ko  by  ne  prosit'  deneg  u
pravitel'stva: otvetyat, byudzhet, mol, po shvam treshchit. Mozhet, ya sam spravlyus',
mne davno hotelos' ochistit' territoriyu u porta, eto sushchij pustyak.
     - Naprotiv, my sami hotim pomoch' vashemu pravitel'stvu; no dlya etogo mne
nuzhno... net, ne razreshenie vashe, a prosto ponimanie: smotrite na vse skvoz'
pal'cy, esli ya predam ognyu vonyuchie hibarki,  kotorye  tam  stoyat,  rassadnik
vshej, gde zhivet gryaznyj narod...
     - Parshivoe eto delo!..
     - Net-net, pogodite. YA predostavlyu im prilichnye; zhilishcha, postroyu  novye
doma... Doma okolo novyh plantacij, gde oni smogut rabotat', esli zahotyat, a
esli ne  zahotyat,  budut  zhit'  tam,  kak  u  sebya  doma,  i  rabotat',  gde
ponravitsya.
     - Nu, esli tak, mne podhodit vash ton, kak govoryat  indejcy.  Nichego  ne
skazhesh', priyatel', praktichnye vy lyudi. Esli dadite mne slovo postroit' doma,
chtoby lyudi ne ostalis' pod chistym nebom...
     - I zhil'e, i utvar', i odezhdu - vse budut imet'.  Nakonec-to  u  bednyag
vse budet novoe...
     - Esli by vy i ih samih mogli szhech' da zamenit'...
     Slezami gorchil kofe v chashke, zhuzhzhali  ventilyatory  i  golosa  prohozhih,
molchali Dzho i komendant. V tumane plyli bukvy telegrammy.
     "...Al'kal'd Gabriel' Gerra soobshchaet zapros  vashego  prevoshoditel'stva
zhenshchina Majari  Pal'ma  Polanko  ischeznuvshaya  etom  meste...  chisla  otplyla
poberezh'yu |l'-CHilar lodke upravlyaemoj nekim CH_i_po CHip_o_. Menkos".
     - Nichego strashnogo v etom net, dorogaya sen'ora,  -  staralsya  uspokoit'
Floru komendant. - Teper' my  znaem,  kuda  ona  otpravilas'  i  s  kem.  My
rasporyadimsya, chtoby kapitan garnizona v Bananere totchas otplyl  k  poberezh'yu
|l'-CHilar, gde, govoryat, lihoradka vsem pupy vyela...
     - I ya sejchas zhe poedu...
     - I vy sejchas zhe poedete, s pervym poezdom.
     - Vo vsyakom sluchae, sdelaem tak, chtoby popast' v Bananeru k rassvetu, -
rezyumiroval Dzho. - YA tozhe dolzhen byt' tam utrom.
     - Ee okoldoval CHip_o_, - stonala don'ya Flora,  -  ee  okoldoval  CH_i_po
CHip_o_...
     U borta parohoda draka mezhdu negrami i belymi.  Pri  svete  prozhektorov
oni yarostno tuzili drug druga. Ni stona. Tol'ko  hriploe  dyhanie  i  gluhoj
stuk tel, udaryayushchihsya  o  mol;  svalka,  udary  nogami,  kulakami,  golovoj,
podnozhki, preryvistaya bran', proklyat'ya. V  potasovku  vvyazalis'  i  zhenshchiny:
odni  pytalis'  vosstanovit'  mir,  drugie  podstrekali.   Rastrepannye,   v
s容havshih  s  plech  plat'yah,  oni  carapalis',   plevalis',   rugalis';   ih
vmeshatel'stvo pohodilo na tanec, na chechetku, na pereplyas, na orgiyu u beregov
Karibskogo morya.
     Oskolok luny, chelnok chervonnogo zolota, vynyrnul iz neob座atnoj  zhary  i
povis nad zalitoyu shokoladom cep'yu gor i tish'yu buhty.  Vnizu  -  bezmolvie  i
blesk zolotyh monet, rassypannyh mayakami v vode, a vverhu - noch' i bezmolvie
zvezd.
  
  

  
     Goreli ih nogi, temnye, kak zemlya. Kom'ya bredushchej  zemli.  Golye  nogi.
Neskonchaemye ryady. Nogi krest'yan, vyrvannyh iz  svoih  polej.  Obraz  zemli,
kotoraya dvizhetsya, vechno kochuet, daet otryvat'sya kom'yam ot sebya,,  ot  dobroj
glyby, upavshej so zvezd, chtoby ne ostat'sya tam, gde ee lishili kornej. U  nih
ne bylo lic. Ne bylo ruk. Ne bylo tel. Tol'ko nogi, nogi, nogi, nogi, ishchushchie
tropu, otkos, polyanu, kuda by ujti. Te zhe samye lica, te zhe samye  ruki,  te
zhe nogi, idushchie,  chtoby  ujti.  Nogi,  nogi,  tol'ko  nogi,  kom'ya  zemli  s
pal'cami, kuski gliny s pal'cami,  nogi,  nogi,  tol'ko  nogi,  nogi,  nogi,
nogi... Vot oni dvizhutsya, i uzhe net ih tam, gde tol'ko chto byli. Oni bredut,
shagayut neslyshno, ne podnimaya pyli, shagayut, shagayut, shagayut: zhilishcha ih -  ugli
i dym; oni idut po korchev'yam, poluzatoplennym vodoj,  skvoz'  myl'nuyu  mglu,
gde caryat murav'i sompopo, chernye pchely, polchishcha moshek, popugai guakamajya  i
obez'yany.
     Sem'ya mulatov  so  vsemi  svoimi  det'mi  ceplyalas'  za  klochok  zemli,
zasazhennoj bananami. Tshchetno. Lyudej vyrvali, izbili, raskidali. Oni ceplyalis'
za rancho. Tshchetno. Rancho vspyhnulo vmeste s tryapkami, utvar'yu i svyatymi.  Oni
hvatalis'  za  pepel.   Tshchetno.   Dyuzhina   oderzhimyh   najmitov   po   znaku
svetlovolosogo nadsmotrshchika bichami otognala ih proch'. Starye mulatki - gorlo
sdavleno petleyu slez - izvivalis', tochno ot shchekotki,  kricha,  vopya,  pytayas'
zashchitit'sya koryavymi, kak  vetvi  smokovnicy,  rukami,  ranenymi,  razbitymi,
krovotochashchimi, pytayas' prikryt'sya ot grada udarov. A mulaty, stariki s pegoyu
shchetinoj na kruglyh cherepah, uhodili, shatayas',  p'yanye  ot  gorya,  izgnannye,
porugannye, obezdolennye,  v  okruzhenii  mnogochislennogo  potomstva,  detej,
vnukov, kotorye, placha ot straha i dyma pozharishch,  perevodili  na  svoj  yazyk
svist hlysta nad spinami rodnyh  i  lepetali  nevnyatno:  "CHos,  chos,  mojon,
kon... CHos, chos, moj_o_n, kon!.."
     A metisy  soprotivlyalis'.  Sladka  rodimaya  zemlya.  Net  ej  ceny.  Vsya
ostal'naya - gor'kaya. Razve brosish' tak prosto uchastok, zasazhennyj  bananami,
mel'nicu sredi yadrenyh saharnyh trostin; bystryh olenej, padayushchih na skaku v
moment tainstvennogo sovpadeniya  ih  puti  s  putem  bezdumnoj  puli?  Razve
brosish' ul'i, rybu  v  rekah,  gamaki?  Razmahivaya  nozhami-yazykami,  ostrymi
machete, govoryashchimi na edinstvenno ponyatnom teper'  narechii  -  rezh'  banany,
rubi trostnik, - oni gnali verenicy nav'yuchennyh mulov do  mest  raspolozheniya
voennyh garnizonov, gde  ostanavlivalsya  "fruktovyj"  poezd,  chtoby  doverhu
zagruzit' vagony bananami. Patruli to i delo  zaderzhivali  krest'yan-metisov,
doprashivaya, otkuda oni vzyali banany, kuda vezut, kto hozyain  gruza,  skol'ko
kistej, - vse dlya togo, chtoby lyudi  opozdali  na  poezd,  togda  vse  frukty
sgniyut. Pod livnem segodnya,  pod  poludennym  solncem  zavtra,  spasayas'  ot
razlivov spesivyh rek, shagaya nochi naprolet za mulami po poyas v gryazi i vode,
metis  naperekor  vsemu  vovremya  dostavlyal  banany  dlya  pogruzki.  Nikakie
pregrady, nikakie zaderzhki ne mogli ostanovit'  -  u  nego  tozhe  bylo  svoe
chestolyubie. On nuzhdalsya vo mnogom dlya obrabotki zemli i perevozki plodov. No
u nego vse budet, on vse nuzhnoe kupit. Koe-kakie den'gi u  metisa  vodilis'.
On ploho odevalsya, no  oborvannym  ne  hodil.  Emu  ne  po  serdcu  pokaznaya
pyshnost'. On ot rodu nemnogosloven, no i v  molchanii  krasnorechiv.  Lyubitel'
pogulyat', no ne bezdel'nik. Ne znaet sumatohi i ne  vynosit  speshki.  No  ot
sporoj raboty golova ne bolit. I prezhde vsego on ne hotel poteryat'  svobodu.
Svoyu malen'kuyu svobodu. Tu, chto rozhdalas' v sedle po vole  vsadnika.  Menyat'
gospod, rabotat' po  chuzhoj  ukazke,  kogda  on  sam  sebe  byl  edinstvennym
hozyainom? Ni za kakie den'gi! I potomu v prodazhe bananov on videl  sredstvo,
pozvolyavshee emu ostat'sya samim soboj, ne zaviset' ni ot kogo, videl  v  etom
put' k blagodenstviyu.
     No prishlos' sdat'sya, ne po silam byla bor'ba.  Samyh  upornyh  eshelonom
otpravlyali v kazarmy, na voennuyu sluzhbu, a reka Motagua stala  prinosit'  so
svoih verhov'ev trupy. Gde tonuli  eti  lyudi?  Kak?  ZHenshchiny  v  busah  slez
pribegali na bereg opoznavat' utoplennikov: muzhej, otcov, synovej,  brat'ev.
Drugie, menee udachlivye, nahodili trupy rodstvennikov, obglodannye yaguarami:
ostanki, iz容dennye do kostej, smradnye ili usohshie tela. A  inye  -  oh!  -
otvodili glaza ot strashnogo, zavorazhivayushchego  svetlyachka,  kotoryj  tailsya  v
steklyannyh zrachkah teh, kto pal zhertvoyu zmej.
     Siroty, bolee podatlivye, chem ih otcy, verbovalis'  na  plantacii.  Vot
odna iz mnogih  vygod,  kakie  prineslo  ustranenie  stroptivyh.  Ih  smert'
rozhdaet armiyu batrakov. Malye deti, kotoryh sirotstvo speshit  prevratit'  vo
vzroslyh; podrostki, kotoryh bespriyutnost' delaet  parnyami;  yunoshi,  kotoryh
zhizn' zastavlyaet voobrazhat' sebya muzhchinami, -  vse  oni  podavleny  tyazhest'yu
raboty i beznadezhno maloj platoj,  podavleny,  no  ne  zabyvayut  "CHos,  chos,
moj_o_n, kon!" - lepet malen'kih mulatov, zvuchashchij slovami: "Nas,  nas,  nas
zhe b'yut!"
     "CHos, chos, moj_o_n, kon!"- voennyj klich, rozhdennyj izranennym  telom  i
detskim strahom. "CHos, chos, moj_o_n, kon! - Nas,  nas,  nas  zhe  b'yut!  Ruki
chuzhezemcev b'yut!.."
     Sluchalos', koe-kto iz civilizatorov korchilsya na zemle, grud'  pronizana
vsevlastnym holodom puli. Kto ego? Nikto. On sam slilsya s  pulej.  So  svoej
pulej. SHel i vstretilsya s  nej.  Zachem  zhe  iskat'  kogo-to?  Plotnoj  zhivoj
voronkoj vvinchivalas' v nego staya sopilotov, posobnikov ego smerti; inoj raz
ne ostavalos' i trupa, kogda reki gryazi zubami  gieny  utaskivali  telo  ili
kogda prihodili armii krasnyh murav'ev - celyj mir v  dvizhenii,  -  vnezapno
okrashivavshih trup v cvet rzhavogo zheleza.
     "CHos, chos, moj_o_n, kon!" - voennyj klich, rozhdennyj izranennym telom  i
detskim strahom.
     Trup belogo ne luchshe vsyakogo drugogo, i ego tak zhe  osparivayut  drug  u
druga nasekomye, pticy, kojoty, shakaly, a on ne slishkom-to  ohotno  otdaetsya
im na rasterzanie.  Samye  dikie,  samye  golodnye,  samye  zubastye,  samye
kogtistye, samye krovozhadnye glozhut ego, poliruyut  skelet,  kak  zubochistku;
ostaetsya lish' gruda kostej, kostej, kotorye poludennoe solnce sogrevaet, kak
sogrevala krov', kogda oni podderzhivali plot', ushedshuyu ot nih v  kogtyah,  na
klykah, v zubah i lapah teh, kto unes ee, chtoby yavilis'  novye  sozdaniya  vo
ploti.
     U chernyh - ne chernyj skelet. Negru, chto pomogal zhech' hizhiny,  dostalas'
ego unciya svinca. On uslyhal vdrug: "CHos, chos, moj_o_n, kon!" -  i  upal  na
zemlyu, voya, kak voyut bol'shie obez'yany. Iz glubokoj ranydyry  struej  hlynula
alaya krov'. Kak poradovalsya by on, uvidav svoj  svetlyj  skelet  iz  muki  i
slonovoj kosti ili chut' serovatyj,  zakopchennyj  dymom,  chto  podnimalsya  ot
rancho, spalennyh ego rukoyu v "sanitarnyh  celyah",  chtoby  vyrvat'  iz  zemli
synov etoj strany, smesti ih doma, smesti ih pripasy, smesti ih posevy!
     I vot uzhe svistit parovoz. Progress.  "Parohvost",  kak  ego  nazyvayut,
potomu chto on tashchit  za  soboj  hvost  vagonov  po  zheleznodorozhnym  vetkam,
prolozhennym k prosekam, gde voznikali plantacii.
     "Parohvosty", pozhary, teodolity i metisy v odnih rubahah - teh, chto  na
nih. Kurtki prishlos' prodat'  -  dobrotnye  kurtki,  -  nado  bylo  oplatit'
poslednee proshenie, v kotorom govorilos',  chto  derevni,  prostoyavshie  sorok
pyat' let (Barra-de-Motagua, Sinchado, Tendores, Kayuga, Morales, La-Libertad i
Los-Amates) - iz nih dve s municipalitetami, imeyushchie vse prava na  zemli,  -
sozhzheny dotla, a kompaniya "Tropikal' platanera" prognala  krest'yan  -  pochti
vse oni  urozhency  etih  mest  -  i  lishila  ih  prava  rubit'  les,  sazhat'
chto-libo...
     Lyudi ne otryvayas' glyadeli na to, chto pisal  gramotej,  glyadeli  ne  dlya
togo, chtoby ponyat', a dlya togo, chtoby vlit' v  bukvy  vsyu  silu  vzglyada,  -
togda eta bumaga s pechat'yu luchshe rasskazhet  ob  ih  bespravii,  o  tosklivom
strahe ostat'sya bez krova i ob ih nadezhde.
     - Pishite!.. - govorili oni. - Pishite!.. Pishite!.. Pishite!..
     - Ladno, napishem... Ob etom uzhe pisali... Pro eto tozhe skazhem... Da  ne
galdite vse razom, ne govorite vse vmeste...
     A proku i ot etogo hodatajstva ne  bylo.  Proshenij  ne  chitali  ili  ne
prinimali vo vnimanie. Bumagi kochevali po instanciyam i vdrug  okazyvalis'  v
korzine ili v arhive,
     - Ni k chemu bednyakam umet' CHitat' i pisat'. Ne posylaj syna v  shkolu...
- rassuzhdali oni mezh soboj. - Dlya CHego emu shkola?.. CHtoby pisat'  umel?..  A
chto iz togo,.esli nikto na eto ne smotrit?.. Pisat'  on  budet...  pisat'...
CHitat' sumeet... pisat' sumeet... Pisat' on budet... chitat' sumeet... pisat'
sumeet... a vse ni k chemu...
     Nad kronami derev'ev, podstrizhennyh  sadovnikami-bradobreyami,  vysilis'
kryshi  zdanij,  uvenchannyh  vodonapornymi  bashnyami.  Kontory,  doma  hozyaev,
upravitelej, administratorov,  chinovnikov;  bol'nica,  otel'  dlya  priezzhih,
celyj mir pod steklom i setkami, kotorye procezhivali  vozduh,  ne  propuskaya
nasekomyh, - moskity, eti chernye osadki tropikov, obleplyali  okna  i  dveri,
obnesennye zheleznym sitom.  No  tam  zhe,  snaruzhi,  za  plotnymi  fil'trami,
ostavalas', kak nechist', i vsya vselennaya maisa i bobov, ptic i mifov, sel'vy
i legend, cheloveka i ego obychaev, cheloveka i ego verovanij.
     Ogon',  zhravshij  iz  ruk  ispancev  raskrashennye   derevyannye   izdeliya
indejcev, ih pis'mena na kore amatle, ih idolov i  amulety,  teper',  spustya
chetyre veka, pogloshchal, prevrashchaya v golovni i  pepel,  vseh  etih  hristosov,
svyatyh dev, svyatyh  antoniev,  raspyatiya,  molitvenniki,  chetki,  relikvii  i
obrazki.  Doloj  rykanie  lesov,  idet  fonograf;  idet   pejzazh,   prihodit
fotografiya; doloj p'yanyashchie bal'zamy, idut butylki viski. Prihodit inoj bog -
Dollar i drugaya religiya - religiya "big stick", bol'shoj dubinki.
 
     Desyat' let spustya. Polovina katuna, kak skazali by,  sleduya  hronologii
majya, arheologi i bezumcy v ochkah, oburevaemye  zudom  iskatelej  i  golodom
muzejnyh  muh,  priezzhayushchie  vostorgat'sya  monolitami  Kirigua,  gigantskimi
kamennymi barel'efami - svyashchennymi izobrazheniyami  zhivotnyh  i  lyudej,  bolee
sovershennymi,  chem  egipetskie.  Polovina  katuna.  Desyat'  let  spustya.  Na
pis'mennom stole Zelenogo Papy, glavnogo hozyaina plantacij,  rycarya  chekovoj
knizhki i nozha, velikogo kormchego  na  more  chelovecheskogo  pota,  stoyat  tri
portreta v serebryanyh ramkah: Majari, pogibshej na postu, kak govoril on sam,
vspominaya ob ee besstrashnom spuske vniz po  reke  vmeste  s  CH_i_po  CHip_o_,
chtoby sobrat' podpisi zhitelej odnoj obrechennoj derevni protiv ekspropriacii;
don'i Flory, s kotoroj on vstupil v brak, tozhe pogibshej na postu, -  govoril
on ironicheski, - umershej pri rodah devochki, chto zanyala na ego  stole  tret'yu
ramku: Aureliya Mejker Tompson. Tri portreta: Majari, ego nevesta; Flora, ego
supruga, i Aureliya, ego doch', otdannaya rebenkom  v  monastyrskij  kolledzh  v
San-Huane, stolice anglijskoj kolonii Beliz.
     Kak obychno, Huambo Sambito vez shefa v ego sverkayushchej lakom  drezine  na
osmotr plantacij. Na etot raz  -  v  soprovozhdenii  odnogo  sen'ora,  takogo
krasnogo, budto s nego sodrali kozhu i prigovorili vyalit' sobstvennoe myaso na
znojnom solnce. Beseduya s nim, Mejker pochti krichal, perekryvaya  golosom  shum
motora i zvyakan'e koles. Pod  mostami  zhurchali  ruchejki,  -  kakoe  oshchushchenie
svobody rozhdala vol'naya voda ryadom s  rel'sami,  s  ih  holodnoj  tverdost'yu
tyuremnyh brus'ev.  Drezina  letela,  kak  sarancha  na  kolesah.  Na  skam'e,
privinchennoj k platforme, sideli  Mejker  Tompson  -  na  kolenyah  rasstelen
chertezh, goluboj, blestyashchij, voshchenyj - i  sen'or  bez  kozhi  s  karandashom  v
rukah, kotorym on otmechal na plane punkty i rasstoyaniya.
     Ob容zd dlilsya vse utro.  Po  vozvrashchenii  v  kabinet  Mejkera  Tompsona
gost', snova razlozhiv na stole chertezh, progovoril:
     - Vse eto horosho, no moi advokaty postavili menya v izvestnost'  o  tom,
chto do sih por u  nas  net  zakonnogo  osnovaniya  dlya  ekspluatacii  zdeshnih
zemel'. My zdes' nezakonno rasporyazhaemsya plantaciyami.  Tak  prodolzhat'sya  ne
mozhet.
     Mejker Tompson perebil ego:
     - Nikto, kak mne izvestno, ne vozrazhaet  protiv  etogo,  i  lyudi  "tam"
dolzhny znat', chto do sih por municipalitety nichego ne  smogli  dobit'sya.  Na
vse ih zhaloby v vysshih sferah plyuyut.
     - Da, no kakoj cenoj eto nam dostaetsya...
     - Cenoj zolota, estestvenno...
     - Ne slishkom chistoplotno...
     - Ni odnu iz operacij Kompanii v etih stranah ne nazovesh' chistoplotnoj,
i, znachit, esli net zakonnogo osnovaniya, nam  nado  brosit'  i  plantacii  i
zdaniya, a glavnoe - zheleznuyu dorogu?!
     - ZHeleznaya doroga prinadlezhit ne nam. Ona prinadlezhit etoj strane i uzhe
pochti postroena.
     - Kak skazat'!
     - Net, mister Mejker Tompson, nado priobresti zakonnye prava na  zemli,
dobyt' oficial'noe razreshenie na dal'nejshie raboty.
     - Vse mozhno dobyt', esli kupit' ptashku pokrupnee...
     - Ne znayu, kak eto dobyvaetsya, no moe mnenie takovo... -  I  dzhentl'men
bez kozhi umolk, nahmuriv belesye  brovi  i  ustremiv  vdal'  nebesno-golubye
glaza. - I... vot eshche chto: politika podkupov, kotoruyu vy provodite,  mne  ne
po dushe, ona menya  smushchaet,  ya  ee  styzhus'.  V  zerkalo  smotret'  na  sebya
nepriyatno, kogda byvaesh' v Central'noj  Amerike;  my  otbiraem  zemli  u  ih
mirnyh i zakonnyh vladel'cev i delaem mnogo drugih veshchej, pokryvaya vse sloem
zheltogo metalla, zolota, ot kotorogo neset g...g...gnus'yu vsyakoj, potomu chto
my imenno etim i zanimaemsya, prevrashchaem zoloto v svinstvo... YA  razgovarival
so vsemi, u kogo vy otnyali zemlyu, i podgotovil dokumentirovannyj otchet...
     Viziter govoril, govoril, a Dzho Mejker ne spuskal s nego glaz,  pozabyv
o goryashchej spichke, kotoruyu derzhal nad trubkoj, poka ogon' ne obzheg emu  ruku.
On otshvyrnul spichku, popleval na konchiki bol'shogo i ukazatel'nogo pal'cev  i
nichego ne skazal. Lish' cherez minutu obronil:
     - V kotorom chasu vy uezzhaete?
     - YA zdes' zaderzhus', esli vam bol'she nechego mne pokazat'.
     - Da, v samom dele, vam ved' nado vzglyanut' na plantacii u  Obez'yan'ego
povorota. Ochen' dohodnye. YA ne mog vas vzyat' s soboj utrom, nam  ne  hvatilo
by vremeni s容zdit' tuda i obratno. Do  nih  dalekovato.  No  sejchas,  posle
lencha, my mozhem risknut'.
     V drezine, poka sen'ory "lenchavkali", sidel Huambo Sambito i el banany.
On berezhno chistil frukty, a potom zapihival v rot vsyu svechu iz rastitel'nogo
krema - shelk i zhizn' v edinom celom. Odin banan za  drugim.  Obil'naya  slyuna
sochilas' izo rta, smachivala  guby,  tolstye,  chut'  lilovatye.  Kogda  kapli
drozhali na podborodke, edva ne  padaya  na  grud',  on  ih  stryahival,  motaya
golovoj, ili vytiral tyl'noj storonoj ladoni. I eshche banan,  eshche  banan,  eshche
odin banan. Oni, hozyaeva, "lenchokalis'", a on, Sambito, el banany.
     - Huan prodalsya... - donessya shepot neznakomca, a mozhet, i znakomca,  no
podi uznaj ego, kak stranno on vyglyadit.
     - Huambo ne prodannyj, net! Sambito vse tot zhe!
     - Ved' tvoe imya Sambo, esli by ty byl Smit...
     - Net, ne ottogo, chto ya sambo...
     - A otchego zhe togda?
     - Ottogo, chto mne  -  ploho...  Sambito,  boleet  Sambito...  Sambo  ne
prodan. Huanito nastorozhe. Est "manany", sam nastorozhe.
     Neznakomec, uslyshav, kak  "Sambo",  "Huambo"  smenilis'  na  "Sambito",
"Huanito", podkralsya blizhe:
     - "CHos, chos, moj_o_n, kon!.."- proshipel on kak zaklinanie  ili  parol';
poglyadev po storonam, net li kogo-nibud' ryadom, on vydohnul emu v uho  tiho,
pochti neslyshno: - Segodnya noch'yu uberem tvoego shefa, prishla ego pora, a etot,
priezzhij, govoryat, za nas i hochet vernut' nam zemli. Ty,  kogda  gringo  Dzho
zasnet, prikin'sya, budto tebe sovsem ploho,  i  zavoj,  kak  pes,  pochuyavshij
blizkuyu smert' hozyaina.
     Uvidev, chto k drezine idet odin iz sen'orov, skrylsya polugolyj  brodyaga
- sombrero, povyazka na bedrah  i  bol'she  nichego,  -  no  uspel  brosit'  na
proshchan'e voennyj klich, rozhdennyj izbitym telom i detskim strahom: "CHos, chos,
moj_o_n, kon!.." Skelet iz temnyh kostej, obozhzhennyh solncem i nochnoyu rosoj,
zharkoj, kak paril'nya temaskal', kotoraya i noch'yu szhigaet vse zhivoe.
     - Huambo, - skazal Mejker Tompson, snimaya probkovyj  shlem  i  obmahivaya
lico etoj legkoj shtukoj, kotoraya delaet golovu takoj bol'shoj. - Huambo,  kak
tam Obez'yanij povorot?.. Proehat' mozhno?..
     - Da, shef, no vsegda opasno. Drezina ochen' bol'shaya, ne  mozhet  svernut'
na hodu. Ee nado stashchit' s  puti,  nesti  na  sebe,  a  za  povorotom  opyat'
postavit' na rel'sy. V tot raz my tak ne sdelali i chut' ne ubilis' vmeste  s
pozharnikami.
     - Nu chto zh, togda ne ubilis' i sejchas ne ub'emsya. My poedem s  priezzhim
kabal'ero posmotret' plantacii na toj storone, i nam s toboj vovse ne k licu
slezat' i vozit'sya s perenosom telezhki, snimat' da stavit' - sramit'sya pered
nim. A potom etot chelovek eshche skazhet:  kakie  rotozei!  Ne  mogut  rasshirit'
povorot!..
     - Uzh kak rasporyadites', tol'ko ya zaranee govoryu, vse  mozhet  sluchit'sya.
Esli ona sojdet s rel'sov na povorote, vsem kryshka:  ili  v  kamennuyu  stenu
vletim, gde skaly rubyat,  i  sama  mashina  nas  rasplyushchit,  lepeshku  iz  nas
sdelaet, ili uhnem vniz, s obryva, a eto tozhe ploho!
     - U tebya eshche malo opyta, Sambito.
     - Mozhet, i tak...
     - Poetomu, kogda budem pod容zzhat' k Obez'yan'emu povorotu, ya sam  povedu
drezinu... Posmotrish', kak nado  vesti...  ya  tebe  pokazhu,  i  ty,  kstati,
nauchish'sya...
     - Odnim bol'she, odnim men'she...
     - CHto ty skazal?
     - Nichego...
     No pri slovah "chto ty skazal" Dzho vyhvatil iz-za poyasa  hlyst  iz  kozhi
morskoj korovy, kotoryj, kak i revol'ver, vsegda byl pri nem.
     - Odnim bol'she, odnim men'she?..
     - Odnim sambito bol'she, odnim sambito men'she... skazal ya, hozyain.
     - Dumal, ty hochesh' skazat' - odnim iz  nas  bol'she  ili  men'she,  kakaya
vazhnost'.
     Pochtennyj viziter s kozhej cveta novorozhdennogo
     myshonka, takoyu krasnoj, chto kazalos', budto na solnce vyalyat ego zhiv'em,
vlez na drezinu i sel ryadom s Mejkerom na skam'yu, a  Huambo  po  znaku  shefa
vklyuchil motor. Prezhde  chem  svernut'  na  bokovuyu  vetku  s  glavnoj  linii,
prolozhennoj pered  skladami,  prishlos'  perevesti  strelku.  Solnce  srezalo
oborki teni s kokosovyh pal'm. ZHeltye luga. Kaktusy. Zarosli  yukki  v  belyh
venkah  cvetov.  Dalekij  chastokol  derev'ev.  I  spiny   zdanij,   tusklye,
zadymlennye, budto proshlis'  po  nim  temnye  tuchi,  ostaviv  shramy  okoshek.
Vysokaya truba s klochkom chernogo dyma. Drugaya, ponizhe,  tozhe  dymit.  Hizhiny.
Gryaznye ruchejki. ZHeleznye  mostki  bez  peril,  tol'ko  dlya  rel'sov.  Top',
vlazhnyj les, zharkaya, mnogoslojnaya listva.  Svody  pal'movyh  vetok  v  uzkih
gornyh prohodah. Slomyagolovyj beg kabanov pri poyavlenii dreziny,  letyashchej  k
chertu na roga. Gruznoe vsparhivanie ogromnyh ptic. Vspoloh purpurnyh per'ev.
Golub', kak nebesno-sizaya gliciniya - cvetok s  kryl'yami.  Stai  cepkohvostyh
obez'yan-revunij, razbegayushchihsya  s  shumom  v  storony.  Liany,  liany,  poroyu
tolstye, kak noga cheloveka. Pyatna  cvetov,  smelo  rassypannye  po  vechernej
sepii.  I  vnov'  prostor  plantacij.  Oblaka,  oblaka   zolotogo   shafrana.
Sladostrastnaya zataennost' zelenoj ploti, vozhdeleyushchej vsemi svoimi pobegami,
steblyami, list'yami, grozd'yami.  Geometricheskie  linii,  pryamye  i  odinokie,
bananovyh shereng, smyatyh  na  gorizonte  haotichnym,  besporyadochnym  natiskom
sel'vy. Dyhanie samoj zemli, zatochennoj v plantacii,  poprannoj,  skovannoj,
prigovorennoj otdat' vsyu svoyu zhizn' do poslednej kapli.
     Nedaleko i Obez'yanij povorot. Kak prozhorliva zdes' zelen',  poglotivshaya
vse, chto vidit i ne vidit glaz. Nichego, krome  zeleni.  No  ne  toj  krotkoj
zeleni, kakaya spokojno p'et vozduh, ee ovevayushchij,  dovol'stvuyas'  lish'  tem,
chto ee okruzhaet. Net. Zelenye obzhory u Obez'yan'ego povorota ne tol'ko zhrut i
glotayut vse, chto nahoditsya vozle nih, oni i pod zemleyu sosut kornyami zelenuyu
vodu i  utolyayut  golod  gorizontom,  otrazhaya  svoyu  struyashchuyusya  zelenost'  v
solnechnoj bahrome zakata, v toj bahrome, chto k  vecheru  drozhit  nad  polyami.
Vysoko vzdymaet nebo goluboj polog, chtoby ukryt' svoyu chistuyu  spyashchuyu  bezdnu
za trepetom poslednih luchej, spasti ee ot zhadnoj nenasytnosti polej,  vetok,
list'ev, kornevishch, vod, skal, plodov,  zhivotnyh  -  vsego,  chto  okrasheno  v
zelenyj cvet.
     Huambo pered samym Obez'yan'im povorotom peredal upravlenie drezinoj Dzho
Mejkeru Tompsonu i odnim pryzhkom,  podhvachennyj  vetrom,  -  oni  neslis'  s
ogromnoj skorost'yu, - mahnul v  dal'nij  konec  dreziny,  kotoruyu  kachalo  i
tryaslo, kak plot, popavshij v stremitel'nejshuyu iz stremnin Motagua.
     Sambito chuvstvoval: nesmotrya na vse umenie shefa, ih  v  etom  ispytanii
bol'shaya zhdet be... be... be... bezhit navstrechu Obez'yanij povorot, vse blizhe,
blizhe... Mezhdu kamennoj  stenoj  i  propast'yu  izognulis'  rel'sy  proklyatoj
dugoyu... A s nasypi skol'zyat vniz peschinki, kak po shit'yu stezhki,  s  tem  zhe
shorohom  skol'zyashchej  niti...  tonen'kie   nitochki   osypayushchihsya   kamnej   i
peschinok... Vot snova kamni, strujki zemli, pochti  obvaly...  Tak  nebrezhno,
tak bystro, tak bezdumno vedet drezinu hozyain...
     Huambo stal molit'sya:
     - San-Benito, spasi Sambito... Ty chernyj, SanBenito, no Huambo - mulat,
tozhe  pochti  chto  chernyj...   Spasi   Sambito...   San-Benito,   San-Benito,
San-Benito...
     Povorot.  Dumat'  nekogda.  Huambo  prygnul  nazad,  oshchutiv,   kak   ne
upravlyaemaya nikem drezina rvanulas' vbok, eshche ne sorvavshis' s rel'sov, budto
kolesa v odnom uprugom, rozhdennom skorost'yu poryve hoteli slit'sya voedino  i
na izgibe dorogi prizhat'sya k skale.
     SHef, ucepivshis' za vetvi i liany, povis, kachayas', nad dorogoj v  oblake
izvestnyakovoj pyli, a mashina vmeste s pochtennym viziterom letela v propast',
perevertyvayas', kuvyrkayas', eshche i eshche...
     - Perevernulas'! YA govoril vam!.. - krichal Sambito Dzho Mejkeru, kotoryj
sprygnul na shpaly, vypustiv iz ruk vetki i liany.
     Oba tut zhe brosilis' k  obryvu,  pytayas'  otyskat'  glazami  drezinu  i
priezzhego... Pered nimi otkrylsya zelenyj  koridor  -  obodrannye  derev'ya  i
sorvannye vetki, - po kotoromu letela vniz  drezina,  poka  ne  vrezalas'  v
pesok, gde i lezhala vverh kolesami, - osvobozhdennye, oni eshche vertelis'.
     Sambito,  skol'zya,  ceplyayas'  za  vetki,  brosilsya  pod  otkos   iskat'
vizitera. Nichego ne razglyadet'. Sumerechnyj  polumrak  splel  nagluho  vetvi.
Sambito ostanovilsya, chtob ne meshal shum shagov, i navostril ushi.  No  esli  by
vmesto ushej u nego byli lezviya, on i togda nichego b ne uslyshal  -  pochtennyj
viziter pokinul etot mir. Tak emu dumalos'; no net, tot eshche dyshal,  lezha  na
kamne licom kverhu, - veki  poholodeli,  rot  priotkryt,  telo  v  isparine.
Huambo pozval shefa vniz. Vsled za Tompsonom shli lyudi,  kotoryh  emu  udalos'
sozvat' svistom, oni spuskalis' v propast', skoree  s  lyubopytstvom,  chem  s
trevogoj. Nado bylo prorubit' nozhami-machete hotya  by  podobie  tropy,  chtoby
vytashchit' postradavshego. Potom  oni  scepili  ruki  i  ustroili  nechto  vrode
nosilok, chtoby ne slishkom ego raskachivat',  i  potashchili  naverh  cheloveka  s
rozovatovoskovym licom, kotoryj, vmesto togo chtoby tayat' ot zhary, ostyval.
     Ego polozhili u kolei na myagkij  pesok  nasypi,  i  kto-to  poskakal  na
loshadi za drugoj drezinoj. Pozadi vsadnika, na  krupe,  tryassya  Huambo,  emu
predstoyalo vernut'sya nazad s mashinoj.
     Gluhaya noch'. SHagi zverej. Prishlos' razzhech' kostry. Mejker Tompson  vlez
na derevo - mera predostorozhnosti - i smotrel v temnotu, derzha nagotove  dva
revol'vera. Napast' mogli ne tol'ko  zveri,  lyudi  tozhe  byli  ego  vragami.
Pochtennyj viziter hripel, hvataya rtom vozduh.  Stekleneyushchie  nebesno-golubye
glaza, pena  na  gubah,  telo  v  peske  i  zemle.  Zarazitel'noe  molchanie,
molchanie, skovyvayushchee usta kazhdogo, odnogo  za  drugim,  esli  ryadom  kto-to
nahoditsya mezhdu zhizn'yu  i  smert'yu.  Letuchie  myshi,  moskity.  Letuchie  myshi
sletalis' parami, a kogda ih puti rashodilis',  oni,  kazalos',  razryvayutsya
nadvoe. Lyudi vse pribyvali. Dikovinno! Im kazalos' dikovinnym, chto  odin  iz
gringo umer smert'yu, ugotovannoj lish' peonam, synov'yam etoj  zemli.  Segodnya
odin, zavtra drugoj - oni gibli,  kak  zveri  pri  korchevke  lesa  i  gornyh
obvalah. U kogo ne bylo sem'i, tem i kresta ne stavili. V yamu  -  i  pominaj
kak zvali.
     Na drezine, s kotoroj vernulsya Huambo, nazad poehali pochtennyj viziter,
tyazhelo ranennyj, - on ne prishel v soznanie, - i shef s trubkoj  vo  rtu.  Nad
progalinami  mezhdu  plantaciyami  i  lesnymi  razvilkami  grudilis'   zvezdy,
miriadami sypalis' sverhu na zemlyu. Vot i priehali. O neschastnom sluchae  uzhe
izvestno. Iz veselo svetyashchihsya domov vyhodili  lyudi  posmotret'.  Doktora  i
sidelki zhdali vo vsem belom - halaty, shapochki.
     - San-Benito, spasibo tebe, chto spas Sambito; ya ne chernyj, kak  ty,  no
pochti chernyj! - povtoryal Huambo, kotorogo zabrosali voprosami o katastrofe.
     Pervoe, o chem soobshchal Sambito, eto o chude,  svershennom  svyatym  Benito.
Zatem rasskazyval, chto mashinu vel ne on, a hozyain, sen'or Mejker Tompson, i,
nakonec, chto s lyubym sluchilos' by to  zhe  samoe,  uzh  ochen'  krut  Obez'yanij
povorot.
     - YA spassya, - ob座asnyal Huambo, - potomu,  chto  sprygnul,  -  San-Benito
sdelal chudo, a shef zacepilsya i povis na vetkah i lianah.  Ne  reshis'  on  na
takoe, lezhal by sejchas tam s drugim sen'orom...
     Pochtennyj viziter CHarl'z Pejfer tak i ne prishel v sebya.  Ego  vnesli  v
operacionnuyu i vynesli, ne prikosnuvshis'. Perelom osnovaniya cherepa.
     - San-Benito, spasibo tebe, chto spas Sambito; ya ne chernyj, kak  ty,  no
pochti chernyj! - vse povtoryal Huambo.
     Vyshla luna i obrisovala smutnye siluety dalekih gor. Gde-to layali  psy.
YArkie luchi fonarej - shirokih kolpakov-funtikov - rasplyushchivali svet  lampochek
nad billiardnymi stolami. Blestelo zelenoe sukno, blesteli  shary.  Igroki  i
zriteli ronyali  redkie  slova.  Sambito  zadel  loktem  odnogo  zevaku,  tot
obernulsya, no, uznav obidchika, sdelal vid, chto nichego ne sluchilos', i tol'ko
pochesal bok.
     Huambo ne  dolgo  zhdal  dona  CHofo  na  ulice:  edva  tot  pokazalsya  v
osveshchennoj dveri, on vynyrnul iz t'my. I oba poshli  k  gore,  ne  govorya  ni
slova, obzhigaya nogi nochnoj rosoj.
     Mnogie, ne odin don CHofo, pytali ego o proisshestvii.  Ne  vse  kazalos'
yasnym. Pochtennyj viziter, kak oni  slyhali,  stoyal  na  tom,  chtoby  s  nimi
oboshlis'  po  spravedlivosti,  ne  otbirali  zemlyu.  No  te  podrobnosti   o
katastrofe, chto im soobshchil Huambo, ne ostavlyali mesta somneniyu. Neschast'e  -
po nedosmotru Mejkera Tompsona; gost', pravda, mog vyzhit' i  rasskazat'  obo
vsem v Soedinennyh SHtatah, i v etom,  na  hudoj  konec,  byla  eshche  dlya  nih
kakaya-to nadezhda.
     |skiveli, meteory na zherebcah peruanskoj krovi, dva  starshih  brata  ot
odnogo otca i raznyh materej, i tri ih rodstvennika otkryto vozrazhali protiv
samoubijstvennogo mirolyubiya dona CHofo. - -  CHto  delat',  sprashivaete,  esli
vygonyayut iz sobstvennogo doma? Protiv sily postavit' silu. Pravda, - govoril
don CHofo,my eshche nichego ne sdelali, chtoby dobit'sya  ot  pravitel'stva  zashchity
nashih prav, no eshche est' vremya, chtoby dejstvovat'.
     - Perestrelyat' ih vseh, perestrelyat'!.. - motali  golovami  |skiveli  v
takt svoim slovam, - myatye sombrero na chernyh volosah.
     - Tol'ko zhenshchiny zovut na pomoshch'! - negodoval drugoj metis, s molochnymi
ot gnoya glazami: moshkara zanesla zarazu.
     Don CHofo oborval ego, zashchishchaya svoyu tochku zreniya:
     - Pomoshchi my ni u kogo  ne  prosim;  odno  delo,  mne  kazhetsya,  prosit'
pomoshchi, a drugoe - trebovat' po zakonu to, na chto imeem pravo.
     - Slyuntyajstvo! I drugoj:
     - CHistoe slyuntyajstvo! Zdes', v  gorah,  svoi  zakony,  i,  esli  kazhdyj
znaet, chem ego bog nadelil, nechego iskat' drugih putej. Vernut' svoe  pulej,
i delu konec.
     - Vse eto, mozhet, i horosho, no ya podderzhivayu CHofo.  Ved'  nam  pridetsya
voevat' ne s nimi, a s soldatami. Kakaya pol'za ot togo, esli  my  soldatikov
porubim, kak mais.
     - Soldaty  sami  ne  luchshe  teh,  oni  ved'  gringo  zashchishchayut,  vsyu  ih
nespravedlivost'. A ya i rodnogo brata, vstan' on na ih zashchitu, prirezal  by.
Ish' zhalostlivyj kakoj, soldat zhaleet! Togda  davajte  podozhzhem  ihnie  doma,
pust' k nim pojdet ogon', kakoj oni na nas naslali; ogon',  on  ved'  nichej!
Proklyatye, krov' v zhilah tak i kipit!
     - Ty, Manudo, svoj paren', svoj! - voskliknul odin iz |skivelej.
     - Hvatit carapat' podpisi, poslat' ih k chertovoj materi. YA, brat'ya, idu
s vami, kuda vy, tuda ya, esli nado otpravit' dushi gringo k bogu;  pust'  bog
znaet, kakuyu raspravu oni tut nad nami chinyat.
     Starshij iz |skivelej, Tano |skivel', skazal, zaikayas':
     - Ty s...s...smotri,  do  s.,.s...samogo  s...s...sombrero  gringo  nas
obirayut, bog...gateyut na g...grabezhah, a potom g...govoryat, chto oni  l..lyudi
um...melye, del...lovye!
     - Verno govorish', Tano |skivel'.  Polsveta  rot  razevaet,  glyadya,  kak
bystro yanki dobro nazhivayut, i vse, mol, iz-za togo, chto oni na rabotu lovki,
a na dele vyhodit - lovki na razboj, uzh kuda tam...
     Nebesnyj svod, prostornyj  tihij  mrak,  medlenno  vrashchalsya.  No  vremya
stoyalo. Glaza natykalis' na zvezdy, kotorye vechno glyadyat, migaya, vse  s  teh
zhe samyh mest. Robko vzdyhal veter v vetvyah kokosovyh pal'm.
     Ne prihodya v soznanie, pochtennyj viziter skonchalsya na rassvete.
     Mejker Tompson  gromko  oral  v  trubku,  soedinivshis'  po  telefonu  s
Vashingtonom, budto vel peregovory s samoj dal'nej iz zvezd.  CHut'  sdvinulsya
nebosvod. Ostalas' na tom zhe meste samaya dal'nyaya zvezda.
     Uznav o smerti pochtennogo vizitera, CHarl'za Pejfera, rasseyalis'  gruppy
opechalennyh lyudej. Izvestie prines Sambito. SHef reshil otbyt' s pervym tovar-
nym poezdom, chtoby uspet' pogruzit' grob na parohod "Turrial'ba".
     Bledno-goluboe more, cveta glaz pochtennogo vizitera,  CHarl'za  Pejfera,
ch'e telo, obernutoe zvezdno-polosatym flagom, bylo vneseno na bort portovymi
chinovnikami, - korotkij otdyh dlya verenicy golyh lyudej,  chirkayushchih  o  zemlyu
lbami, perelomlennyh popolam tyazhest'yu bananovyh kistej, kotorye oni  gruzili
iz vagonov v tryumy  parohoda,  gruzili  eshche  do  voshoda  solnca  pri  svete
prozhektorov i mertvennoblednyh lamp. Metisy, negry, sambo, mulaty,  belye  s
tatuirovannymi rukami. Tyazhest' fruktov rastirala lyudej, kak v stupe. K koncu
zharkogo dnya oni prevrashchalis' v razdavlennye trupy, po kotorym proshli poezda,
poezda s bananami.
  
  

  
     S togo samogo utra, kogda  Mejker  Tompson  pogruzil  na  parohod  telo
pochtennogo vizitera  CHarl'za  Pejfera,  somknuvshego  svoi  golubye  glaza  i
obeskrovlennogo, s teh por kak ostavil Pejfera na "Turrial'be" -  territorii
rodnoj strany, - on v techenie neskol'kih let ni razu ne byl v portu, poka ne
priehal syuda vstretit' doch', Aureliyu Mejker  Tompson.  Ona  vozvrashchalas'  iz
Beliza,  okonchiv  uchenie,  stav  vzrosloj  sen'oritoj.   Otcovskoe   chuvstvo
napolnyalo ego pylkoj nezhnost'yu, budto vlili v nego tu krov',  chto  kipela  v
zhilah, kogda on posle strashnogo bega na ostrovah  derzhal  v  svoih  ob座atiyah
Majari, edinstvennuyu slabost' svoego serdca. Za pyatnadcat' let on ni razu ne
ispytyval takogo volneniya, kakoe ispytyval sejchas, kogda vozvrashchalas'  doch'.
ZHadnyj vzor ego bluzhdal po gorizontu, i kazhduyu sekundu on sprashival Huambo:
     - CHto-nibud' vidish', Sambito?..
     - Net, shef, ona, navernoe, segodnya ne priedet.
     - A telegramma?
     - Verno, verno. Togda, znachit, priedet. Skol'zya po gorizontu, tam,  gde
konchaetsya zaliv - podkova v goluboj pene, - pogruzhayas'  v  myagkij  svet  nad
vodoj i v dymchatuyu dal', ego glaza, kak strelki chasov, vozvrashchalis' k pal'me
na ostrovke, gde on kogda-to bezhal za sushchestvom, kotoroe  odelos'  nevestoj,
chtoby sochetat'sya brakom s rekoyu, i on tihon'ko pozval ee:
     - Majari! Majari!..
     - CHto vy skazali, shef?
     - Skazal, ne vidish' li chego, Huambo...
     - Net, nichego ne vizhu...
     Lish' vozvyshennaya lyubov' ostavlyaet vospominanie. Prozrachnyj zharkij den'.
Orgiya krasok. Plavnoe parenie pelikanov. Gubchatye berega.  Zdes'  stoyala  by
Majari, ozhidaya ego, esli by on brosil plantacii i vernulsya v more  vyuzhivat'
zhemchug, kak truhil'yanec. I neotstupnoe videnie, korabl', na kotorom on videl
sebya vozvrashchayushchimsya s ostrovov, rastayal v divnom more  ego  voobrazheniya  pri
krike Huambo. No glaza ego  snova  shodilis',  podobno  strelkam  chasov,  na
kamenistom ostrovke, emu ne hotelos' slyshat',  kak  Sambito  soobshchal  emu  o
poyavlenii na gorizonte nebol'shogo sudna.
     ...Majari... Net, ne Majari byla ta, chto vernulas'... Da i  ne  nevestu
svoyu on zhdal... telo apel'sinnogo cveta, glaza chernogo dereva,  dremlyushchie  v
shelkovyh resnicah...
     Aureliya vyshla iz kolledzha-internata  ot  sester  vospitatel'nic  ne  po
vozrastu blekloj. Pryamye volosy, zapletennye v  kosu,  sobrany  v  puchok  na
zatylke. Uglovataya, dlinnaya,  slovno  obernutaya  v  seroe  formennoe  plat'e
truba, iz verhnego otverstiya kotoroj glyadit bol'sheuhoe lico.
     Kak malo  pohodilo  eto  sushchestvo  na  portret,  krasovavshijsya  na  ego
pis'mennom stole! To bylo izobrazhenie devochki, ne  krasivoj,  no  milen'koj.
Aureliya ulovila razocharovanie otca, i on, zametiv  eto,  postaralsya  uteshit'
doch', skazav, chto odezhda ochen' izmenila ee, sdelav nepohozhej na tu,  chto  on
zhdal, - bolee izyashchnuyu, bolee koketlivuyu...
     Utopiv mundshtuk trubki v gor'koj usmeshke, Mejker Tompson  skazal  sebe:
"Beda ne prihodit odna, ona prihodit v ochkah". Ego  doch'  obladala  kakim-to
defektom zreniya, i ochki starili  ee  eshche  bol'she,  chem  pricheska,  manery  i
anglijskij kostyum.
     Da i nord, bushevavshij tam, v otkrytom more,  tozhe  byl  vinovat.  Kogda
Aureliya prishla v  sebya  posle  kachki,  legkij  rumyanec  smenil  na  ee  lice
malyarijnuyu blednost' metiski, na lice, gde sverkala oprava ochkov, a eshche yarche
sverkali zuby, krepkie i krupnye.
     Huambo prines ee skudnyj bagazh, - nachal'nik tamozhni rasporyadilsya, chtoby
chemodan ne proveryali,i pomestil ego v drezine, gde otec i doch' uzhe sideli na
skam'e: ona - robkaya i natyanutaya, on - razocharovannyj i smushchennyj.
     Pal'my - kosmy zelenogo morya na  unizannyh  kol'cami  zhiraf'ih  sheyah  -
bezhali nazad, pogruzhayas'  v  blesk  buhty,  bystro,  so  skorost'yu  dreziny,
kotoraya udalyalas' ot porta s ego sero-gryaznymi ulicami, hizhinami,  zdaniyami,
domishkami.
     Sambito smeyalsya pro sebya nad sen'oroj Aureliej. U nego dlya  etogo  byla
podhodyashchaya, shirokaya rozha - dlya togo, chtoby smeyat'sya, shcherya zuby v  neslyshnom,
spryatannom v gorle hohote. Lukavyj mulat. Tak on sam sebya nazyval, soznavaya,
chto lukavye prodelki byli chast'yu ego zhizni. Obychnye prodelki  i  drugie,  na
kotorye tolkayut chernaya magiya i svyataya vera.
     - Kogda baryshnyu Aureliyu krestili, sobaki vyli! -  govoril  Sambo  svoim
tovarishcham po komnate, a zhil on v malen'kom dome s pozharnikami. - Vyli, kogda
ee krestili!..
     Nega  domashnej  svobody,  obil'naya  pishcha,  tropiki,  kupan'e,  progulki
verhom, koktejli, viski, sigarety i ovladenie sekretami  krasoty  prevratili
dolgovyazuyu  Aureliyu  v  milovidnuyu  devushku,  smugluyu,  radostnuyu,  veseluyu,
sohranivshuyu ot dolgih let zatocheniya  v  monastyrskom  kolledzhe  Beliza  lish'
nevnyatnyj anglijskij yazyk, na kotorom iz座asnyayutsya vysshie klassy Britanii.
     S otcom ona obrashchalas' kak s ravnym sebe, chto ves'ma  oblegchalo  zhizn'.
Dlya Aurelii ee otec ne byl sen'or Dzho Mejker Tompson, a prosto  Dzho  Mejker.
Skazat' po pravde, Dzho Mejker prekrasno szhilsya s lakonichnym  imenem,  dannym
emu docher'yu, i chuvstvoval sebya s neyu legko i prosto,  svobodnyj  ot  tyazhesti
proshlogo, ot  zabot  i  otvetstvennosti  otcovstva.  Poetomu-to  oni  vsegda
govorili o delah, kak kompan'ony,  chto  razdrazhalo  molodogo  arheologa  Reya
Sal'sedo, smuglogo yanki portugal'skogo proishozhdeniya, poslannogo syuda  odnim
nauchnym institutom dlya izucheniya evolyucii barel'efa na kamnyah Kirigua.
     - CHto ty vidish' v etih kamnyah takogo, chego ne vidim my? -  dopytyvalas'
Aureliya, kogda arheolog prihodil k nim na chashku chaya ili kogda ona poyavlyalas'
vecherom v bare otelya Kompanii, raspolozhennogo  nepodaleku,  gde  obosnovalsya
Sal'sedo so svoimi knigami, planami, fotoapparatami,  kollekciyami  idolov  i
bozhkov, kuskami keramiki i oblomkami skal.
     Pal'my, shpalery  kaktusov  i  yarkolistyh  kustov,  blagouhayushchie  cvety,
zarosli zhasmina - belyh zvezdochek, durmanyashchih do toshnoty,  -  i  prichudlivyh
shpor-v'yunkov okruzhali domik Aurelii, u  dverej  kotorogo  ne  raz  ee  ruka,
slovno zabytyj listok pechal'nogo dereva, lezhala v ruke Sal'sedo. Ih  sblizhal
znoj, tishina, neodolimoe tomlenie, chto rozhdayut tropiki.
     - Nu, skazhi mne, chto vidish' ty v tvoih kamnyah?
     - Kroshka...
     Grudi Aurelii, kak barel'efy, evolyuciyu kotoryh
     on  izuchal,  kazalos',  uvelichivalis',  okruglyalis',  slovno  malen'kie
gladkie kamni, tverdye i hrupkie v svoej vechnosti.
     - Mne stydno, no ya ne ponimayu... |to vse tak  slozhno...  Protivnyj,  ne
ob座asnyaesh' mne...
     - Popytayus'. Barel'ef...
     Aureliya vypyatila grud'  i  progovorila,  podrazhaya  professorskomu  tonu
arheologa:
     - Barahlef...
     - Barel'ef, detka!
     - YA narochno skazala tak, mne lekcij  chitat'  ne  nado...  Proshchaj...  uzh
pozdno... Dzho Mejker ne pogasit lampu, poka ya  ne  vernus'...  No  on  skoro
ukatit v CHikago, i togda u teh kamnej ty rasskazhesh' mne pro svoi barel'efy.
     Noch', opechatannaya  zvezdami,  kak  chernyj  konvert  zolotymi  pechatyami,
konvert, gde spryatano  lyudskoe  schast'e,  zakryla  gorizont.  CHto  parilo  v
palyashchem, zhguchem vozduhe? CHto za nevedomye zapahi shli iz  etoj  aromaticheskoj
pechi? Kakoj son prirody kruzhilsya vmeste so zvezdami?
     Rej Sal'sedo vozvratilsya v  otel'.  On  byl  goloden  i  proglotil  dva
sandvicha, tri sandvicha, shest' sandvichej i neskol'ko stakanov piva.
     SHagaya na sleduyushchij den' k mestu svoih raskopok - sapogi, probkovyj shlem
i vse prochee, - on zametil, chto iz zelenoj steny  v'yunkov  vyglyanul  smuglyj
listok  i  pomanil  ego,  kak  kazhdoe  utro.  On   ostanovilsya   i   podoshel
pozdorovat'sya s samoj vetv'yu - Aureliej; ona lezhala v gamake  i  zhdala  ego,
chtoby pozhalovat'sya na zharu, moskitov, na den', dolgij ottogo, chto ne  s  kem
poboltat', -  obychnye  zhaloby  rebenka,  kotoryj  ishchet  utesheniya,  ibo  edva
Sal'sedo dvinulsya dal'she, na  svidanie  so  svoimi  kamennymi  zhrecami,  ona
nachala goneniya na hristian i pervoj zhertvoj pal otec - doch'  potrebovala  ot
nego knig po iskusstvu drevnih majya.
     - Razve dela tebya uzhe ne zanimayut?
     - Net. Teper' menya interesuet dvojnoe izmerenie  barel'efov  Kirigua  i
zagadka nerasshifrovannyh ieroglifov, geometriya svyashchennyh  gorodov...  Ty  ne
slyshal o Nakume? Mne hotelos' by, chtoby na etih dnyah ty  poehal  so  mnoj  v
Kopan...
     - Kogda vernus' iz CHikago - vse, chto ty pozhelaesh'. A sejchas  pust'  Rej
Sal'sedo sostavit tebe kompaniyu. Pochemu ty ne poprosish' ego?
     - On uzhe byl v Kopane, ottuda poedet v Palenke. A po utram  i  vecheram,
povinuyas' lish' odnomu kompasu - serdcu Aurelii, otec i doch' ezdili verhom  -
snachala na plantacii, okinut' glazom opytnyh hozyaev svoi bogatstva, a  zatem
v lozhbiny Kirigua, osnovannogo v zolotom veke  kul'tury  majya,  gde  smuglyj
arheolog s chernoj shevelyuroj i zelenymi  glazami,  kazalos',  ne  izuchaet,  a
zhdet, chto s gub kamennyh zhrecov sorvetsya koldovskoe slovo, kotoroe  pozvolit
emu raskryt' tajny mnogih tysyacheletij.
     - ZHizn' sostoit iz odnih nachal bez koncov... Konec nepremenno prihodit,
no tem ne menee vse - sploshnoe nachalo... - razmyshlyal Dzho Mejker, vozvrashchayas'
s plantacii nakanune svoego ot容zda v CHikago -  vokrug  listva  bananov,  na
golove  shirokopolaya  kovbojskaya  shlyapa,  -  pokachivayas'  v  sedle   v   takt
religioznomu gimnu, chto pela ego  doch'.  Merno  kolyhalis'  tela  vsadnikov,
budto ih nesla v sumerkah na sebe reka.
     - Gospodi Iisu!.. - voskliknul Huambo, svist zamer na ego  vytyanutyh  v
trubochku gubah. On vzglyanul v priotkrytuyu dver' v  prachechnoj  i  zavozil  po
licu pal'cami - pauch'imi lapkami, sotvoryaya krestnoe znamenie...
     Horoshij sluga glyadit, no ne vidit, slyshit, no ne vnikaet, i  Huambo  ne
videl i ne vnikal, i vse zhe ves' obratilsya v sluh i zrenie  -  glaza  ego  i
barabannye pereponki ne byli v usluzhenii, i on videl i  slyshal  bol'she,  chem
nado. Mulat stoyal  pogloshchennyj  zrelishchem,  a  potom  neodobritel'no  zamotal
golovoyu  -  mel'nicej-vertushkoj  s  volosami-zavitkami  cveta   perezhzhennogo
shokolada, - molcha zamahal rukami, vykativ glaza i ottopyriv guby.
     On otoshel ot dveri. Spasi bog,  esli  zametyat,  chto  on  podsmatrivaet:
izob'yut, izuvechat, zastavyat rot  poloskat'  sobstvennoj  krov'yu  da  zubami,
ili... ne budut bit', a uvidev, chto ih nakryli, sovsem obnagleyut  i  vynudyat
sluzhit' im storozhem. Pod nogami skripeli polovicy, a vokrug  zvenela  ptich'ya
mnogogolosica: chorli, sanaty, kanarejki,  chorchi  napolnyali  lyubov'yu  nebo  i
krony derev'ev s medovo-zelenoj listvoyu i pestrymi cvetami; strastnyj trepet
slyshalsya i pod kryshej prachechnoj,  -  ne  tol'ko  tam,  na  gore  bel'ya,  gde
sen'orita i arheolog...
     V voskresen'e ne podnimalis' zhalyuzi s etoj storony doma i nikto  otsyuda
ne vyhodil, krome Huambo. On poyavilsya pozdnim utrom v  prazdnichnom  kostyume,
nasvistyvaya val's "Na eshafote", ne znaya dazhe,  chto  emu  bol'she  nravitsya  -
muzyka ili slova:
  
     Pokruzhis'-ka so mnoj v etom val'se,
     no ne trogaj parik korolya:
     ved' monarha lishili na plahe
     golovy i korony ne zrya.
  
     Pokruzhis'-ka so mnoyu na plahe,
     ugadal ty, ya smert'; nesprosta
     ya koronu vzyala u monarha
     i ternovyj venec u Hrista.
  
     No.esli Sambito ne znal, chto emu nravitsya bol'she: muzyka ili slova,etot
val's pel odin pevec iz Omoa, - to on ne mog takzhe skazat', zahodil li on po
voskresen'yam v prachechnuyu vzyat' polotence  ili  nasladit'sya  zapahom  prachek,
kotoryj propital pomeshchenie, slovno aromat i kraski, idushchij s potolka  iz-pod
goryachej cinkovoj krovli.
     Zapahi zhenshchiny  -  duh  nochi,  duh  prazdnika,  duh  povsednevnosti,  -
vitavshie v etoj  bane  vo  vlazhnoj  zhare,  zastavlyali  Huambo  oshchushchat'  svoe
odinochestvo, odinochestvo zabroshennogo mulata, slugi, prigovorennogo k  zhizni
holostyaka. On byl Mejkeru Tompsonu chem-to vrode zheny  s  teh  por,  kak  tot
ovdovel. Net, ne v durnom smysle, a prosto potomu,  chto  ponimal  bez  slov,
povinovalsya slepo i boyalsya hozyaina bol'she, chem boga. Amerikanec spas ego  ot
klykov yaguara, kogda roditeli ostavili Huambo v lesu na s容denie  zveryam,  a
potom vospital najdenysha u sebya. Ot perezhitogo straha Huambo zabolel paduchej
bolezn'yu, i hozyain lechil ego, pugaya smert'yu: vzvodil kurok i celil mulatu  v
serdce vsyakij raz, kogda nadvigalsya pripadok, i drozh'  ischezala,  tol'ko  po
telu struilsya pot, ot kotorogo neslo zamorozhennym strahom i holodnoj mochoj -
tem, chem razit ot lyudej na smertnom odre.
     Uzhe otojdya daleko ot dveri, Huambo snova perekrestilsya pri vospominanii
o hozyaine. Vseh ub'et, esli uznaet...  K  schast'yu,  ego  zdes'  net,  on  za
granicej, v CHi-kake... Nu i nazvaniya u  tamoshnih  mestechek!..  Hot'  on  tam
rodilsya, luchshe uzh govorili by - v CHikashe.
     Bol'she, chem sami zhenshchiny,  mulatu  nravilis'  ispareniya,  ishodyashchie  ot
samok,  ispareniya,  kotorye,  podnimayas'  vverh,  obvolakivayut  lunu.  I  po
voskresen'yam on chuyal tut duh nedavno  iskupavshejsya  zhenshchiny,  vdyhal  zapah,
zatochennyj v prachechnoj, smeshannyj s  kisloj  von'yu  sin'ki  indigo,  kotoroj
sinili bel'e, chtoby pokazat', kakim byvaet nebo, sinili, chtoby  bel'e  stalo
eshche  belee,  -  kak  oblaka,  golubeyushchie  po  vecheram  i  ottogo   kazhushchiesya
chistymi-chistymi. Kakoe eto blazhenstvo dlya odinokogo cheloveka  pogruzhat'sya  v
nechto,  ostavsheesya  zdes'  ot  smuglogo  tela,  pahnushchego  vodoj;  ot   ruk,
oblaskannyh nezhnoj penoj, chut' obozhzhennyh edkim mylom, ustavshih  vyzhimat'  i
veshat' bel'e; ot prekrasnyh glaz, otrazhayushchih blesk reki,  u  kotoroj  prachki
zhivut;  ot  smeha,  pohozhego  na  perestuk  zubov;  ot  slov,  kotorye,  kak
vulkanicheskaya lava, szhigayut vse, chego kosnutsya, ispepelyayut cheloveka.
     Huambo lyubil zajti po voskresen'yam v prachechnuyu, pobyt' tam i ujti, vzyav
polotence; vprochem, on chasto zabyval vzyat' ego, eto polotence  dlya  tualeta.
No na sej raz emu prishlos' proglotit' val's "Na eshafote" i otpryanut', kak ot
udara, zastyt' na meste, sosya pal'cy,  -  na  zubah  skripela  kislaya  gryaz'
nogtej.
     Gory belogo solnca - tochno vmesto bel'ya syuda vtashchili solnce i  zavalili
im polumrak, - vselennaya platkov, prostyn', salfetok,  skatertej,  pokryval,
shurshashchih, kak suhie list'ya, pod ih telami.
     Aureliya vytyanula sheyu i zaprokinula golovu, chtoby | na ee  myagkom  pleche
umestilos' lico Sal'sedo. On videl,  kak  ona  zakryla  glaza  -  zhertva  na
svyashchennyh kamnyah altarya, - vobrav v sebya ves' zrimyj svet, budto proshchalas' s
zhizn'yu. (ZHrec, odetyj v roskoshnyj naryad, vonzaet  nozh  iz  temnogo  kamnya  -
holodnaya sleza | zemli, zemlya plachet kremnevymi slezami - i vynimaet  zharkoe
serdce, kak ognennuyu pticu.) "Otomstit'! - sheptala ona. - O da,  za  vse!.."
Nereal'nost'  materii  -  hlopka  i  polotna,  -  istochayushchej  gustoj  aromat
tamarinda. Zdes' ee prihot' mstila za vremya, chto ona provela v kolledzhe,  ni
razu ne vidav svoego tela... "O da, |  otomstit',  otomstit'!"  -  povtoryala
Aureliya, i ee poluotkrytyj rot iskal ego  guby  pod  nizvergavshimsya  na  nee
vodopadom zelenyh glaz. Otomstit' otcu, ne podavshemu  ej  dazhe  ruki,  kogda
vstretil v portu, a ved' ona vozvrashchalas'  iz  kolledzha  posle  dolgoletnego
otsutstviya. No  eshche  sil'nee  ona  oshchutila  svoe  sirotstvo,  stala  sil'nee
stradat' ot nego, kogda otec dal ponyat' ej, kak ona nekrasiva...  Bescvetnaya
kukla v ochkah, gladkie volosy v tugospletennoj  kose,  i  odezhda  iz  tkani,
zhestkoj, kak mogila. "O da, za vse, za vse!" YAdovityj | pot solonil pocelui,
no ot etogo ne stanovilas' menee sladostnoj bezumnaya i  opustoshayushchaya  otdacha
sebya - ona brala revansh za prichinennoe ej zlo. Tresk sekushchih poceluev, kapli
slez na resnicah... Otomstit' za to, chto ty est'... za zhestokost'  teh,  kto
daroval nam zhizn' (ee  otec...  dazhe  ruki  ne  podal,  a  ona  vozvrashchalas'
izdaleka, otkuda vozvrashchayutsya siroty, kak iz obezglavlennogo mira)... za to,
chto sejchas oni vsego tol'ko te, kto oni est', i za to, chto oni ne mogut byt'
temi, kem ne byli, padaya na samoe dno, spletyas' tesnej i  tesnej,  prestupaya
granicu rydanij... V plotskoj lyubvi est' chto-to ot mesti...
     Huambo rasstegnul voskresnuyu rubashku i otpravilsya iskat'  kran.  Golova
treshchala, nado podstavit' ee pod sil'nuyu struyu,  chtoby  voda  bila  po  usham,
zatylku, spine i stekala by do samogo kopchika. Nado potushit'  ushi,  kotorye,
slovno podduvala, izvergali ogon'. Struya stegnula  po  licu,  podstavlennomu
pod udar. Zakryv glaza, fyrkaya i chto-to bormocha, on dal strue udarit' v nos,
po lbu, eshche raz v zatylok. Potom tryahnul golovoj, kak  vyskochivshij  iz  vody
pes; ne toropyas' zakryt' kran, nabral v rot vody i, ustremiv  vdal'  pustye,
bezdumnye glaza, stal perelivat' ee iz odnoj shcheki v  druguyu,  budto  v  takt
serdcu, kotoroe poloskalos' v krovi: tuda-syuda, tuda-syuda.
     Da i radi chego veselit'sya, esli na dushe grustno, strashno grustno?..
     SHef uehal v "SHtaty",  a  na  pis'mennom  stole  ostavil  tri  portreta:
portret Majari, devushki Majari, kotoruyu Huambo pochti ne  znal  -  byl  togda
sovsem malen'kim, - no lyubil (on ukradkoj vsegda celoval foto,  ona  ved'  -
zashchitnica bednyh) ; portret don'i Flory, da pochiet don'ya v mire rtom knizu i
da provalitsya eshche glubzhe, esli, po neschast'yu, zahochet voskresnut' i vyjti na
svet bozhij; i portret sen'ority Aurelii. Hozyain takzhe ostavil na veshalke dve
kobury ot pistoletov. Oh, kak grustno na dushe. Huambo sunul pal'cy v  pustuyu
koburu,  gde  vsegda  lezhalo  golubovatoe  oruzhie,  holodnye   chasy,   tochno
probivayushchie vremya.  "Kontury  vashej  strany  imeyut  formu  kobury,  -  lyubil
povtoryat' hozyain, - i da pomiluj nas bog v tot den', kogda my  zazevaemsya  i
vy vytashchite iz nee revol'ver".
     Iz kabineta hozyaina mozhno projti v ego spal'nyu, a ottuda - na  verandu.
Terpko pahla smola na  goryachih  kedrovyh  balkah,  pautina,  melkie  opilki,
krysinyj pomet. On  povalilsya  na  skam'yu,  soznavaya,  chto  otdaet  sebya  na
rasterzanie vsem paukam i skorpionam poberezh'ya. I molniya, kak ot ukusa gada,
tut zhe zazhgla ego krov'. On zaskrezhetal  zubami  i  ogloh;  yazyk  zavernulsya
nazad - nado proglotit' volos, zastryavshij v glotke; rot  momental'no  vysoh,
serdce chasto zabilos', a po telu zazmeilas', zabegala drozh'.
     Ego probudila tishina palaty, gde mnogie, tak zhe  kak  i  on,  pokoilis'
nepodvizhno v krovatyah; tol'ko morganie vek sluzhilo priznakom zhizni. Ryadom  s
krovat'yu, krome odetoj v beloe sidelki, - sen'orita Aureliya i Rej  Sal'sedo.
Oni tozhe v belom; besshumnaya obuv', tennisnye raketki. Zakryt' glaza ne  bylo
sil. On ostanovil ih, spokojnye, chistye, na figurah  lyudej.  V  ushah  zvenel
val's pevca iz Omoa:
  
     Pokruzhis'-ka so mnoj v etom val'se,
     no ne trogaj parik korolya:
     ved' monarha lishili na plahe
     golovy i korony ne zrya.
  
     - Mozhet byt'!.. Mozhet byt'!..
     No on znal, chto etogo byt' ne mozhet. Aureliya provodila Reya do  stancii,
dvesti shagov, Huambo tashchil chemodany,  myslenno  peredelyvaya  slova:  "Mozh...
ubit', mozh... ubit'..."
     Slilas' s dalekim morem pribrezhnaya nizina,  potonula  zelenaya  glub'  v
gnevnoj sineve grozovoj nochi, takoj dushnoj, chto poroyu nechem bylo dyshat'.
     Ohvachennaya bezgranichnym smyateniem, Aureliya vladela soboj, no,  podnimaya
platok, chtoby smahnut' kapli pota, zaodno vytirala i slezy.
     Dalekaya groza podoshla. Vspleski molnij v namagnichennyh  tuchah,  raskaty
groma, ehom sotryasayushchie dal'; pelena, istochayushchaya kapli - hrustal'nye  grebni
v grivah ognennyh konej, i, nakonec, liven' s dlinnymi  tonchajshimi  zubcami,
chtoby raschesyvat' roshchi i luga. Izvest'  vlazhnaya,  izvest'  gashenaya,  izvest'
temnaya, izvest' mutno-zelenaya, bagrovaya  izvest'  neba  rushilas'  na  mokruyu
shkuru mula-poberezh'ya.
     Polnuyu kartinu togo, chto ona perezhivala, kogda po doroge na stanciyu Rej
Sal'sedo  dvazhdy  skazal  "mozhet  byt'",  risovala  teper'  stihiya.  Aureliya
vozvrashchalas' domoj odna, begom, promokshaya pochti  naskvoz',  ibo  voda  znala
lish' odno - padat' i omyvat'. Tuchi rassypalis', kak  mechty.  Molnii  ozaryali
nutro grohochushchej rakoviny. Stena dozhdya to rasstupalas', to snova  smykalas'.
Aureliya chuvstvovala, kak ischezaet ee beloe plat'e, ostavlyaya  spinu  otkrytoj
pered burej, obnazhennoj pered beskonechnost'yu.
     A do etogo vse  bylo  zhguchim,  potomu  chto  palilo  solnce,  kogda  oni
vyhodili iz domu, zhguchim  do  samogo  livnya,  kamnyami  zastuchavshego  v  okna
vagona, vnezapnogo poryva, v kotorom ona v poslednij raz prizhalas'  vlazhnym,
goryachim rtom k ustam svoej lyubvi.
     Lil dozhd', i mokla zemlya lish' dlya  togo,  chtoby  on  uehal,  chtoby  ona
ostalas' odna s otkrytoj, ne zashchishchennoj pered  stihiyami  spinoj,  chtoby  nad
vulkanicheskimi beregami, mlevshimi ot znoya i lask  zharkogo  okeana,  rodilas'
atmosfera dremy i grez, v kotoroj tonet real'nost'.
     - Pust' vojdet lunnyj svet.  |toj  noch'yu  tvoi  ruki  trogayut  pustotu.
Inogda svet prinosyat ruki v dragocennyh kamnyah rosy... prinosyat...  prinosyat
holodnye ruki drugogo cheloveka k tvoemu goryashchemu licu, i ty  trogaesh'  sebya,
oshchushchaesh' sebya otsutstvuyushchej, chuzhdoj,  chuzhoj.  |to  tri  raznye  veshchi.  Ty  -
otsutstvuyushchaya, kogda s toboj net teh, kto  tebya  hochet  i  kogo  ty  lyubish'.
CHuzhdaya - kogda tebya malo  ili  vovse  ne  zanimaet  tot,  kto  schitaet  tebya
blizkoj, i  chuzhaya...  kakaya  strashnaya  vozmozhnost'!..  CHuzhaya,  chuzhaya  svoemu
sobstvennomu telu, esli ne  povtoryaesh'  rel'ef  tvoej  Central'noj  Ameriki,
kotoryj tak chudesno vosproizvodish', lezha na boku, sognuv nogi...
     Vse eto on skazal, lyubya ee svoimi zelenymi glazami, vchera, vchera v etot
chas, posle togo, kak eyu obladal. Vot  on  somknul  veki  i  lezhal  nezryachij,
prizhav golovu k ee obnazhennoj grudi, kak, byvalo, prislonyalsya lbom k figuram
na barel'efah, pokrytyh kruzhevom rez'by.
     Ona podumala vdrug ob otce, sejchas, kogda Rej  Sal'sedo  ehal  v  port.
Nazvala ego Dzho Mejker. V ee predstavlenii on byl neotdelim ot porta.  Mozhno
spokojno lezhat' v gamake. Huambo i angely-hraniteli, vislouhie psy, ohranyayut
ee ot vsego togo, chto grozno zatailos' v nochi.
     Pochemu byla ee pervaya lyubov' kak mest'? Ej ne ponravilsya poryadok  slov.
Pochemu ee pervaya lyubov' byla kak  mest'?  Net,  tozhe  ne  to,  chto  hotelos'
skazat'. No slova ne nahodilis'.  Kak  zhe  skazat'?  Otec!  Otec!..  Father!
Father!.. YA otdalas' ne iz lyubvi, a iz mesti; lyubov' byla mest'yu, no komu zhe
ya mstila?..  Sebe  samoj,  zhizni,  vsem  i  tebe...  Otec!  Otec!..  Father!
Father!.. Za chto ya mstila sebe?  Za  kogo  ya  mstila?  Kakoj  instinkt  mnoyu
pravil, kogda  ya  otdavalas',  znaya,  chto  vo  mne  budet  karkat'  voron  -
edinstvennaya muzyka lyubvi - vse moi dni i vse moi nochi? Otec!.. Otec!..
     Vislouhie psy, ee angely, navostryali ushi pri legchajshem shorohe  vetra  v
mokryh list'yah pal'm, ustremlyavshihsya v nochnoe nebo  podobno  tenyam-kolonnam,
kotorye gde-to v vysote rassypali list'ya tishiny. Kakoj iz psov  podnyal  veki
snachala? Kakoj potom? Oba vmeste raskryli chetyre  steklyannyh  glaza,  zhivyh,
blestyashchih sredi resnic, i ustavilis' na  Sambito,  kogda  tot  pokazalsya  na
lestnice so stakanom rubinovoj zhidkosti.
     - YA prines granatovyj sok: ochen' zharko, -  skazal  Huambo  usluzhlivo  i
ostanovilsya, tyazhelo dysha, s podnosom v ruke.
     - Da, hochetsya pit', ya mnogo kurila...
     - Mozhet, lyazhete... Skoro polnoch'... YA budu u dveri, esli  chto  nado,  a
sobak progonyu - napustyat zdes' bloh.
     Ponukaemye Huambo psy spustilis' vniz drug za drugom -  zevayushchie  pasti
promezh vislyh ushej. On shel za nimi, chtoby zajti  domoj,  vzyat'  podstilku  i
rastyanut'sya potom u dverej sen'ority.
     Aureliya nachala razdevat'sya. Na nej pochti nichego ne bylo. Takaya  zhara!..
Ona ostalas' lish' v legkoj dymke golubogo shelka. I poka raschesyvala  volosy,
poka greben' skol'zil, zvenya, vniz po temnoj volne, ona  povtoryala  to,  chto
Rej Sal'sedo napeval odnazhdy, vperiv v nee zelenye glaza:
  
      Vdrug obernus' v tvoih rukah 
      zmeeyu hladnokozhej, 
      no ty prizhmi menya ksebe - 
      supruga dorogogo... 
         Vdrug obernus' v tvoih rukah 
         olenem legkonogim, 
         no obojmi, ne otpuskaj 
         menya - otca rebenka... 
      Il' obernus' v tvoih rukah 
      zhelezom raskalennym, 
      no ty prizhmi menya k grudi - 
      cvetok svoih zhelanij... 
  
     Strannoe oshchushchenie, budto ee  krepkie,  krupnye  zuby  vyaznut  v  lipkoj
slyune, a v viski b'et poslednij stih, kotoryj ona  unylo  povtoryala:  "...ne
otpuskaj menya - otca rebenka... Otca rebenka..."
     Mashinal'no vodya grebnem po volosam, ona vspominala slova Reya Sal'sedo:
  
     ...I vopl' uzhasa razdalsya: "
     Tam Lin pokinul nas!.."
     On stal v ee rukah
     zmeeyu hladnokozhej,
     no obnyala ona togda
     lyubimogo supruga...
     On stal v ee rukah
     olenem legkonogim,
     no obnyala ona togda
     ego - otca rebenka...
  
     I vyazkaya slyuna vo rtu, i vyalaya ruka, - edva opuskavshaya greben', i te zhe
slova v ushah: "otca rebenka..."
  
     On stal v ee rukah
     muzhchinoj obnazhennym -
     nabrosiv na nego platok,
     ona skazala: "Moj on..."
  
     Aureliya vytyanulas' v posteli, dlinnaya, obessilennaya... Dushnye ispareniya
ne davali usnut'... Vse ravno chto podstavit'  lico  pod  bezzhalostnuyu  struyu
para... Mnogo raz ezdila  ona,  tomyas'  ot  zhary,  vmeste  s  mashinistom  ot
plantacij k portu... Mozhno zadohnut'sya... Vstala s posteli, chtoby vzglyanut',
eshche raz ubedit'sya v tom, v chem i tak byla uverena, potomu chto znala; stvorki
okna raspahnuty nastezh', odna zashchita -  legkaya  tkan'...  Kosnulas'  pal'cem
setki - snaruzhi zhuzhzhali i bilis' moskity, letevshie  na  ogon'  v  komnatu...
"Tam Lin pokinul nas!.." Razve ne byla ona takoj zhe krohotnoj glupoj moshkoj,
zhazhdavshej schast'ya i ostanovlennoj rokom u samogo ego poroga?.. Ona  legla  v
postel' - goluboe bel'e, grudi, kak barel'efy, stavshie zametno bol'she... - s
otchayaniem vernulas' v tu postel', gde  kazhdaya  lozhbinka  byla  raskalena  ee
telom... Kalenoe zhelezo, cvetok ee zhelanij... "Nabrosiv na nego platok,  ona
skazala: "Moj on".
     Huambo videl, kak ona spala pod beloj prostynej.  Zaprygali  belki  ego
glaz, zahlopali veki pri  vospominanii  o  tom,  kak  on  zastal  ee  s  tem
chelovekom v prachechnoj, na gore bel'ya,  v  voskresnyh  sumerkah.  CHerez  nego
perelezali psy. Lizali emu ruki, mozolistye ot raboty. Mezhdu nog proshmygnula
krysa. Psy rinulis' za nej, carapaya pol. Potom vernulis' k dveri  i  zasnuli
vmeste s Sambito.
     Tishina poluchila svobodu. Vse spali.
  
  

  
     - Topaet kak slon, no  neset  nam  dobrye  vesti,  -  skazal  prezident
Kompanii vkradchivomu orangutangu, senatoru ot Massachusetsa, zaslyshav tyazheluyu
postup' togo, kogo oni zhdali.
     Senator prikryl mohnatymi rukami, mohnatymi do samyh  nogtej,  mohnatye
ushi, vyrazhaya nedovol'stvo gromkim topotom -  gulko  uhal  zerkal'nyj  parket
odnogo iz samyh velikolepnyh  zdanij  CHikago,  -  topotom  etogo  bananovogo
varvara, kotoryj shel, chtoby obosnovat'sya zdes' posle podzhogov  i  pozharishch  i
soobshchit' o priobreteniyah, sdelannyh cenoj spalennyh hizhin.
     Bashmaki Dzho Mejkera Tompsona sotryasali pol kabineta, eshche do  togo,  kak
on sam poyavilsya v dveryah, no  prezidenta  "Tropikal'  platanery"  nimalo  ne
bespokoil etot grohot - kak-nikak shagi pobeditelya!
     - ZHivotnoe!.. - brezglivo morshchilsya belyj vkradchivyj orangutang, senator
ot Massachusetsa.
     - CHego vy eshche hotite, senator, ot obitatelya tropikov?
     - ZHivotnoe!
     - Tishe, on uzhe tut!
     - Marshiruet, vy slyshite? Marshiruet!
     - SHagi - pobeditelya, senator!
     Dzho Mejker Tompson shel, yasno predstavlyaya sebe kreslo, kuda ego posadyat,
chtoby vyslushat'; sigary, kotorye s gotovnost'yu  predlozhat;  robkij  svet  iz
okon, ukutannyh zelenymi gardinami; karty, razveshannye po stenam,  -  kloch'ya
bednoj Central'noj Ameriki. On shel, ne umeryaya grohota svoih shagov; naprotiv,
u samogo kabineta zatopal eshche gromche.
     - Ne ugodno li  sest',  mister  Mejker  Tompson?  -  lyubezno  predlozhil
prezident Kompanii: nakonec-to dozhdalis'.
     Belyj vkradchivyj orangutang, senator  ot  Massachusetsa,  prishchuril  svoi
glazki - rozovye ledency i, podozhdav, poka gost' syadet, pristupil k delu:
     - My priglasili vas,  mister  Tompson,  chtoby  uslyshat'  iz  vashih  ust
podtverzhdenie  toj  informacii,  kotoroj  my  raspolagaem,   o   vozmozhnosti
prisoedineniya etih territorij k nashej strane. S tysyacha  vosem'sot  devyanosto
vos'mogo goda my nichego ne prisoedinyali, a eto, pravo, nikuda ne  goditsya...
Ha-haha!.. - vz容roshilsya on v smehe,  slovno  smeyalsya  vsej  zheltoj  shchetinoj
svoego tela, carapavshej manzhety i vorotnichok, budto dikovinnyj zolotoj moh.
     - Sed'mogo iyulya, - vmeshalsya prezident Kompanii,  -  ispolnitsya  vos'maya
godovshchina - vos'maya ili shestaya? - anneksii Gavajskih ostrovov,  i  uvazhaemyj
senator ot  Massachusetsa  nemalo  sodejstvoval  velikomu  zavoevaniyu.  On  -
master, specialist po anneksii
      territorij. Poetomu ya priglasil vas. 
     - Blagodaryu za chest'!.. - skazal Mejker Tompson,  bokom  vtisnuvshis'  v
kreslo dlya posetitelej, obeskurazhennyj otvedennoj emu passivnoj  rol'yu,  ibo
on uzhe pochti prisoedinil k SSHA nemalye territorii.
     Senator sklonilsya nad  kartoj,  razvernutoj  na  pis'mennom  stole,  ne
toropyas'  otvetit'  na  lyubeznost'.  On  vstavil  v  levyj  glaz  monokl'  -
zelenovatoe steklyshko, pochti izumrud -  i  ustremil  vzor  na  kartu;  mezhdu
zubami vzdragival poristyj yazyk, budto vzdyhaya pered kazhdym slovom.
     - Da, priznayus', dlya menya bylo bol'shoj chest'yu vershit' dela bok o bok  s
moim sootechestvennikom, misterom Dzhonsom iz Bostona, kogda my sprovocirovali
na Gavajyah revolyuciyu, zavershivshuyusya prisoedineniem chudesnogo ostrova k nashej
strane. Bez flibust'erov! Bez flibust'erov! - povtoril senator,  ustavivshis'
na  posetitelya  svoim   rozovym   glazkomledencom,   migavshim   za   zelenym
monoklem.Revolyucii, nashi revolyucii dolzhny delat'sya biznesmenami,  i  poetomu
my prizvali  vas,  mister  Tompson,  chtoby  vy  lichno  informirovali  nas  o
vozmozhnosti anneksirovat' territorii, kotorye, ya vizhu, vyhodyat k  Karibskomu
moryu, stol' vazhnomu dlya nashej strany.
     Mejker Tompson, neskol'ko vydvinuvshis' iz kresla, stal govorit',  poroyu
soprovozhdaya  rech'  zhestami,  razmashistymi  zhestami,  kazavshimisya  prezidentu
prosto neprilichnymi.
     - Ne preumen'shaya nichut' znacheniya teh metodov, kakie priveli k  anneksii
Gavajskih ostrovov, ya v samom nachale svoego  soobshcheniya  hochu  obratit'  vashe
vnimanie  na  to,  chto  na  territoriyah,   kotorye   my   stremimsya   teper'
prisoedinit', zhivut ne tancory hula-hula, a lyudi, srazhavshiesya vo vse  epohi,
i pal'my tam - ne veera, a shpagi. Vo vremya ispanskogo zavoevaniya oni  bilis'
nasmert' s otvazhnymi kapitanami - cvetom  Flandrii,  a  potom  i  s  udalymi
korsarami - anglijskimi, gollandskimi, francuzskimi.
     - Poetomu-to, - zametil prezident Kompanii,uvazhaemyj senator i  skazal,
chto  my  dolzhny  ispol'zovat'  imenno  mirnyj  put'.  Bez  nuzhdy  -  nikakih
vooruzhennyh avantyur. Tiho, mirno, kak na  Gavajyah.  Vnachale  dobit'sya  togo,
chtoby nashi investicii sostavili dve treti vseh vlozhenij, a zatem mozhno  idti
dal'she.
     - Otnyud' ne osparivaya mneniya uvazhaemogo senatora, ya potomu i  ob座asnyayu,
naskol'ko obitateli  Central'noj  Ameriki  otlichny  ot  naseleniya  Gavajskih
ostrovov, chtoby vsecelo podderzhat' predlozhenie o mirnom prisoedinenii.
     - Bravo! - otozvalsya prezident Kompanii.
     - I bolee togo, blagodarya politike ekonomicheskogo nazhima uzhe dostignuto
sleduyushchee: vo-pervyh, na territorii nashej Kompanii v Bananere imeyut hozhdenie
tol'ko nashi denezhnye znaki - dollary, a ne mestnaya valyuta.
     - Ochen' cennoe dostizhenie,  -  podcherknul  senator,  otryvaya  glaza  ot
karty: monokl' zelenym plevkom upal s rozovogo veka.
     - Vo-vtoryh, - prodolzhal Mejker Tompson, - my zapretili ispanskij,  ili
kastil'skij, yazyk, i v Bananere govoryat tol'ko po-anglijski, tak zhe kak i na
ostal'nyh territoriyah, gde gospodstvuet nasha Kompaniya v Central'noj Amerike.
     - Prekrasno! Prekrasno! - vstavil prezident.
     -  I  poslednee:   my   lishili   prav   grazhdanstva   ih   nacional'nyj
flag,podnimaetsya tol'ko nash.
     -- Nemnogo romantichno, no...
     - No  polezno,  -  prerval  belogo  vkradchivogo  orangutanga  prezident
Kompanii. - Oni pol'zuyutsya nashej valyutoj, govoryat na nashem yazyke,  podnimayut
nash flag!.. Anneksiya - svershivshijsya fakt!
     - Odnako v doklade, - prodolzhal senator, -  otsutstvuyut  podrobnosti  o
nashih  investiciyah,  o  nashih   zemel'nyh   vladeniyah,   o   podsobnyh   ili
vspomogatel'nyh predpriyatiyah, o vliyanii  v  bankovskih  i  torgovyh  krugah.
Mezhdu tem vse eto nado znat', chtoby mozhno bylo podgotovit' sozdanie Komiteta
obshchestvennoj bezopasnosti, kotoryj napravitsya  v  Vashington  s  pros'boj  ob
anneksii.
     "Sejchas ya ego... - podumal Mejker Tompson, - sejchas eta obez'yana  budet
men'she svoego... zelenogo monoklya". Vstal, provel rukoj po shirochennomu  lbu,
slovno vspominaya chto-to, vperil v senatora karie  glaza  i,  chut'  pomedliv,
skazal:
     -  Nyneshnee  pravitel'stvo  etoj   strany   ustupilo   nam   prava   na
stroitel'stvo i ekspluataciyu samoj glavnoj v respublike zheleznoj dorogi -  k
Atlantike. Pyat' peregonov uzhe soorudili oni sami i teper' ustupili  nam  vse
bez kakih by to ni bylo ogranichenij i pretenzij.
     - Horosho, znachit, ih pravitel'stvo samo zhelaet anneksii.  Ono  nam  vse
ustupaet. ZHeleznaya doroga k Atlantike - eto vazhnejshaya ih  arteriya;  pyat'  ee
peregonov, kak vy skazali, oni postroili sami. Mne kazhetsya, bol'shih hlopot s
deklaraciej v Vashingtone ne budet.
     - Krome togo, po dogovoru o peredache zheleznoj dorogi nam othodyat  pochti
bezvozmezdno i portovye prichaly - v samom  krupnom  portu  na  poberezh'e,vse
imushchestvo, podvizhnoj sostav,  zdaniya,  telegrafnye  linii,  zemli,  stancii,
rezervuary, a takzhe vse materialy, imeyushchiesya v stolice: shpaly, rel'sy...
     - Ostaetsya otkryt' rot ot izumleniya, Mejker Tompson; tot, kto  podpisal
takoj kontrakt, byl p'yan!
     -  Net,  ego  shatalo,  no  ne  sp'yana!  Krome  togo,  uchastki,  zanyatye
rezervuarami, istochnikami,  skladami,  prichalami,  a  takzhe  poltory  tysyachi
kabal'erij zemli, ne schitaya tridcati kvartalov v portu i pribrezhnoj polosy v
milyu dlinoj i sto yardov shirinoj s kazhdoj storony mola...
     - Pochemu vy ne skazhete srazu, mister Mejker Tompson, chto  anneksiya  uzhe
proizvedena? - sprosil senator ot Massachusetsa.
     -  U  nas  v  rukah  prichaly,  zheleznodorozhnye  puti,  zemli,   zdaniya,
istochniki,  -  perechislyal  prezident,  -  imeet  hozhdenie  dollar,   govoryat
po-anglijski i podnimayut nash flag. Ne hvataet lish' oficial'noj deklaracii, a
ob etom my pozabotimsya.
     Belyj vkradchivyj orangutang, ekspert po  anneksiyam,  zapihnuv  pal'cami
vorsinki  zolotistogo  mha  za  vorotnichok,  vstavil  izumrudnyj  monokl'  v
ledencovyj glaz i  stal  iskat'  v  knizhechke,  vynutoj  iz  portfelya,  nomer
telefona, kotoryj dal emu dlya ekstrennyh sluchaev gosudarstvennyj sekretar'.
 
     Allons, enfants de la Patrie...{*}
     {"Vpered, syny rodiny..." (fr.) - stroka iz "Marsel'ezy".}
 
     Napevaya,  on  podoshel  k  zelenomu  telefonu,  dlya  kotorogo   net   ni
rasstoyanij, ni pomeh.
     Siyanie ego zolotyh koronok letelo po provodam vmeste so slovami,  kogda
on isprashival audienciyu u vysokogo dolzhnostnogo lica. Monokl', raskachivayas',
stukalsya o zhilet; ogolennyj glaz-ledenec teryalsya  gde-to  vysoko  na  zhirnom
lice, a eshche vyshe pobleskivala lysina, prisypannaya puhom cveta gusinyh lapok.
     Na obratnom puti kabluki Mejkera Tompsona pobedno  grohotali;  on  shel,
puskaya ko dnu etazhi. No on imel na eto pravo.
     On imel pravo popirat' nogami procvetayushchij Svinopolis,  gde  za  kazhdoj
dver'yu sidel svoj Zelenyj Papa. Pyatnadcat' let v tropikah, a v perspektive -
anneksiya na beregah Karibskogo morya, prevrashchennogo v ozero yanki.  Pyatnadcat'
let plavaniya v potu chelovecheskom. CHikago mog gordit'sya svoim synom,  kotoryj
ushel s paroj pistoletov i vernulsya potrebovat' sebe mesto v ryadu imperatorov
myasa, korolej zheleznyh dorog, korolej medi, korolej zhevatel'noj rezinki.
     Ser Dzho Mejker Tompson - tak zvalsya by on, esli by  rodilsya  v  Anglii,
kak ser Frensis Drejk, i zamer by gorod, vziraya na ego shestvie pod  zelenymi
znamenami - zelenymi listami bananov, v okruzhenii fakelov-kistej iz  zolota,
zolota, bolee dorogogo, chem samo  zoloto,  i  central'noamerikanskih  rabov,
golosa kotoryh zhalobny, kak krik vodyanoj pticy. Rodivshis' zhe  v  Amerike,  v
CHikago, on dolzhen byl dovol'stvovat'sya  uslugami  agentstv  pechati,  kotorye
pomestili na stranicah gazet sredi zametok ob ubijstvah, ogrableniyah  bankov
i sensacionnyh reketah soobshchenie o pribytii odnogo iz bananovyh korolej.
     On svernul s Michigan-avenyu, mesta svidaniya mirovyh krezov, i  uglubilsya
v labirint kvartalov, gde  ulicy  pohozhi  na  zlovonnye  dlinnye  kishki,  iz
kotoryh vyvalivayutsya prohozhie, ne sovsem perevarennye nishchetoj zhizni, ibo oni
tut zhe nyryayut v drugie ulicy-kishki i snova poyavlyayutsya v kakih-to  pereulkah.
CHikago: s odnoj storony - mramornaya velichavost', fasad ogromnogo  prospekta,
s drugoj - mir trushchob, gde nishchij lyud ne lyud, a musor.
     Mejker Tompson iskal svoj kvartal, svoyu ulicu, svoj dom. Kto-to  drugoj
zhil v ego dome. Pyatnadcat' let. Lyudi. Te zhe lyudi s drugimi licami ili te  zhe
lica u drugih lyudej? On zaderzhalsya na uglu, gde kogda-to stoyala prostitutka,
zapustiv ruki - letuchie myshi - v nechesanye  volosy.  Napivshis',  ona  obychno
rasskazyvala vsem o zagadke "Bozhestvennoj Marii", shhuny, kotoraya otpravilas'
iz  N'yu-Jorka  v  Evropu  s  odinnadcat'yu   moryakami,   zhenoj   kapitana   i
hrebenkom,trinadcat' bylo na  bortu.  Spustya  devyat'  dnej  odin  anglijskij
korabl' vstretil shhunu v otkrytom okeane - ona  ne  otozvalas'  na  signaly;
togda byl spushchen bot. Podnyavshis' na shhunu, matrosy nikogo na nej  ne  nashli:
bezmolvnoe, vymershee sudno kachalos' na volnah. Vse bylo v  poryadke,  vse  na
meste. SHlyupki na shkancah, parusa  na  machtah,  bel'e  razveshano  na  palube,
shturval i kompas v ispravnosti, na bake - kotelki matrosskie s edoj, v kayute
- shvejnaya mashina, pod igloj - detskaya odezhda, a v sudovom zhurnale - otmetka,
sdelannaya dvoe sutok nazad... Teper' i zhenshchiny etoj tozhe  net,  ee  v  konce
koncov prozvali "Bozhestvennoj Mariej". Ostalos'  tol'ko  vospominanie  o  ee
gnusavom  ot  durnoj  bolezni,  skripuchem  golose,  voproshavshem  u  zvezd  i
polismenov o tom, kuda propali trinadcat' chelovek, o kotoryh nikto  ne  znal
nichego, nichego.
     Mejker Tompson otkryl glaza, telefonnyj zvonok buravil ushi, vstavat'  s
posteli ne hotelos'... Allo!.. Allo! Proklyatyj  apparat!..  Allo...  Allo!..
Kommutator otelya soedinil ego  s  Novym  Orleanom.  Doch'  v  Novom  Orleane?
Aureliya v Novom Orleane?.. Ona tol'ko chto pribyla i prosila  ego  po  doroge
obratno v tropiki zaehat' k nej povidat'sya i pogovorit'.
     Sna kak ne byvalo. V  golovu  prishla  mysl',  chto  molodoj  arheolog  s
zelenovatymi glazami i . licom portugal'ca-yanki kakim-to obrazom prichasten k
priezdu docheri. On soblaznil ee, a teper', naverno, hochet udarit' po rukam s
otcom - Mejker Tompson, ulybnuvshis', popravil sebya,  -  hochet  anneksirovat'
ee; anneksiya - samaya vygodnaya sdelka, a chtoby uskorit'" sobytiya, on podoslal
ko mne etu rastyapu. Pust' zhenyatsya. Bogatye ved' shodyatsya i rashodyatsya, kogda
hotyat. |to  ne  problema.  Problemy  voznikayut,  kogda  hotyat  zhenit'sya  ili
razvestis', ne imeya deneg. Sovremennaya lyubov' - eto, v obshchem, lyubov'-biznes,
a kogda, kak bylo u nego s  Majari,  lyubov'  perestaet  byt'  biznesom,  ona
prevrashchaetsya v bezumstvo, kotorogo  ne  terpit  zemlya,  kotoroe  chuzhdo  rodu
chelovecheskomu. Aureliya  -  hozyajka  togo,  chto  ostavila  ej  mat',  hozyajka
dohodnyh zemel', akcij "Platanery" i solidnogo bankovskogo scheta - tysyach  na
trista dollarov, ne men'she, - i on chto-to  pronyuhal,  etot  uchenyj  mozglyak:
kovyryayas' v svoih monolitah, on vse zhe predpochel im  moj  monolit,  zabrosil
barel'efy Kirigua radi kotirovok Uoll-strita.
     Mejker  Tompson  zazheg  papirosu  i   razvernul   gazetu,   prinesennuyu
kamerdinerom. Listal, listal, potom  s  takoj  zhe  skorost'yu  metal  obratno
stranicy etoj  bumazhnoj  katapul'ty,  stranicy  s  prostynyu  velichinoj,  ishcha
soobshcheniya o pribytii nekoego Dzho Mejkera Tompsona, vozlyublennogo syna svoego
goroda. On chut' ne obzhegsya goryachim peplom okurka.
     Dym shchipal glaza. Mejker Tompson vysmorkalsya. Eshche odin dymok  vilsya  nad
stolom, gde stoyal zavtrak. Slyshalos' zhurchan'e vody, napolnyavshej vannu. A pa-
rikmaher tol'ko chto yavilsya. I spas ego. Figaro ego spas. Hot' by  uzh  ran'she
prishel!.. V rukah u parikmahera trepetala gazeta, a na gubah,  privykshih  .k
spletnyam i lesti, - slova voshishcheniya,  rastochaemye  emu,  Mejkeru  Tompsonu,
kotoryj stal vazhnoj personoj. Odnim ryvkom on vyhvatil u parikmahera gazetu.
Aga, vot zdes'. I kak on ran'she  ne  zametil!  Ego  fotografiya  v  chikagskoj
gazete. Priyatno! Luchshaya gazeta CHikago.  Ego  izobrazhenie  sredi  bankirov  i
diplomatov. SHirokij lob, gustye volosy, sochnye guby, umnye  glaza,  a  vnizu
imya: "Dzho Mejker Tompson". "Green Pope" {Zelenyj  Papa  (angl.).}.  CHudesno,
chudesno. "Green Pope". On prochel,  pozhiraya  glazami  stat'yu,  do  konca,  do
poslednej  strochki.  Kakoe  naslazhdenie  obladat'  volshebnym  zerkalom!  |to
zerkalo - pressa. CHudesnoe zerkalo, gde vse menyaetsya. Na chto goditsya  glupaya
voda, po-idiotski  otrazhayushchaya  real'nyj  obraz?  A  venecianskoe  zerkalo  s
glubokoj  faskoj,  kotoroe  ni  na  samuyu  malost'  ne  iskazit  togo,   chto
otobrazhaet? Neuzhto polagali, chto chelovek ne dodumaetsya  do  novogo  zerkala,
divnogo zerkala - gazety, gde otrazhenie byvaet luchshe ili huzhe, no nikogda ne
byvaet istinnym? I vot ego fotosnimok, portret, obraz,  glyadyashchij  iz  glubin
reki, dybivshejsya stranicami: gazety - eto bumazhnaya reka, ona techet,  smyvaet
vse na puti svoem, uhodit vsled za vremenem. Drugie gazetchiki zhelayut vzyat' u
nego interv'yu. Drugie zerkala.  I  snova  fotografy.  Fontany  bukv.  Drugie
izmyshleniya,  skazki  o  ego  podvigah  na  beregah  Atlantiki  u  pereshejka,
svyazyvayushchego   dve   Ameriki.   Budto   by    samyj    strashnyj    os'minog,
os'minog-lastochka, napal na nego u berega Nikaragua.  On  ubil  gada.  Budto
popal on v set' dlya poyushchih ryb. Vse ego sputniki  usnuli.  V  reku  Motagua,
nadev naryad nevesty, brosilas' iz-za nego princessa-majya...
     Sel'va. Krokodily, p'yushchie osobuyu vodu.  Vodu,  kotoraya  prevrashchaetsya  v
steklo. Samye yadovitye zmei. Gremuchie, korallovye,  nauyaki,  tamagasy.  Lesa
zhevatel'noj reziny. Indejcy-lakandony. I vot - bogatstvo. Hozyain  plantacij,
samyh luchshih v mire zemel' dlya bananovyh  kustov,  podnyavshihsya  iz  zelenogo
pushka devstvennoj pochvy, tam, gde rechnoj il zhelt, kak podsolnuh, i gde  dnem
sverkayut zvezdy  v  glazah  chernyh  panter  i  pyatnisto-zolotistyh  koshek  -
ocelotov. Oceloty ne pohozhi na yaguarov, ne kidayutsya na lyudej. Ih tam  derzhat
vmesto sobak. A eshche oni obladayut divnym  svojstvom  vydelyat'  sladkuyu  slyunu
yantarnogo cveta; indejcy sobirayut ee v malen'kie sosudy i delayut snadob'e ot
solnechnyh udarov. Nu a milliony?.. Odnazhdy noch'yu, zharkoj tropicheskoj noch'yu v
nego udarila molniya. Na mgnovenie  on  sdelalsya  peplom,  vosstal  iz  pepla
molniej, i s etogo momenta vse, k chemu prikosnulis' ego ruki,  obratilos'  v
zoloto. Ne zhalkoj gorstki  veshchej  -  mnogogo,  ochen'  mnogogo  kosnulsya  on.
Raskaty groma utroili, udesyaterili emu ruki, ehom otdalis' v pal'cah,  chtoby
on  mog  ob座at'  zemli,  gde  teper'  millionami  vetvej   zelenogo   zolota
raskinulis' skazochnye plantacii bananov, kotorye tak lyubyat amerikancy. A  iz
molnii on prevratilsya v togo, kem byl teper', - v Ego Zelenoe  Svyatejshestvo,
v Zelenogo Papu. Zelenyj Papa! |to prozvishche,  kak  horugv',  nesli  prodavcy
gazet po ulicam CHikago, po sotnyam i  tysyacham  bol'shih  i  malen'kih  ulic...
Green Pope! Na birzhe N'yu-Jorka,  Parizha,  vsego  mira  povyshalis'  bananovye
akcii: "Beru po 511! Beru  po  617!..  702!..  809!..  Green  Pope!..  Green
Pope!.."
     Sekretari, telohraniteli i prihlebateli  plotnoj,  pochti  nepronicaemoj
stenoj okruzhali ego personu. Vzvedennyj kurok ledenil ego dni i nochi,  strah
pered nacelennym v spinu dulom, pulej, gotovoj vyrvat'sya iz stvola, razlival
vokrug nego metallicheskij holod i lyubeznuyu uchtivost'.  Pistolety,  pulemety,
zashchitnye dospehi  iz  tonchajshej  stali,  bronirovannye  lozhi  i  avtomobili.
Prihodili l'stecy poglyadet'sya v farforovye  zerkala.  Dlya  mul'timillionerov
ustraivalis' roskoshnye priemy.
     ZHestkoj gazetnoj bumagi ne sushchestvovalo otnyne  dlya  nego,  ee  smenili
rulony voskuryayushchih fimiam shelkovyh listov; ih  zolotye  bukvy  osveshchali  ego
sverhu donizu, ego, vozmozhnogo  kandidata  na  post  prezidenta  Kompanii  s
titulom Zelenogo Papy.
     Ego Zelenoe Svyatejshestvo,  Karibskij  Papa,  dostojnyj  nosit'  Velikij
Izumrud!
     Mejker Tompson zhelal poluchit' vse. Ego mechta - stat' Zelenym Papoj  ili
gubernatorom novyh prisoedinennyh zemel'.  On  schital  eto  delom  reshennym.
Prezident Kompanii i senator ot Massachusetsa ozhidali  ego  k  desyati  chasam.
Belyj vkradchivyj orangutang protyanul emu mohnatye ruki s blestyashchimi -  cveta
nezrelogo mandarina - nogtyami: serdechnost' nebyvalaya, no  ob座asnimaya,senator
videl, chto pisali o nem gazety, i stal ego bol'she cenit'.
     - YA pribyl iz Vashingtona, - pospeshil soobshchit'  emu  senator,  -  odnako
syadem, esli vam ugodno. YA obsuzhdal  vopros  ob  anneksii  s  gosudarstvennym
sekretarem,  moim  starym  drugom,  i  dolozhu  vam,  prishlos'  by   poryadkom
perekroit'  mezhdunarodnuyu  kartu.  Skazhite,  mister  Mejker  Tompson,  kakoe
rasstoyanie  otdelyaet  nashi  vladeniya  v  teh  krayah  ot  anglijskoj  kolonii
Britanskij Gonduras?..
     - Na karte tochno ukazano, senator,  i,  esli  vy  pozvolite,  my  mozhem
opredelit' v odnu minutu.
     - Tesnejshee anglijskoe sosedstvo!.. - voskliknul  senator,  chirknuv  po
karte ledencom rozovogo glaza pod mutnym steklyshkom. - Tesnejshee  anglijskoe
sosedstvo! Angliya imeet obyknovenie pribirat' k rukam  vse,  chto  na  zemnom
share kazhetsya ej poleznym dlya korony, ssylayas' pri etom na opasnoe sosedstvo.
Na to ona i vladychica morej, chtoby  stat'  sosedkoj  vsego  togo,  chego  ona
vozhdeleet i chto pokoryaet, no v dannom sluchae nashe sosedstvo - ne  fikciya,  a
geograficheskaya real'nost'.
     Zolotistye vorsinki mha snova vyrvalis' za predely senatorskoj  odezhdy,
i on,  sklonivshis'  nad  melkomasshtabnoj  kartoj,  pyhtya  i  morshchas',  chtoby
uderzhat' na meste neposedlivyj  monokl',  priglazhival  odnim,  dvumya,  tremya
pal'cami - mizinec, torchkom - belo-zheltuyu struzhku, snimaemuyu  vorotnichkom  s
tolstyh skladok shei.
     -   Tesnejshee   anglijskoe   sosedstvo...   Gospoda,    nam    pridetsya
udovletvorit'sya lish' vygodami anneksii...
     - Ne vizhu vygod bez anneksii, - otvetil Mejker Tompson.  -  Esli  iz-za
boyazni podraznit' nemnogo etih svinej britancev my otkazhemsya ot zahvata,  to
poteryaem vse.
     - K neschast'yu, rech' idet ne ob odnih lish' anglichanah.  Imeyutsya  rechnye,
ozernye i morskie porty,  zhiznenno  neobhodimye  dlya  transportirovki  kofe,
idushchego v Germaniyu, i nemcy, a vmeste s nimi i drugie velikie derzhavy sochtut
sebya ushchemlennymi nashim anneksionistskim demarshem v etoj oblasti.
     - Ne dumayu, nemcy skoree podderzhat nashu zateyu, oni  zly  na  britancev,
idushchih naprolom vse  dal'she,  oshchipyvayushchih  zemlyu,  kak  indejku.  Dostatochno
vzglyanut', chto oni sdelali s Britanskim Gondurasom,  -  golaya  kolenka,  bez
edinogo kustika, gde naselenie, v osnovnom negry, zhivet  huzhe,  chem  v'yuchnyj
skot. YA tuda navedyvalsya i govoril  s  gubernatorom,  anglichaninom,  kotoryj
napyalivaet smoking, chtoby s容st' kartofelinu  s  listikom  salata.  Kogda  ya
skazal emu o rabstve negrov, on mne otvetil: "Moj dorogoj drug, gde  by  my,
anglichane, ni poyavilis', my vezde daruem svobodu rabam, no  ne  skotu..."  I
kak  ni  v  chem  ne  byvalo  my  prodolzhali  smotret'  iz   ogromnogo   okna
gubernatorskogo doma  na  more,  bozhestvennoe  Karibskoe  more.  Vse  eto  ya
vspomnil k slovu, britancy ne mogut protivit'sya nashej anneksii,  potomu  chto
obladayut ne bol'shimi, chem my, pravami na vladenie svoim Belizom.
     - Prichin vpolne dostatochno,  chtoby  protivit'sya,vmeshalsya  prezident.  -
Esli u nih net zakonnogo osnovaniya dlya prebyvaniya v Belize, oni boyatsya,  chto
bolee mogushchestvennyj sosed, vrode nas,  prisoediniv  etu  malen'kuyu  stranu,
potrebuet ot nih ochistit'  ne  prinadlezhashchie  im  zemli,  vykatit'sya  raz  i
navsegda otsyuda, ubrat'sya na svoj ostrov.
     - Vy popali v samuyu tochku! - voskliknul Mejker Tompson,  obzhigaya  karim
plamenem svoih glaz metallicheskie glaza prezidenta Kompanii.  I,  posmakovav
sekundu svoi mysli, prodolzhal: - Prisoediniv k sebe Britanskij Gonduras,  my
ih vybrosim iz etoj malen'koj strany na osnovanii  doktriny  Monro,  kotoraya
nam uzhe dala odin saharnyj ostrov.
     - Doktrina Monro v dannom sluchae bessil'na,vmeshalsya v razgovor senator.
- Ne nado zabyvat', chto eshche ne vysohli chernila na anglo-yaponskom  soglashenii
i chto Trafal'garskoe srazhenie nachalos' ne prosto tak.  Angliya,  konechno,  ne
Ispaniya, no ne budem teryat' vremeni i vkratce podvedem itog, chtoby prijti  k
kakomu-to resheniyu. Angliya, Germaniya i  drugie  derzhavy  vosprotivyatsya  lyuboj
anneksii v shirokom plane, i my dolzhny sejchas udovletvorit'sya tem, chto imeem:
fakticheskoj anneksiej. Ostavim v pokoe anglichan s ih  golym  Gondurasom  bez
edinogo kustika, - predstavlyayu sebe ego! Est' tam,  navernoe,  i  klub,  gde
mozhno valyat'sya p'yanym, i ih zhenshchiny, eti strashnye  "led"...  -  on  proiznes
"ledi" na francuzskij lad, chtoby poluchilos' "strashnymi urodkami" {Igra slov:
laide (fr.) - nekrasivaya, urodlivaya.}, zasmeyalsya i provel po  gubam  ladon'yu
vmesto platka, kotoryj torchal iz karmana i,  kazalos',  zhdal,  kogda  smozhet
vobrat' v sebya slyunu s ego pal'cev.
     Glava Kompanii tozhe usmehnulsya. Senator zakonchil:
     - I budem dovol'stvovat'sya, -  povtoril  on,  -  tem,  chto  uzhe  imeem:
zheleznymi dorogami, prichalami, plantaciyami... Kakuyu eshche anneksiyu nam nado?..
     - Esli uvazhaemyj senator mne pozvolit...
     - Vse, chto hotite, mister Mejker Tompson...
     - Vopros nepravil'no postavlen, i potomu  reshenie,  k  kotoromu  prishel
gospodin  senator  vmeste  s  vysokochtimym  gosudarstvennym  sekretarem,   ya
osmelyus'  nazvat'  absolyutno  nepriemlemym.   YA   poyasnyu.   Zemli,   kotorye
ekspluatiruet Kompaniya, ne prinadlezhat ej po zakonu. My ne  hozyaeva.  U  nas
net yuridicheskoj zacepki, chtoby ostat'sya navsegda. V lyuboj moment  nam  mogut
skazat': von otsyuda, kabal'ero, eto ne vashe! My  derzhimsya  tam,  rasshvyrivaya
peso i dollary  v  pravitel'stvennyh  sferah.  ZHaloby  mestnyh  krest'yan  ne
dohodyat tuda, kuda nado, ne voznosyatsya, glohnut v  ih  raskrytyh  rtah,  kak
zevota golodnyh. Mezhdu narodom i pravitelyami vozdvignuta stena iz zolota,  i
eta zolotaya stena - my; stena, kotoraya vbiraet zvuk, ne  dav  emu  rastech'sya
ehom, dazhe esli eto krik mnogih; ob nee drobyatsya kamni | i  oskolkami  razyat
vosstavshih. S drugoj  storony,  kontrakt,  edinstvennyj  v  svoem  rode,  po
kotoromu nam otdany zheleznye dorogi, prichaly,  vse  sooruzheniya,  rezervuary,
podvizhnoj sostav, polosa zemli na poberezh'e bez kakoj-libo  kompensacii  ili
vyplaty,vygodnee, chem uchastie v loteree, - etot kontrakt mozhet byt' v  lyuboj
moment peresmotren i rastorgnut, potomu chto  v  chisle  ego  mnogih  pravovyh
iz座anov imeetsya odin, svodyashchij  ves'  dogovor  na  net:  on  po  suti  svoej
protivorechit konstitucii strany. I poskol'ku my riskuem poteryat' vse vygody,
ya predlagayu anneksiyu kak  sredstvo  zashchity  amerikanskih  kapitalov.  Nel'zya
zabyvat', chto my pronikli v etu stranu pod predlogom dostavki pochty na nashih
sudah, chto malo-pomalu my stali...
     - Polnymi hozyaevami, chest' vam i hvala,  Mejker  Tompson!  Ves'  CHikago
rukopleshchet vashemu bespodobnomu deyaniyu!
     - Aplodismenty, - obernulsya on k prezidentu,vovse ne  strahuyut  nas  ot
katastrofy! Poetomu ya  prodolzhayu  nastaivat'  na  anneksii  i  nadeyus',  chto
uvazhaemyj  senator,  uchityvaya  vyskazannye   soobrazheniya,   snova   povidaet
gosudarstvennogo sekretarya, s kotorym ego svyazyvaet, kak  ya  slyshal,  staraya
druzhba, i sootvetstvuyushchim obrazom osvetit problemu. Nam nuzhno zashchitit'  nashi
kapitaly prisoedineniem etoj respubliki, kotoraya peredala nam svoi  zheleznye
dorogi, svoi prichaly, svoi bogatstva i  v  bankah  kotoroj,  v  torgovle,  v
politike my bezrazdel'no gospodstvuem; s nami  sovetuyutsya,  nas  boyatsya;  my
znachim  bol'she,  chem  zakonodatel'naya,  ispolnitel'naya  i  sudebnaya   vlasti
respubliki,  vmeste  vzyatye,  a  chetvertuyu  my  soderzhim,  ibo  bez   nashego
"pablisiti" i deneg, idushchih tajnymi  kanalami  v  karmany  zhurnalistov,  eta
vlast' ne sushchestvovala by.
     -  Da,  konechno,  esli  podvesti  takuyu  bazu,  vsya  problema  vyglyadit
inache,soglasilsya senator, - no mne kazhetsya vse zhe riskovannym  obrashchat'sya  v
gosdepartament  s  pros'boj  o  prisoedinenii  respubliki,  chtoby   zashchitit'
kapital, vlozhennyj v kakie-to neskol'ko plantacij...
     - Uvazhaemyj senator ne dolzhen svodit' problemu k  odnim  plantaciyam,  k
zashchite nashego imushchestva, eto lish' poterya vremeni. Est' drugoj vazhnyj  moment
v politicheskoj igre - obshchestvennoe mnenie, glupaya moshka, kotoruyu nasha pressa
legko pojmaet v svoi seti. Nado razvyazat'  kampaniyu  v  zashchitu  bezopasnosti
nashej territorii, kotoraya, po suti dela, prostiraetsya do Panamy, potomu  chto
Meksika, dazhe bez Teuantepeka, geograficheski yavlyaetsya nashim  prodolzheniem  i
kopiej  severoamerikanskoj  sistemy.  Takaya   kampaniya   vmeste   s   seriej
sensacionnyh soobshchenij o shirokoj seti yaponskogo shpionazha v Latinskoj Amerike
i statej o  zheltoj  opasnosti  sozdast  blagopriyatnuyu  atmosferu  dlya  nashej
anneksionistskoj politiki. Esli do  sooruzheniya  kanala  v  Paname  v  centre
vnimaniya stoyali Nikaragua i Teuantepek, nichego net udivitel'nogo v tom,  chto
mezhdu Teuantepekom i Nikaragua vozniknet novyj  shtat;  on  pomeshaet  yaponcam
ispol'zovat' stroyashchuyusya panamerikanskuyu magistral' dlya napadeniya so  storony
Meksiki na Panamskij kanal i blokirovaniya nashego flota. Upirat' nado  imenno
na blokadu flota. Tehnicheskie dannye, zaklyucheniya ekspertov,  vsegda  gotovyh
lyuboe izmyslit' v nashu pol'zu, my dobudem i, kak ya dumayu, mozhem rasschityvat'
na nekotoryh predstavitelej v kongresse...
     "Pervosvyashchennikom bozhestvennogo Karibskogo  morya  -  vot  kem  by  tebe
byt'", - podumal senator ot Massachusetsa, slushaya ego rechi.
     - Senator okazhet nam lyubeznost' i eshche raz posetit Vashington,  -  skazal
prezident "Tropikal' platanery", - a esli mezhdunarodnoe polozhenie  v  dannyj
moment ne sposobstvuet anneksii a-lya  Polk,  anneksii  v  shirokom  plane,  ya
polagayu, chto  nashi  kapitaly  budut  ograzhdeny,  esli  na  etih  territoriyah
ustanovit' protektorat na sto ili dvesti let.
     - Ne znayu, nadezhno li eto budet, ibo,  kak  ya  govoril,  tam  zhivut  ne
tancory hula-hula, a voiny. Protektorat, kotoryj prel'shchaet primankoj - osvo-
bozhdeniem, stal by sil'no stimulirovat' ih voinstvennye instinkty i  porodil
by muchenichestvo za svobodu, soprotivlenie... Naprotiv, anneksiya ne ostavlyaet
nikakoj nadezhdy, ni malejshej... Podumajte, ved' radi dostizheniya  vsego,  chto
my imeem, nado bylo vykorchevat' lyudej iz pochvy,  kak  derev'ya,  oborvat'  ih
starye korni i peresadit'; nado bylo zhech' ih doma  pod  predlogom  bor'by  s
zarazoj, kotoruyu my  sami  zanosili  iz  Panamy.  Prishlos'  prodelat'  samoe
neveroyatnoe  -  slomit'  ih  uporstvo,  ubit'  ohotu  k  rabote,  ved'  nasha
konkurenciya ih podgonyala,  i  mestnye  zhiteli  poluchali  neplohoj  dohod  ot
prodazhi svoih fruktov. Nado bylo  razdelat'sya  s  nimi  samimi.  Odnih  -  v
kazarmy, na voennuyu sluzhbu, drugih -  v  vodu,  na  dno,  ili  v  sel'vu,  k
yaguaram, k zmeyam... Vse eto dolzhno ubedit' vas, kak trudno prishlos'  by  nam
pri ustanovlenii protektorata.
     - Ne menee trudno bylo by, - vozrazil senator,poluchit' podpisi teh, kto
dolzhen prosit' nashe pravitel'stvo o prisoedinenii, kak eto bylo s Gavayami.
     - Inoe delo,  sovsem  inoe...  O  tom,  chto  oni  hotyat  prisoedineniya,
govorit, v pervuyu ochered', i ves'ma  krasnorechivo,  sam  fakt  bezvozmezdnoj
ustupki zheleznoj dorogi,  kotoruyu  oni  nam  ne  tol'ko  podarili,  no  i  -
predstav'te! - posle ispol'zovaniya ee dlya  transportirovki  nashih  bananovyh
bogatstv gotovy kupit' u nas, uplativ za nee zolotom. To, chto nam podareno i
budet  nami  ispol'zovano,  oni,  po  kontraktu,  u  nas  zhe  kupyat.  Sluchaj
besprecedentnyj, a potomu nado dejstvovat', chtoby zavtra ne byl  peresmotren
dogovor, kotoryj vyglyadit kak skazka iz "Tysyachi i odnoj nochi" i kotoryj nado
tolkovat'  kak  vyrazhenie  ih  yavnogo   zhelaniya   prinadlezhat'   nam,   byt'
prisoedinennymi.
     - |togo, odnako, nedostatochno, mister Mejker Tompson,  nuzhny  grazhdane,
vidnye  lyudi  iz  mestnogo  naseleniya,  kotorye  prishli  by  v  Vashington  i
predstavili peticiyu ob anneksii.
     - Uvazhaemyj senator soglasitsya so mnoj, chto te, kto otdal nam  zheleznye
dorogi na takih "tysyacha-iodnonochnyh" usloviyah, nepremenno pojdut v Vashington
prosit' ob anneksii,  gordye  i  kichashchiesya  vypavshej  im  chest'yu;  eto  lyudi
deklassirovannoj  kasty,  dumayushchie,  chto,  sdelavshis'  grazhdanami  SSHA,  oni
vstanut ryadom s nami. Oni i vo  sne  vidyat,  chto  smogut  sdelat'  iz  svoih
synovej severoamerikancev, i gnushayutsya vsem  mestnym,  prezirayut  vse  svoe,
nacional'noe.
     - Pri takih obstoyatel'stvah, pozhaluj, ne budet slishkom neudobnym  vnov'
obratit'sya v gosdepartament.
     - Nado dat' boj, -  podbadrival  senatora  prezident  Kompanii,  snimaya
trubku  s  zelenogo  apparata,  chtoby  belyj   vkradchivyj   orangutang   mog
soedinit'sya s Vashingtonom.
     - YA ostavlyu vas, - Mejker Tompson vstal, - mne tozhe  nado  s容zdit'  na
neskol'ko dnej v Novyj Orlean. Nadeyus', vse udastsya, i pri sleduyushchej vstreche
uvazhaemyj  senator  soobshchit  nam,  chto  my  stanem  dostojnymi   preemnikami
anneksionistov vysshego klassa - Dzheksona, Polka, Mak-Kinli.
 
     Dzho Mejker, kak ego nazyvala Aureliya, pribyl v Novyj  Orlean  inkognito
i, vpervye v zhizni igraya rol' otca, metalsya s docher'yu po ulicam goroda,  kak
zver', popavshij v zapadnyu, - bezukoriznenno blestyashchie botinki, pobyvavshie  v
rukah temnokozhih  chistil'shchikov,  kotorye  ulybkoj  naveli  na  kozhu  glyanec,
obmazav ee vaksoj, obmahnuv shchetkoj i  pomuzicirovav  zamshej,  poka  kozha  ne
stala  zerkalom;  kostyum  iz  lazurnoj  tkani,  bezukoriznenno   chistyj,   i
nadvinutaya  na  glaza  shlyapa,  iz-pod   kotoroj   vybivalas'   ryzhaya,   chut'
pripudrennaya peplom pryad'.
     Aureliya, povisshaya na ego ruke, ne videla v nem budushchego dedushku, kak ne
videla ni otca, ni rodstvennika. CHelovek. CHelovek bez sem'i,  chelovek  morya,
chelovek  bananovyh  plantacij,  chelovek  segodnyashnego  dnya,  kotoryj   lovit
soobshcheniya gazet, nesushchih gruz novostej po reke vremeni.
     Aurelii byli teper' polezny progulki peshkom, i Dzho  Mejker  soprovozhdal
ee ot ugla do ugla, "puziroval", kak govoryat v  tropikah,  pered  vitrinami.
Nebo rassypalo svoi dragocennosti na chernom barhate nochi, a gorod vysypal na
trotuary, pobelennye lunoj, svoih temnyh zhitelej - negrov v  yarkih  odezhdah,
slovno boby na prazdnichnuyu skatert'.
     - Dzho Mejker, - skazala doch', potyanuv ego za ruku,  -  pojdem  pochitaem
eto soobshchenie, tam chto-to govoritsya o zheltoj lihoradke.
     - Ne nashla nichego luchshego!
     - Pojdem pochitaem, nado znat', chto tam napisano!
     - To zhe samoe, chto v drugih. Vse ob座avleniya na odin maner...
     On myagko uvlek ee za soboj, ne dav  zaderzhat'sya  u  steny,  gde  visel,
sostavlennyj  v  oficial'nyh  vyrazheniyah,  vestnik  smerti.  Ot  ego   bukv,
okutannyh traurom chumy, ishodil duh trevogi, napominavshij o lete 1867  goda,
kogda zheltaya lihoradka kosila lyudej.
     Mejker Tompson chasto proezzhal mimo Novogo Orleana, no nikogda zdes'  ne
ostanavlivalsya, - do nastoyashchego vremeni, kogda otec vnyal zovu docheri. On  ne
byl zdes' s toj samoj nochi, kogda sovsem  eshche  mal'chishkoj  vypil  lishnego  v
taverne i, vyhodya ottuda, popal v vodyanuyu lavinu, - na gorod vdrug obrushilsya
strashnyj liven'. Volny bili Mejkera Tompsona o plyvushchuyu  mebel',  kak  zhivuyu
kolodu, i on skoro ponyal, chto eto ne bred  s  pohmel'ya,  -  nastoyashchij  potok
neset ego, p'yanogo, doverhu nagruzhennogo viski. Udar golovoj o  balkon  -  i
hmel'noj ugar uletuchilsya, ne ostalos' vinnogo duha ni za  vorotnikom,  ni  v
skladkah kostyuma, naskvoz' propitavshegosya vonyuchej vodoj. On otkryl glaza  i,
osoznav opasnost', predpochel otdat'sya na volyu potoka, poka ne  smog  nakonec
zacepit'sya za derevo. V temnote edva risovalis' ochertaniya  lyudej,  i  trudno
bylo razglyadet' teh, kto plyl ryadom, chut' shevelya rukami i  nogami.  Kakoj-to
sen'or, rasplastavshijsya na vode - bez somneniya p'yanyj, sudya po dvizheniyam,  -
ne Derzhites' von za tu vetku, ryadom s  vami!.."  -  kriknul  Mejker  Tompson
rasplastavshemusya cheloveku. Tut potok prines eshche odnogo sub容kta, skryuchennogo
i molchalivogo; on ne puskal dazhe puzyrej, a voda tiho struilas',  podnyavshis'
uzhe pochti do samyh krysh. Mnogie proplyvali mimo  bezmolvno,  ne  izdavaya  ni
zvuka, ne barahtayas'. Kto-to zadel plechom Dzho  Mejkera:  shvativ  plovca  za
ruku, on ponyal, chto pojmal utoplennika.
     Rassvet razlilsya nad gorodom, i  Mejker  Tompson,  dlya  kotorogo  vecher
nachalsya v taverne sredi veselyh  gulyak,  uvidel,  chto  plyvet  sredi  odetyh
skeletov, ne menee ozhivlennyh, chem chleny kakogo-nibud' kluba; odni  blistali
cherepami, drugie yavlyali svetu pergamentnye lica - eto byli trupy s razmytogo
navodneniem kladbishcha.
     On sodrognulsya, vspomniv zhenshchinu, kotoraya plyla,  natykayas'  na  vsyakie
predmety, i pokazalas' emu p'yanoj prostitutkoj...
     Ognedyshashchee peklo. Vlazhnaya duhota. Na odnom iz parohodov, gotovyh vyjti
iz porta v Karibskoe more, Mejker  Tompson,  ustrashennyj  klubom  mertvecov,
sredi kotoryh nachalsya dlya nego etot den', nashel nakonec pribezhishche; i  on  ne
mog uspokoit'sya do teh por, poka ne vysadilsya na poberezh'e Gondurasa.
     -  Dzho  Mejker,  ty  soglasen?..  -  sprosila  doch',  vyvodya   ego   iz
zadumchivosti. - Soglasen zaklyuchit' so svoej docher'yu dogovor naudachu?
     - YA dolzhen znat', o chem idet rech'...
     - Esli tebya naznachat gubernatorom novyh  territorij,  ty  prostish'  Reya
Sal'sedo.
     Mejker Tompson pochti vydernul ruku, lishiv Aureliyu opory, no  ona  snova
vzyala ego molcha pod lokot', i oni vozobnovili svoe shestvie po ulicam, ona  -
glyadya sebe pod nogi: mel'kali bashmaki prohozhih, kolesa avtomobilej; on - ishcha
glazami chasy na zdaniyah, chtoby proverit' vremya.
     - Predpolozhim, chto ne proshchu... Aureliya prishla v sebya, podnyala golovu.
     - Znachit, Dzho Mejker, ty ne proshchaesh' i menya, ne proshchaesh'...
     - Otlichno, znachit, i tebya ne proshchayu.  Kstati,  pogovorim  uzh  obo  vsem
srazu... Ne znayu, izvestili tebya moi  advokaty  ili  net  o  tom,  chto  ves'
kapital tvoej materi i Majari, tvoej sestry, nahoditsya v tvoem rasporyazhenii,
on tvoj, mozhesh' vstupit' vo vladenie i dejstvovat', kak tebe ugodno.
     - Oni vchera mne soobshchili... No rech' idet ne ob imushchestve, a o tom,  chto
ne perevoditsya v valyutu,o tvoem proshchenii. Mne kazhetsya, esli ty prostish' ego,
Rej navsegda ostanetsya dlya menya takim, kakoj, ya  dumayu,  on  est'  na  samom
dele. Bez tvoego proshcheniya, Dzho Mejker, sovsem drugoe delo.
     - YA schitayu oskorbleniem ne to, chto ty stanesh' mater'yu,  a  to,  chto  on
sbezhal, ne napisav mne ni strochki o svoih namereniyah. Ty pochti  broshena.  Ne
imeesh' o nem izvestij. S kakoj stati mne proshchat' ego? Net, ni v koem sluchae.
     - On napishet. On v Egipte, ved' arheologi zabyvayut  vseh  zhivyh,  kogda
okazyvayutsya v mire tishiny, kotoryj oni otkryvayut.
     - Esli ne ostavil tebe adresa, pozvoni emu po telefonu v Kair...
     - Skazal, chto vyshlet...
     - On znal, v kakom ty polozhenii?
     - YA emu nichego ne soobshchila. Po-moemu, eto znachilo by svyazat' ego eshche ne
poyavivshimsya na svet sushchestvom; nas i tak zhizn' svyazala  pomimo  nashej  voli.
Zachem zhe prevrashchat' v kapkan i puty to, chto eshche ne rodilos'?..
     Oni uskorili shagi. Dzho Mejker toropilsya  na  vazhnoe  delovoe  svidanie.
Vremya pereodevat'sya. CHernye bryuki, chernyj galstuk, belyj smoking,  sigarety,
duhi i malen'kij revol'ver.
 
     Kto znaet, voda li, tishina li plyla mimo doma, esli by otbleski okon ne
zolotili poverhnost'  Missisipi.  Sluga-negr  provodil  Mejkera  Tompsona  v
salon,  obtyanutyj  gobelenami,  zapolnennyj  farforom,  slonovoj  kost'yu   i
stil'noj mebel'yu. Drognulo na dveryah  drapri,  i  navstrechu  Tompsonu  vyshel
samyj krupnyj akcioner "Tropikal' platanery", korenastyj,  nogi  vtisnuty  v
uzkonosye lakovye tufli.
     - Dobro pozhalovat'!.. YA znakom s vami po dokladam, po dokladam i  nashej
perepiske!
     - Blagodaryu, mister Grej...  Ochen'  rad  pozhat'  vashu  ruku.  Mne  tozhe
dostavlyaet bol'shoe udovol'stvie poznakomit'sya s vami lichno.
     - Sigaretu... Prikazhem prinesti nam viski i syadem. Gde hotite.  V  etom
kresle vam budet udobno.
     - Prekrasno...
     - Mineral'noj vody? Prostoj? Skol'ko viski?
     - V tropikah, ne znayu, izvestno li vam, viski p'yut s kokosovym molokom.
     - Govoryat, horoshee sredstvo ot lihoradki.
     - Horoshee sredstvo ot skuki.
     - A posemu ego edva  li  vydumali  anglichane.  Ladno,  vyp'em  za  nashu
vstrechu i vash triumf na sleduyushchem sobranii akcionerov.  Portfel'  prezidenta
Kompanii budet vash, i vskore my razop'em shampanskoe.
     - Za vashe zdorov'e, mister Grej; s takim krestnym otcom, kak vy...
     - Pobeda obespechena. S nami bol'shinstvo sil'nyh akcionerov.  Nichego  ne
vyjdet u gruppki kvakerov, vozglavlyaemoj Dzhindzherom Kajndom. Vy ego znaete?
     - Znal let dvadcat' nazad. On, naverno, ochen' star.
     - Starejshina sredi akcionerov. No on ne imeet  nikakogo  vesa,  bednyaga
odnorukij. Bol'shinstvo progolosuet  za  vas,  Mejker  Tompson,  za  cheloveka
ispytannogo i umeyushchego verno traktovat' idei delovyh lyudej v tom smysle, chto
tol'ko den'gi znachat vse, tol'ko zoloto daet vlast'.
     - Mne vspominaetsya, kak Dzhindzher Kajnd - ya ved' byl togda ochen'  molod,
i potomu ego slova mne vrezalis' v pamyat',  -  Kajnd,  uezzhaya  iz  tropikov,
krichal, chto nasha fruktovaya Kompaniya  sostoit  iz  podonkov  nacii,  nacii  s
blagorodnejshimi tradiciyami.
     - On i sejchas krichit to zhe...
     - Vy pravy, mister Grej; tol'ko zoloto daet vlast',  i  "podonki",  kak
zovet nas Kajnd, uzhe vorochayut bolee  chem  dvumyastami  milliardami  dollarov.
Imenem Ego Imperatorskogo Velichestva Zolota my  mozhem  prisoedinyat'  strany,
kotorye byli pokoreny imenem kakih-to nichtozhnyh korolej, zakladyvavshih  svoi
brillianty i ne imevshih rubahi na smenu,  pokoreny  s  pomoshch'yu  bandy  nishchih
soldat i bosyh monahov.
     - Vremena, drug moj, menyayutsya...
     - YA polnost'yu soglasen s vami, mister Grej: kogda-to vlast'  darovalas'
bogom, potom - korolem, potom - narodom, a sejchas - den'gami. Tol'ko  den'gi
dayut vlast'.
     -  YA  zhe  skazal  vam,  Mejker  Tompson,  vremena  menyayutsya.  Na  smenu
blagorodnejshim tradiciyam, o kotoryh boltaet Kajnd, k schast'yu, prishli tresty,
i poskol'ku my - odin iz  sta  trestov,  napravlyayushchih  politiku  Soedinennyh
SHtatov, nam nechego ceremonit'sya s  etimi  stranami,  nado  obezopasit'  nashe
imushchestvo i pokonchit' s pravitel'stvami, kotorye  my  tam  podderzhivaem  dlya
togo, - mne tak predstavlyaetsya, - chtoby zhiteli  v  konce  koncov  vzvyli  ot
otchayaniya i vyshli by na ulicy, kricha, chto  pojdut  za  kem  ugodno,  lish'  by
izbavit'sya ot yarma krovozhadnyh soplemennikov.
     - Sovershenno verno, mister Grej...
     - Ibo ne nado byt' ochen' pronicatel'nym, chtob dogadat'sya, chto imenno na
eto i rasschityvaet Belyj dom, podderzhivaya takie rezhimy, pri kotoryh  velikie
bezdel'niki - voennye grabyat svoi strany, seyut v narode smert' i uzhas.
     - Vy znaete situaciyu luchshe, chem protestant Bibliyu...
     - Drug moj, v Novyj Orlean ran'she vsego  dohodyat  zhaloby  etih  bednyag.
Odnako vyp'em. Eshche nemnogo viski?..  Oni  nadeyutsya,  chto  anneksiya  prineset
pokoj ih  ochagam,  budet  garantiej  ih  lichnoj  bezopasnosti  i  sohraneniya
imushchestva. Nado spasat' to, chto ucelelo, ostatki dikih narodov...
     - Nechego ih spasat', my ne Armiya spaseniya... Kajnd sovsem pomeshalsya  na
svoih gumanisticheskih ideyah. Vy ne byli v tropikah, mister  Grej?  Tot,  kto
zhivet v teh krayah mnogie gody, znaet, chto spasat' tam nechego, tam  net  dazhe
praha mertvyh - v takom klimate pokojniki ne dremlyut v sklepah po-egipetski,
ne plavayut, kak zdes',  po  ulicam.  YA  vam  kogda-nibud'  rasskazhu,  chto  v
molodosti so mnoj sluchilos'  v  vashem  prekrasnom  gorode.  V  tropikah  net
mertvecov, ih brennye ostanki nel'zya spasti. Vse ischezaet, uhodit, nichego ne
ostaetsya; smert' ne vechna tam, a zhizn' slishkom bystrotechna...
     Mejker Tompson prerval  rech',  zaslyshav  shagi.  Pribyli  drugie  vazhnye
persony.  Bankiry  i  krupnye  akcionery,   kak   emu   soobshchil   Grej,   ot
"Sokoni-vakuum  ojl"-  milliard  chetyresta  millionov  dollarov;  ot   "Galf
ojl"milliard  dvesti  millionov  dollarov;  ot  "Betlehem  stil"-   milliard
dollarov;  ot   "Dzheneral   elektrik"-   milliard   dollarov;   ot   "Teksas
kompani"milliard dollarov; ot "Dzheneral  motors"-  dva  milliarda  vosem'sot
millionov  dollarov;  ot  "YUnajted  stejts  stil"-  dva  milliarda   pyat'sot
millionov dollarov; ot "Standart ojl"-  tri  milliarda  vosem'sot  millionov
dollarov...
     - YA ne hotel priglashat' melkotu, -  skazal  Grej,  ulybayas'  i  vstavaya
navstrechu gostyam, - pigmeev ne nado! Ne men'she milliarda dollarov; vse samye
vliyatel'nye akcionery i vashi storonniki.
     Aromat rezedy vlivalsya v otkrytye okna vmeste s somnambulicheskim svetom
zharkoj nochi i smeshivalsya  s  serebristym  dymom  tonkih  Tabakov  i  sladkim
zapahom  kofe  i  likerov,  pomogavshih  perevarit'  sytnyj   obed,   kotoryj
izobiloval suhimi belymi vinami so l'da i vinami  krasnymi,  podogretymi  do
temperatury konchikov pal'cev.
     Gory lunnyh blikov, gory zolota... Holodok probegal u nego po  spine...
Vzyal sigaru... ZHeval ee zhadno, yarostno i  splevyval  tabak...  On  -  Mejker
Tompson... YA - Mejker  Tompson...  Zelenyj  Papa...  Moe  gospodstvo  -  vne
vremeni i vo vremeni, nereal'no i real'no...
     "Sen'or prezident Panamerikanskogo soyuza, Zelenyj Papa  povelevaet  vam
vklyuchit' v chislo chlenov  soyuza  odno  iz  samyh  sil'nyh  gosudarstv  nashego
kontinenta, to samoe, gde ya, pervosvyashchennik s Velikim  Izumrudom,  carstvuyu,
opirayas'  na  pravitel'stva  i  narody.   Dvadcat'   chetvertoe   gosudarstvo
panamerikanskoj sem'i vladeet territoriej na  poberezh'e  Karibskogo  morya  i
Meksikanskogo zaliva. Zelenye massivy moih vladenij prostirayutsya  do  Tihogo
okeana. Krome zemel', ya vlastvuyu nad sotnyami, tysyachami, sotnyami tysyach lyudej,
dlya kotoryh yavlyayus' pravitelem i vysshej vlast'yu. Vlast' dayut den'gi.  Zemli,
lyudi i vsemogushchee pravitel'stvo v CHikago, v kabinetah "Tropikal' platanery".
Krome togo, gosudarstvo, kotoroe ya trebuyu vklyuchit' v  Panamerikanskij  soyuz,
imeet parohody na oboih moryah, zheleznye dorogi, porty, banki, predstavitelej
v  kongresse  Soedinennyh  SHtatov,  vse  sredstva  informacii   sovremennogo
gosudarstva, mobil'nuyu armiyu i flot. Denezhnyj znak -  dollar,  yazyk  -  tozhe
nash. |ta dvadcat' chetvertaya fruktovaya respublika  mogushchestvennee  lyubogo  iz
drugih gosudarstv, predstavlyayushchih svoi ogranichennye ili  chuzhie-  interesy  v
Panamerikanskom soyuze. I potomu ya trebuyu, chtoby ej  predostavili  podobayushchee
mesto za kruglym stolom i prisoedinili k pokrytym slavoj amerikanskim flagam
ne menee slavnyj gosudarstvennyj flag nashego fruktovogo  gosudarstva:  cherep
korsara nad dvumya skreshchennymi bananovymi vetvyami na zelenom pole".  Parohod,
privodimyj v dvizhenie bol'shim kolesom, ostavlyal za soboj pennuyu  borozdu  na
usnuvshih vodah  Missisipi.  Nepostizhimo.  On  poter  ruki,  rasproshchavshis'  s
misterom Greem i s mogushchestvennymi akcionerami,  kotorye  obeshchali  emu  svoi
golosa na vyborah prezidenta Kompanii v budushchem godu. Nepostizhimo.  Ulica  -
on proezzhal Kanal-strit, - avtomobil', shofer v  forme,  kolokol'nyj  zvon  -
navernoe, uzhe utro, - holodnyj shum  goroda,  oglushitel'noe  chihan'e  rynkov,
karety "skoroj pomoshchi" i svetlo-mednye luchi na kirpichnyh zdaniyah.
     Nol' chasov... CHikago... Perestuk koles  na  strelkah...  Nol'  chasov...
CHikago... Perestuk koles na strelkah... Srochnyj vyzov,  ochen'  srochnyj...  S
Aureliej edva uspel prostit'sya... No on eshche vernetsya... K nej  i  k  misteru
Greyu... S etoj nochi Novyj Orlean  perestal  byt'  dlya  nego  tol'ko  gorodom
plavayushchih  mertvecov.  |to  -  gorod  millionerov,  u  nih  samoe  maloe  po
milliardu, i oni veselo murlychut: "Schastliv tot, kto plavaet na poverhnosti,
kto na poverhnosti!"
 
     Nol' chasov... CHikago... Perestuk koles  na  strelkah...  Nol'  chasov...
CHikago... Perestuk koles na  strelkah...  Vyzov  srochnyj,  samyj  srochnyj...
Nepriyatno govorit' na proshchanie docheri: "Da budut tebe piramidy puhom..." Rej
Sal'sedo... |to imya uzhe znayut  na  mezhdunarodnyh  telefonnyh  stanciyah  -  v
N'yu-Jorke, Londone, Parizhe, Berline. Teper' ne nado dazhe ob座asnyat', chto  eto
imya, a ne titul {Rej (rey) - korol' (isp.).}. "Kakoj "rej", kakoj  korol'?"-
sprashivali. Stal'noj li, neftyanoj  ili  kauchukovyj...  Rej,  Rej,  Rej,  Rej
Sal'sedo, arheolog... Horosho, chto  skazano  i  drugoe:  "Aureliya,  esli  Rej
Sal'sedo ne yavitsya i budet  mal'chik,  pust'  nazovut  Dzho  Mejker-mladshij...
Zvuchit  neploho,a?..  Kazhetsya,  budto  opyat'  eto  ya  so  svoimi  yunosheskimi
illyuziyami, budto eto imya - nyne suhoe, zataskannoe, zhestkoe,  kak  drevesina
starogo dereva, - snova udivit mir svezhest'yu i yunosheskim poryvom".
     Nol' chasov... CHikago...  Nol'  chasov...  CHikago...  Perestuk  koles  na
strelkah... Ssssstooop. Sekretari,  telohraniteli  s  ruchnymi  pulemetami...
Proshchaj, inkognito... Fotografy...  ZHurnalisty...  Gazetchiki...  Da,  eshche  ne
nabrana  kolonka  s  soobshcheniem  o  pribytii...  Zayavlenie...  Eshche   rano...
Zayavlenie budet segodnya, pozzhe... Da, nado rezervirovat' do pyati chasov mesto
na  pervoj  polose...  Mozhet  byt',  ran'she  ili   nemnogo   pozzhe...   Nado
zarezervirovat' mesto v vechernih vypuskah... ZHurnalisty...  Vse  v  otel'...
Zanyat' telegrafnye linii. Zanyat' telegrafnye linii... Ne zagruzhat' podvodnyj
kabel' segodnya vecherom...
     Ego karie glaza vyderzhali vzglyad prezidenta Kompanii. Stranno, chto  net
senatora ot Massachusetsa. Serdce zabilos' sil'nee, kak u shkolyara,  popavshego
v ekzamenacionnyj zal: vot kabinet, kotoryj skoro stanet ego ofisom. V sotuyu
dolyu  sekundy  on  prikinul,  kakie  izmeneniya   proizvedet   v   ubranstve,
meblirovke, raspolozhenii sejfov i t. d. Pristal'nyj i  neskol'ko  ispytuyushchij
vzglyad prezidenta  Mejker  Tompson  otnes  za  schet  togo,  chto  prezidentu,
vozmozhno,  uzhe  izvestno:  on,  Tompson,  skoro  smenit  starika  na  postu,
izbrannyj absolyutnym bol'shinstvom golosov akcionerov na blizhajshem sobranii.
     - Kto takoj Richard Uotton? - sprosil prezident.  Vopros  prozvuchal  tak
neozhidanno, chto Mejker
     Tompson chut' bylo ne sunul bol'shoj palec za  podtyazhki,  chtoby,  stegnuv
rezinoj svoyu shelkovuyu sorochku, otvetit':  "Vernee  -  kem  byl,  ibo  ya  ego
prikonchil".
     - Richard Uotton umer mnogo let nazad. |to byl viziter, ehavshij so  mnoj
v drezine, kotoraya perevernulas' na Obez'yan'em povorote.
     - No posle svoej smerti on priehal...
     - Da, priehal v yashchike na parohode "Turrial'ba".
     - Vy tak dumaete, Mejker?..
     - Kak eto - "dumayu"? Tak bylo! YA sam privez Richarda Uottona, kogda  ego
ele  vytashchili  iz   propasti   -   s   perelomom   osnovaniya   cherepa,   kak
zasvidetel'stvoval vrach, - a zatem ya perevez ego trup na parohod...
     - On ozhil, Mejker TompsonDzho Mejker zamigal i kivnul  golovoj,  kak  by
soglashayas', chto vse, skazannoe s takim aplombom prezidentom Kompanii,  moglo
okazat'sya pravdoj; esli za delo vzyalis' den'gi  s  ih  ogromnoj  chudotvornoj
siloj, oni sposobny voskresit' i vizitera po ego pribytii v SSHA.
     - Ozhil?
     - Ne somnevajtes' v etom, Mejker Tompson, i ozhil on ne na "Turrial'be",
a na "Siksaloa". "Pokojnik" predstavil gosdepartamentu polnyj, tochnyj, doku-
mentirovannyj,  dazhe  s  diagrammami  otchet,  s  besspornoj  ubeditel'nost'yu
svidetel'stvuyushchij o vseh zloupotrebleniyah, nasiliyah, podkupah, prestupleniyah
i... bog znaet o chem eshche!., kotorye tvorila tam "Tropikal' platanera"...
     - Pochtennyj viziter byl ne Richard Uotton? - ne verya svoim usham, sprosil
eshche raz Dzho Mejker.
     - Otnyud' net!..  Pochtennyj  viziter  byl  kakoj-to  sumasbrod-akcioner,
kotoromu Kompaniya poruchila osmotret' plantacii.
     - No on vyslushival vseh nedovol'nyh...
     - Ochevidno, potomu chto byl, kak Dzhindzher Kajnd, ne v svoem ume...
     Mejker Tompson krepko scepil pal'cy i potom razvel rukami, ne  vymolviv
ni slova.
     - Odnako eshche nichego ne poteryano... - prodolzhal prezident Kompanii,krome
anneksii. Ob anneksii i dumat' nechego... No nado  dejstvovat',  esli  my  ne
hotim, chtoby, podobno anneksii, vse nashe delo  poshlo  prahom.  Nado  poehat'
tuda  i  vyzhat'  iz  vlastej  krasnorechivye  zayavleniya  o  tom,  chto   svoim
ekonomicheskim procvetaniem ih strana obyazana  nashemu  prisutstviyu,  tak  kak
nashe predpriyatie platit  samoe  bol'shoe  zhalovan'e  i  daet  rabotu  tysyacham
brasero... Nado kupit' vseh  vlast'  imushchih  respubliki,  deputatov,  chlenov
magistrata, al'kal'dov... Vse vlast' imushchie, vse vliyatel'nye lica dolzhny pod
barabannyj   boj   voshvalyat'   nashu   sel'skohozyajstvennuyu,   kommercheskuyu,
ekonomicheskuyu, social'nuyu deyatel'nost'... A dlya  etogo  -  ne  zhalet'  deneg
gazetam,  gazetchikam,  zhurnalistam;  odarivat'  priyuty  dlya   bednyh,   doma
prestarelyh, blagotvoritel'nye uchrezhdeniya i cerkvi... Kakuyu religiyu oni  tam
ispoveduyut?
     - Katolicheskuyu...
     - Prekrasno, hot' i pretit pomogat' svin'yam katolikam,  nado  popolnit'
ih koshelek. A v presse pomen'she slov - slyshite?  -  i  pobol'she  fotografij:
vyvedennye nami kul'tury, nashi bol'nicy, nash transport, nashi shkoly...
     - Ih net...
     - Znachit, my dolzhny ih organizovat'.  Nemedlenno.  Tri,  chetyre,  pyat',
desyat'... Skol'ko nuzhno. Glavnoe, chtoby na fotografiyah poyavilis'  uchitelya  i
uchashchiesya... I mezhdunarodnye agentstva pechati.
     - Est' neskol'ko...
     - Nekotorye iz nih my subsidiruem i napravlyaem, oni u  nas  na  sluzhbe.
Nado srochno mobilizovat' polnost'yu vse sredstva,  chtoby  predupredit'  lyubuyu
akciyu  gosdepartamenta,   kotoryj   mozhet   pokonchit'   s   plodami   vashego
dvadcatiletnego truda odnim lish' roscherkom pera.
     - Kto zhe byl, kak zvali togo pochtennogo  vizitera?  -  povtoril  vopros
Mejker Tompson, kotoryj slovno nichego ne slyshal.
     - CHarl'z Pejfer...
     - Net, etogo ne mozhet byt'. On prosto  nazvalsya  CHarl'zom  Pejferom,  a
nastoyashchee imya ego - Richard Uotton.
     - Ego zvali CHarl'z Pejfer, i on byl CHarl'zom  Pejferom,  troe  detej  i
krasavica vdova unasledovali ego  akcii  i  sobirayutsya  golosovat'  za  vas,
Mejker Tompson, na sleduyushchem sobranii akcionerov; oni navek vam blagodarny.
     - Kakaya uzhasnaya oshibka!.. - povtoryal Mejker Tompson.
     - Richard Uotton, ne znayu, videli li  vy  ego,  dejstvoval  tam  v  roli
arheologa. Sostavlennyj im obvinitel'nyj dokument velikolepen, no my obrushim
na etu bumazhonku lavinu  gromkih  voplej,  kotorye  podnimut  vse  karibskie
strany, trebuya nashego prisutstviya i proslavlyaya nas kak poslov civilizacii  i
progressa, gerol'dov blagosostoyaniya i  bogatstva...  Vy  govorili  o  zheltoj
opasnosti, - teper' samoe vremya v  polnyj  golos  zatrubit'  o  nej:  centry
yaponskogo  shpionazha."   niti   zagovorov,   vedushchie   ko   dvoru   mikado...
kartydokumenty... shifry... podvodnye lodki v vodah Tihogo okeana,  shnyryayushchie
u beregov Central'noj Ameriki... I opasnost'  blokirovaniya  nashego  flota  v
sluchae  razrusheniya  Panamskogo  kanala,  hrupkogo,  kak  spichechnyj  korobok,
esli...
     - Richard Uotton, - snova sprosil Mejker  Tompson,  slovno  obrashchayas'  v
prostranstvo, - Richard Uotton byl arheologom?
     - On primenil etu hitrost', chtoby proniknut' na nashi plantacii, v  nashi
tajny, ibo, bez somneniya, on imel dopusk ko mnogim arhivam.
     Prezident "Tropikal' platanery" uvidel,  kak  Mejker  Tompson  vstal  i
udalilsya, no ne uslyshal shuma ego shagov...
     Kak vernut' k zhizni CHarl'za Pejfera?
     Ladno eshche, chto on  lezhit  zdes',  v  sklepe,  zamurovannyj  v  grobu  s
dvojnymi stenkami i  steklyannym  okoshechkom  nad  licom,  lezhit  s  zakrytymi
glazami, odetyj puteshestvennikom, - tak, kak  nashli  ego  na  dne  ushchel'ya  u
Obez'yan'ego povorota. Esli by ego pohoronili v tropikah, ot nego ne ostalos'
by ni sleda, ni kostochki. Tam mertvye uhodyat bezvozvratno. Smert' ne  vechna,
a prehodyashcha.
     Nepopravimo... Vdova s  det'mi  -  navernoe,  eshche  malen'kimi  -  budet
golosovat' za ubijcu muzha na  sleduyushchem  sobranii  akcionerov...  Net,  nado
snyat' svoyu kandidaturu...
     |tim vecherom prodavcy gazet krichali  na  ulicah  CHikago:  "Sensacionnoe
soobshchenie!.. Sensacionnaya  novost'!..  Dzho  Mejker  Tompson,  Zelenyj  Papa,
udalyaetsya v chastnuyu zhizn', otkazyvaetsya byt' prezidentom Kompanii".
     Nepopravimo...
     On ne mog dat' zhizn' Pejferu...  Ne  mog  i  pregradit'  put'  v  zhizn'
sushchestvu, zrevshemu pod serdcem Aurelii, synu Richarda Uottona...
     Milliard, milliard dollarov... Poltora milliarda  dollarov...  Milliard
vosem'sot millionov dollarov... Dva milliarda dollarov...
     Nepopravimo... Nepopravimo...
  
  

  

  
     Dlya Bobi Tompsona, po prozvishchu "Gringo", vnuka Zelenogo Papy -  kak  do
sih por velichali starogo  Mejkera  Tompsona,  -  gorod  byl  ne  gorodom,  a
sploshnym bejsbol'nym polem, kotoroe delilos'  na  vosem',  ili  devyat',  ili
desyat'    polej:    "L'yano-del'-Kuadro",     "L'yanode-Paloma",     "Herona",
"San-Sebast'yan",    "Kampo-deMarte",    "|l'-Serrito",     "La-Rekoleks'on",
"La-|rmita", i ippodrom, gde bylo nastoyashchee pole dlya etogo vida sporta.
     Komanda Bobi Tompsona nazyvalas' "B. - T. Indian", hotya ee  chashche  zvali
prosto "Indian" - rezul'tat legkogo  i  nevinnogo  protivodejstviya  igrokov,
kotorye ne hoteli dobavlyat' "B. - T.",  inicialy  Gringo,  k  svoim  imenam:
podumaesh', kakaya shishka, i kapitanom-to oni ego priznali tol'ko  za  to,  chto
znaet pravila igry, vychitannye pryamo iz  anglijskoj  knigi,  i  imeet  celuyu
kollekciyu perchatok, shlem i nagrudnik dlya prinimayushchego, mirovye perchatki  dlya
podayushchego i drugih igrokov, a takzhe klassnye myachi i bity.
     Bobi s utra poyavilsya na bejsbol'nom pole, zhuya rezinku. Na fone zelenogo
kovra, vlazhnogo ot utrennej rosy, sverkal pod luchami solnca ryzhij shar -  ego
golova. On zhdal  igrokov  svoej  komandy,  smuglyh  chernovolosyh  mal'chishek,
kotorye tozhe yavlyalis' tuda spozaranku,  -  odni  prichesannye  i  chisten'kie,
drugie nemytye, - zapihivaya v rot  banan,  pryanik  ili  lepeshku  s  fasol'yu,
kotoraya ostavlyaet vo rtu traur -  tak  nazyvali  sheluhu  ot  chernoj  fasoli,
prilipavshuyu k zubam. Oni shli po polyu, tolkayas' i pererugivayas'.
     - |j, boys! {Rebyata (angl.).}  -  krichal  Gringo,  potryasaya  v  vozduhe
nadetymi na bitu perchatkami, chtoby mal'chishki zaprimetili ego eshche  izdali,  s
protivopolozhnogo konca zelenogo "L'yano-de-Kuadro", tam, gde  u  baz  cherneli
zemlyanye lysiny. Koe-kto iz igrokov prihvatil s soboj samodel'nye  perchatki,
tipichnye izdeliya domashnego proizvodstva: ladon'  obychno  pokryvaetsya  kozhej:
pal'cy delayutsya iz kakoj-nibud' krepkoj materii, a nabivaetsya takaya perchatka
sherst'yu,  shchetinoj,  solomoj  ili   vatoj,   chtoby   oslabit'   udary   myacha.
Perchatki-urody, perchatki-podushki, pohozhie na te, kakimi v shkolah stirayut mel
s doski. Velikolepnaya perchatka CHelona Torresa, nabitaya  srezannymi  kogda-to
kosami  ego  mamy,  vozbudila  zavist'  ostal'nyh  igrokov  i  zastavila  ih
brosit'sya k shkafam i komodam na poiski  volos,  vyudit'  iz  yashchikov  "bukli"
staryh tetok ili sester, kotoryh v svoe vremya korotko ostrigli posle tifa.
     Kogda rebyata podoshli k Bobi, Ramos Kot stal zadirat' Samuelya Galisiyu, a
potom tolknul ego i podstavil  nozhku.  Kak  tol'ko  Galisiya  stuknulsya  lbom
ozem', Kot nabrosilsya na nego i stal dubasit' kulakami.
     - |j, ty, imej sovest'! Lezhachego ne b'yut!..  -  krichali  ostal'nye,  ne
vmeshivayas' v draku. - Ne bej ego kulakami, skotina!
     Bobi Tompson, ispol'zuya svoj prestizh, kapitana komandy,  raznyal  rebyat,
dal pinka oboim i stal mezhdu nimi, potomu chto edva  Galisiya  osvobodilsya  ot
obidchika i podnyalsya na nogi, kak tut zhe razmahnulsya  i  hotel  ogret'  Kota.
Guba u Galisii krovotochila; rugaya pochem zrya Kota, on provel rukoj po licu i,
izmazav krov'yu ladon', vyter ee o volosy. Teper' kazalos', chto iz  golovy  i
uha tozhe sochitsya krov'.
     - Ne goryuj, Peryshko! - uspokaivali tovarishchi  Galisiyu.  -  Kogda-nibud',
Peryshko, ty ego tozhe podlovish', kak on tebya, i togda uzh ne dash' mahu. ZHiv'em
ego sozhresh', starik, s potrohami. On sam pristal k tebe i  dal  podnozhku,  a
kogda ty upal, nakinulsya, podlec, na lezhachego.
     Ramos Kot, uderzhivaemyj na rasstoyanii Bobi  Tompsonom,  podnimal  vverh
levuyu ruku v samodel'noj perchatke, kotoraya pohodila  na  krugluyu  neskladnuyu
podushku, i to tersya o nee shchekoj, to celoval, to prizhimal ee  k  serdcu.  |to
privodilo v beshenstvo Galisiyu Peryshko: Kot skazal emu, chto  perchatka  nabita
volosami sestry Galisii - Amandy.
     -  Moya  sestra  i  ne  posmotrit  na  tebya,   zamuhryshka!   Zamuhryshka!
Zamuhryshka! - oral Galisiya Peryshko, oblegchaya  dushu  rugan'yu,  mstya  obidnymi
slovami za sinyaki, razbituyu gubu i pocelui v perchatku,  sdelannuyu  iz  volos
sestry. - Zamuhryshka! Zamuhryshka!
     Mir ne vosstanavlivalsya. Nado bylo  dat'  im  snova  podrat'sya,  no  ne
golymi kulakami, a v bokserskih perchatkah i s uchastiem sud'i. Majenu Kozliku
poruchili sletat' za bokserskim snaryazheniem na svoem "velike" domoj  k  Bobi,
kotoromu nel'zya bylo pokinut' polya, ibo tol'ko on mog podderzhat' poryadok.
     Boj byl delom neskol'kih minut i zakonchilsya nokautom. Galisiya i  Ramos,
slovno vypushchennye na svobodu drachlivye petuhi, stali lupit'  drug  druga  po
golove, po licu, po grudi. Mal'chishki okruzhili bokserov i, zataiv dyhanie, ne
svodili s nih glaz; slyshalis' tol'ko gluhie shlepki  i  udary,  kotorymi  bez
peredyshki osypali drug druga raz座arennye protivniki.
     Galisiya Peryshko nanes udar v  zhivot.  Ramos  Kot  poblednel,  sudorozhno
glotnul vozduh, zastyl na mgnovenie - zelenovatye glaza na pozelenevshem lice
- i svalilsya zamertvo. Uvidev, kak on upal, vse brosilis' vrassypnuyu.
     - On dal emu pod lozhechku, - peregovarivalis' na begu mal'chishki.
     Na pole okolo nokautirovannogo, razdumyvaya, chto s nim delat',  ostalis'
Bobi, Torres Gnoyak, Huares Trepach, da snachala eshche i Majen Kozlik; tol'ko  ne
izbezhat' emu teper' draki s Lemusom Negrom:  vpopyhah  on  shvatil  ne  svoyu
mashinu, a velosiped Negra, i pomchalsya proch', pristroiv Galisiyu na bagazhnike.
     - Gore nokautirovannym!..  -  voskliknul  Huares  Trepach,  perefraziruya
"Gore pobezhdennym!" iz uchebnika po vseobshchej  istorii;  pri  etom  on  poddal
nogoj perchatku, posluzhivshuyu povodom dlya potasovki. Torres Gnoyak brosilsya  za
perchatkoj-podushkoj, nabitoj volosami Amandy, no Trepach  uspel  tolknut'  ego
kak raz v tot moment, kogda on nagibalsya, i Gnoyak tknulsya golovoj  v  zemlyu,
slovno v vodu nyrnul.
     - Prizemlilsya!.. - zahohotal Huares.
     Torres vstal - ves' v pyli, s  gryaznoj  perchatkoj  v  rukah.  Ne  teryaya
vremeni, razorval rukami materiyu: chto zhe tam vnutri?
     - |to volosy Amandy?
     Nikto ne pomnil, esli i videl, kakimi byli ee volosy do  togo,  kak  ej
zabolet' tifom. Navernoe, vzdymalis' chernoj agatovoj kopnoj ili struilis' po
plecham volnami, temnymi-pretemnymi, myagkimipremyagkimi, kak nochnaya mgla.
     Bobi shiroko raskryl  svoi  portulakovye,  zelenovato-sinie  glaza:  chto
tashchit Gnoyak iz bryuha perchatki?
     |to zhe ne kosy Amandy Galisii! Ne  ee  volosy,  zapletennye  v  tolstye
chernye zhguty, na kotorye oni smotreli, ne vidya ih, kak smotreli  na  Amandu,
ne vidya ee lica. Teper', kogda oni dumali o nej, im predstavlyalsya lish'  odin
temnyj kaskad, sovsem skryvayushchij Amandu, takuyu tonen'kuyu i huden'kuyu, chto ee
prekrasnye glaza, ochen' chernye i bol'shie, kazalis' eshche bol'she.
     - Konskij volos! - zakrichal Bobi Tompson.
     - Srazu vidno, chto ty ne zdeshnij, Gringo! - oborval ego Huares  Trepach.
V eto vremya Torres Gnoyak vytaskival ostatki volosyanoj prokladki iz  perchatki
Ramosa Kota, kotoryj vse eshche valyalsya na zemle, no chut' slyshno stonal.  -  Ne
konskij volos, a maisovyj... U tebya, Gringo, tozhe maisovyj volos, ha-ha-ha!
     Vse  zahohotali.   Neskol'ko   beglecov   vernulis'   posmotret',   chto
proishodit. Gnoyak vybil perchatku, rasteryavshuyu  vnutrennosti,  iz  ruk  Bobi.
Huares Trepach predlozhil ee spryatat': nokautirovannyj mog  ved'  potrebovat',
chtoby ee pochinili. Ryzhaya golova Gringo povertyvalas' to v odnu, to v  druguyu
storonu: nu i dela!
     Tut v mal'chishek, glazevshih na perchatku, chut' ne vrezalsya s  hodu  Majen
Kozlik, kotoryj vozvratilsya s Galisiej Peryshkom na velosipede Lemusa  Negra.
Peryshko, soskochiv s velosipeda,  zahotel  sobstvennymi  rukami  poshchupat'  ee
soderzhimoe, razglyadet' vse kak sleduet.
     - Kosy Amandy!.. Kosy tvoej sestry!.. Ha-haha! - nadryvalis'  ot  smeha
rebyata. - Nu i volosiki! Vy  s  nej,  znat',  iz  maisovoj  sem'i!  Tebya  ne
Peryshkom nado zvat', a Pochatkom! Uzh luchshe by Ramos Kot skazal, chto nabil  ee
borodoj i usami tvoego deda!
     Gromkij hohot zastavil  Ramosa  podnyat'  golovu.  V  ushah  -  zvon,  ot
slabosti  ruk  ne  podnyat',  pod  lozhechkoj  noet.  Vse   stolpilis'   vokrug
nokautirovannogo i stali draznit'. Vrun.  Vovse  eto  i  ne  volosy  Amandy.
Vraki. Pressovannoe maisovoe volokno, vot chto.
     Itak, vse vyyasnilos'. Incident ischerpan. Ssory iz-za  velosipeda  mezhdu
Majenom Kozlikom i Lemusom Negrom tozhe udalos' izbezhat'. Mozhno bylo nachinat'
igru: Bobi Tompson - k baze, ostal'nye na svoi mesta.
     Poludennoe solnce. Pyl' stolbom na goryachej, suhoj-presuhoj zemle.  Bobi
otbival myach bitoj ili "klyukoj", kak nazyvali mal'chishki  derevyannuyu  palku  s
perekladinoj, pohozhuyu na trefovyj tuz. Pri udare myach pulej otletal ot  bity:
ostal'nye igroki, polukrugom stoyavshie pered vorotami, staralis' levoj rukoj,
upryatannoj v perchatku, pojmat' ego na letu ili shvatit' na  zemle,  esli  on
upadet na travu. Igrok,  pojmavshij  myach,  perebrasyval  ego  tomu,  kto  byl
poblizosti,  a  etot,  v  svoyu  ochered',  kidal  drugomu  -  tak  vse  mogli
potrenirovat'sya v lovle myacha perchatkoj. V konce koncov myach snova  popadal  k
Bobi, i on opyat' "klyukoval" ego igrokam.
     CHas trenirovki. A posle dvenadcati, posle togo kak kolokol'nyj perezvon
vskolyhnet vol'nyj vozduh polej, vse vozvrashchalis' domoj. Bobi  sobiral  svoi
perchatki, nanizyval ih na bitu, slovno rakov na prut, i vozglavlyal  shestvie,
kommentiruya igru: u Huaresa Trepacha  "horoshaya  ruka"  dlya  zapuska  myacha  po
krivoj i vpravo i vlevo, - eto zdorovo obmanyvaet vratarya s bitoj. A Galisiya
Peryshko silen na  nogi,  otlichno  begaet  s  myachom.  Tol'ko  nado  nauchit'sya
uvertyvat'sya.
     Velosipedisty  Lemus  i  Majen  sledovali  szadi  na  svoih  "velikah",
nepreryvno trezvonya.
     - CHertova banda  smyvaetsya...  Kak  est'  cherti!  -  rugalas'  staruha,
podmetaya kryl'co, vyhodivshee  na  zelenuyu  skatert'  "L'yano-del'-Kuadro",  i
provozhaya vzglyadom Bobi i igrokov "B. - T. Indian", ischezavshih za povorotom.
     - Esli by nam, sluzhankam, polozheno bylo razbirat'sya eshche  v  chem-nibud',
krome nashego dela i Svyatogo pisaniya... - prodolzhala  ona  vorchat'  sebe  pod
nos, podnimaya s kirpichej tuchu rozovoj pyli, - v  chem-nibud'  razbirat'sya  da
sudit' da ryadit', uzh my by prizadumalis', pochemu  zabrosila  rebyatnya  starye
igry: ne tancuyut "volchok", ne zapuskayut rakety i ne igrayut tryapichnym myachom v
"ptichku"; pozabyli i "koshki-myshki", i "salochki", i "zhmurki", i  "pryatki",  i
"vyrvi luk". Igrayut teper' v  chuzhie  igry.  Zdeshnie-to  bol'she  ne  godyatsya.
Nravyatsya inostrannye, i vse  tol'ko  potomu,  chto  oni  inostrannye.  Ran'she
igrali v boj bykov. Odin byl bykom, a  drugie  -  loshadi,  s  pikadorami  na
zakorkah. Teper' ne to. Gringovy igry. Mozhet, tak ono i luchshe, no mne eto ne
po nravu.
     Metla vdrug zastyla v ee rukah, skvoz' pelenu rozovoj pyli ona  uvidela
lohmatogo psa.
     - A, ty uzhe prishel?
     Pes vsegda bezhal vperedi svoego hozyaina, licenciata  Rehinal'do  Vidalya
Moty.
     - YA dumal, ty s kem-to razgovarivaesh',  -  skazal  licenciat,  pospeshno
prohodya mimo, chtoby ne vdyhat' kirpichnuyu pyl'.
     - YA razgovarivala s metloj...
     - Znachit, ne s kem-to, a s chem-to...
     - Vse ravno, kakaya raznica...
     - Net, ne vse ravno - govorit' li s chelovekom ili s veshch'yu!
     - Zdes', na tvoej  zemle,  uzhe  stalo  vse  ravno.  Net  bol'she  lyudej,
Rejnal'do.
     - Rehinal'do, Sabina, Rehinal'do!
     - Netu lyudej, - povtorila Sabina Hil'. - Mozhet  byt',  metla,  eta  moya
metla, poluchshe, chem chelovek. Metla metet, potomu chto ee zastavlyayut mesti.  A
lyudi, zdeshnie lyudi sami  v  ruki  dayutsya,  tak  i  norovyat,  chtoby  imi  pol
podmetali... CHego uzh govorit'...
     - Sabina! - kriknul iz svoej komnaty  Vidal'  Mota.  -  Sogrej  nemnogo
vody, mne nado pobrit'sya, i prinesi polotence!..
     - Voda goryachaya est'. A vot polotenca chistogo net.  Ili  obozhdi:  mozhet,
uzhe provetrilis' te, chto v patio razveshany. YA ih  utyugom  dosushu.  Ran'she-to
mozhno bylo veshat' bel'e na pustyre, a teper' eta  shajka  razbojnikov  gonyaet
tut myach palkoj... I chto v etom horoshego? Flyuvio, tvoj plemyannik, tozhe s nimi
shlyaetsya. Hotela by ya uvidet', kak ego po golove trahnut.
     Vidal' Mota v nizhnej rubahe s gazetoj pod myshkoj  vyhodil  iz  ubornoj.
Sluzhanka nesla v ego komnatu kuvshin s goryachej vodoj i tol'ko chto vyglazhennoe
polotence, eshche hranivshee teplo solnca i utyuga.
     - Oh, i sladko zhe pahnet bel'e, vyglazhennoe parovym utyugom,  -  goreloj
sosnoj pahnet i zoloj. Potomu mne i ne nravitsya elektricheskij utyug.  Net  ot
nego nikakogo zapaha. Bel'e kak mertvoe. I chto  za  prihot'  brit'sya  v  etu
poru? Solnce v glaza budet lezt'! Obedat' stanesh' ili net?
     - CHto-nibud' legkoe. Nu, Sabina, pridetsya mne segodnya snimat'  kopiyu  s
zaveshchaniya na takuyu summu, na kakuyu eshche ne sostavlyalos' ni odno  zaveshchanie  v
etih krayah. YA ochen' volnuyus'.
     - Esli u tebya drozhat ruki, ty luchshe ne brejsya. Ne roven chas... Pojdu-ka
shozhu za bradobreem, kotoryj tut, ryadom... CHtob privel tebya v poryadok.
     - Dumayu, ty prava. YA ochen' nervnichayu. I  sovsem  ne  popustu.  Milliony
dollarov... Dollariki...
     - YA poshla. A to budut tebe "oraliki", kak porezhesh'sya...
     -  Idi,  Sabina,  idi.  Parikmaheru  eto  spodruchnee,  u   nego   lovche
poluchaetsya, - ne "lovchee", kak ty govorish', "lovchee" ne govoryat.
     - Ladno, govoryu, kak umeyu.
     Million dollarov. Tochnoj summy on ne znal. I v .  ozhidanii  parikmahera
teshil sebya vospominaniem  o  lyazhkah  La  CHagua,  pevshej  pesenku  "Princessa
dollara":
  
     YA zovus' Princessoj dollara
     i sopernic ne imeyu...
     Vse hotyat menya v lyubovnicy,
     a lyubit' ya ne umeyu...
  
     Lozh'! La CHagua umeet lyubit'! Beret dorogo, no lyubit' umeet! Sterva! Kak
ona smeyalas', kogda on ej pel:
  
     Ohotnik celil v golubku;
     naprasno poroh istrachen,
     hot' trizhdy strelyal kartech'yu.
     Emu ne pojmat' udachi:
     to mimo, to prosto osechka...
  
     - Slava bogu, chto kryl'co podmela... - prosheptala Sabina Hil', kogda  u
dverej doma ostanovilsya  avtomobil'  raza  v  tri  bol'she  grobnicy  svyatogo
Filippa.
     Priehali za licenciatom. Parikmaher vtorichno proshelsya  britvoj  po  ego
licu, soskrebaya poslednie voloski.
     - Konchajte, master, - skazala, vhodya,  Sabina.Ne  to  shcheki  stanut  kak
yagodicy, i zhenit'-to tebya togda ne  zhenish'.  Avtomobil'  za  toboj  priehal.
Pojdu skazhu, chtob podozhdali. Pust' pod naves stanut. Ne avtomobil' - dvorec.

     Bobi Tompson priglasil chlenov svoej komandy k sebe v sad  poglyadet'  na
paru bliznecov-amerikancev, priehavshih iz N'yu-Jorka.
     - Oni tut v cirke vystupat' budut? - sprosil Galisiya Peryshko.
     - Ne boltaj erundy, - otvetil Bobi, - eto brat'ya Dosvell.
     - A chto oni takoe?
     - Kak chto? Brat'ya.
     - Nu, brat'ya, a chto oni delayut?..
     - Advokaty. Dva znamenityh advokata iz N'yuJorka.
     Huaresa Trepacha razbiral smeh. Za  steklami  okon,  vyhodivshih  v  sad,
gosti kazalis' dvumya manekenami v vitrine. Na nih byli  kostyumy  prekrasnogo
pokroya. Odin i tot zhe kostyum iz temnoj flaneli - raz i dva. Belaya rubashka  -
raz i dva. Krasnyj galstuk - raz i dva. Odinakovye botinki. Trepach  hihikal,
krepilsya, chtoby  ne  prysnut'.  Bobi  ne  ponravilos'  takoe  neuvazhitel'noe
otnoshenie k etim osobam, i  on  dal  Huaresu  zatreshchinu.  Huares  pokrasnel,
prikryv rukoj vspuhshee, zapylavshee uho, smeh zahlebnulsya v solenyh struyah.
     - Ne lez' ko mne, Gringo! Dumaesh', esli  ty  u  sebya  doma,  ya  poboyus'
nabit' tebe mordu? Skazhi,  dobro  kakoe  tvoi  zemlyaki  -  uzh  i  posmeyat'sya
nel'zya... My zhe smeemsya nad toboj...  Ili  nad  tvoim  otcom,  kogda  rebyata
krichat emu "Papa!", a potom deru dayut!
     Tompson Gringo druzheski hlopnul ego po plechu:
     - Izvini, Trepach. YA ne prav!
     - Net, prav, - vmeshalsya Galisiya Peryshko.  Belaya  rubashka,  kak  vsegda,
navypusk, toch'-v-toch' lakejskij fartuk. - Trepach, on vrednyj.
     - A tebe nebos', esli kost' kinut', mozhno i v glaz dvinut'? Trus!
     - Ladno, boys, ya vas syuda ne drat'sya privel!
     - Utihomir'tes',  vy,  -  skazal  Majen  Kozlik.Bobi  privel  nas  syuda
poglazet' na misterov, kotorye dali emu dlya nas polnyj komplekt -  perchatki,
bity, shlem, nagrudniki. Mirovye shtuki.
     - Mirovye, no pohuzhe, chem perchatka Kota s kosami Peryshkovoj sestry.
     Torres Gnoyak ne konchil frazy: kulak Galisii edva ne v容hal emu v skulu,
- i v容hal by, esli by Peryshko dotyanulsya.
     - Gnoyak, slyuntyaj, ne tron' moyu sestru!
     - Ladno, otstan'!
     - Von moj dyadya, - skazal Flyuvio  Lima,  kogda  voshel  licenciat  Vidal'
Mota. - |to mamin brat, edinstvennyj moj dyadya.
     - Nu, poshli, rebyata. Zavtra na  trenirovku.  Hvatit,  naglyadelis'.  Kto
idet, kto ostaetsya?..
     - Ostan'sya, Trepach, - vmeshalsya Bobi. - Ty molodec, chto  ne  zlish'sya  na
menya.
     - YA uzhe zabyl, tol'ko vot uho gorit. Ty ved' sam znaesh', Gringo,  kakie
vy smeshnye; vot my i ne zlimsya na vsyakie vashi shtuchki - nam na nih naplevat'.
     Vidal'  Mota,  pomoshchnik  starogo  Mejkera  Tompsona,  polozhil  papku  s
torchashchim iz nee protokolom na mramornyj stol.  V  centre  stola  otschityvali
minuty pozolochennye chasy s ciferblatom v vide zemnogo shara.
     - Advokaty Al'fred i Robert Dosvell iz N'yuJorka, - skazal staryj Mejker
Tompson po-ispanski i dobavil po-anglijski: -  Sen'or  licenciat  Rehinal'do
Vidal' Mota.
     Kogda vse byli predstavleny drug drugu, pristupili k chteniyu  zaveshchaniya,
sostavlennogo Lesterom Stonerom v pol'zu ego  suprugi  Lilend  Foster,  a  v
sluchae ee neyavki po prichine smerti - v pol'zu grazhdan Lino Lusero  de  Leon,
Huana Lusero de Leon, Rosaljo Lusero de Leon, Sebast'yana Kohubulya San Huana,
Makario Ajuk Gajtana, Huana Sostenes Ajuk Gajtana i Lisandro  Ajuk  Gajtana.
Podlinnyj  tekst  zaveshchaniya  sostavlen  na  anglijskom   yazyke,   kopiya   na
kastil'skom...
     - |, postojte! - skazal Vidal'  Mota.  -  Na  kastil'skom?..  Po  nashej
Konstitucii, gosudarstvennyj yazyk strany - ispanskij.
     - Ispanskij ili kastil'skij? - sprosili advokaty Dosvell po-anglijski.
     Ih vopros perevel Mejker Tompson.
     - Odnu minutku. Summa nasledstva tak velika, chto vse ostal'noe vyletelo
u menya iz golovy. Net li pod rukoj Konstitucii?
     Advokaty iz N'yu-Jorka vyskazali predpolozhenie, chto gorazdo legche davat'
sovety, esli im budut perevodit' slova Vidalya Moty.
     - Konstituciya ili Velikaya Hartiya? - povtoril  Vidal'  Mota.  -  Velikaya
Hartiya ili Konstituciya?  Zakonodateli  ne  prishli  k  soglasheniyu  po  povodu
termina dlya oboznacheniya Osnovnogo zakona. Mne,  naprimer,  nazvanie  Velikaya
Hartiya rezhet uho. YA slishkom  amerikanec.  Slovo  Konstituciya,  mne  kazhetsya,
podhodit bol'she. Hotya...
     On smolk, uvidev sluzhashchego, kotoryj prines Konstituciyu. Mejker  Tompson
vzyal ee i stal listat' v  poiskah  stat'i,  otnosyashchejsya  k  gosudarstvennomu
yazyku. Kastil'skij ili ispanskij?
     - YA vspominayu svoj  ekzamen  po  gosudarstvennomu  pravu,  -  prodolzhal
Vidal' Mota. Dve pary vostorzhennyh glaz advokatov Dosvell, ne ponimavshih  ni
polslova iz ego rechi, snova  ustremilis'  na  nego.Menya  ekzamenoval  staryj
professor, izvestnyj advokat  Rudesindo  CHaves,  i  ya  vyderzhal  ekzamen,  a
ostal'nye ne sumeli razobrat'sya v stat'yah  Konstitucii,  ochen'  trudnyh  dlya
tolkovaniya. A nado bylo tol'ko skazat' "Osnovnoj zakon", i bol'she nichego,  a
ne vlezat' v stat'i...
     - Izvinite, licenciat, chto ya vas preryvayu,skazal emu po-ispanski staryj
Mejker Tompson, - no eti advokaty berut po tysyache dollarov za minutu.
     - Hotel by ya sprosit' vas,  uvazhaemyj,  otkuda  vytashchili  vy  etu  paru
brat'ev Karamazovyh...
     - Tysyachu dollarov za minutu!
     - I takih odinakovyh. Zovut-to ih kak?
     - Al'fred i Robert Dosvell.
     Bliznecy, ne razumeya po-ispanski, ulybalis', kak gluhonemye.
     Posle prihoda licenciata Vidalya Moty, okazavshegosya dyadej Flyuvio Limy  i
rodnym bratom ego mamy, mal'chiki iz komandy "B. -  T.  Indian",  ili  prosto
"Indian", vdovol'  naglyadevshis'  na  "advokashek-dvoyashek",  kotorye  podarili
samuyu luchshuyu i novejshuyu ekipirovku dlya bejsbola: perchatki, bity, myachi, shlemy
i nagrudniki, rasproshchalis' s Bobi Tompsonom.
     Torres Gnoyak, Huares Trepach i  Gringo  ostanovilis'  okolo  stroyashchegosya
doma naprotiv cerkvi SanAgustin posmotret', kak zameshivayut rastvor. Nasypayut
gorku peska, napodobie vulkana, a potom vykapyvayut v nej krater.
     - Toch'-v-toch', rebyata, kak makushka vulkana De-Agua, - skazal Bobi.
     - A ty podnimalsya tuda?
     -  Lyubit  Gnoyak  durachka  stroit',  pravda,  Trepach?  YA  ved'  raz  sto
rasskazyval, kak podnimalsya k krateru vulkana s turistami iz Novogo Orleana,
kotorye k nam zaezzhali.
     - A chto tam vnutri, Gringo?
     -  Bros'  nasmehat'sya,  Trepach!  Gnoyak  durachkom  prikidyvaetsya,  a  ty
smeesh'sya nado mnoj!
     Rabochie, podmaster'ya kamenshchika, potnye, zapylennye -  volosy,  resnicy,
brovi i mednye lica budto mukoj prisypany, - vytryahivali iz meshkov negashenuyu
izvest' v krater pesochnogo vulkana.
     - Kto iz vas hotel by uchit'sya na kamenshchika, rebyata?
     - Nu i voprosiki zadaet etot Gringo... - uhmyl'nulsya Torres.
     - YA... - otvetil Huares, - ni za chto na svete!
     - Ty vse smeesh'sya nado mnoj, - smushchenno proburchal Gringo. - YA dumal, ty
i vpravdu hochesh' byt' kamenshchikom. Snachala skazal "ya!", a potom "ni za chto!".
     Posle togo kak krater napolnilsya izvest'yu, v nego plesnuli  iz  bol'shih
veder vodu. Beloj vspyshkoj bez ognya - tol'ko zhar i pena -  vzmetnulsya  vverh
slepyashchij fontan. Izvest' plavilas' v strue, kotoraya obrushilas' na nee ne dlya
togo, chtoby zatushit', a chtoby razzhech', razdut' pozhar. I rabochie stali  bit',
bit', bit' masterkami  eto  mesivo  iz  peska  i  izvesti,  chtoby  poluchilsya
izvestkovyj rastvor. Drugie zhdali s nosilkami v rukah, gotovye nesti ego  po
lesam na samyj verh.
     Flyuvio Lima, Lemus Negr i drugie shli k "L'yano-del'-Kuadro". - Provodite
menya, rebyata, k polyu, - poprosil ih Flyuvio, - ya hochu posmotret', ne tam li ya
poteryal tochilku dlya karandashej.
     Lenivo plelis'  mal'chiki  drug  za  drugom.  Inogda,  na  perekrestkah,
sbivalis' v kuchu.
     - A u Gringo net otca, tol'ko ded, - proburchal Lemus,  budto  govorya  s
samim soboj, no tak, chtoby ego slyshali drugie. On chasto razgovarival  sam  s
soboj,  chudnoj  byl  kakoj-to.  Priyateli  otvechali  emu  s  opaskoj,  slovno
vmeshivayas' v razgovor dvuh lyudej.
     - Mama Gringo zhivet  v  Novom  Orleane  i  tol'ko  inogda  priezzhaet  k
nemu,pospeshil skazat' Lima, prezhde chem oni perebezhali ulicu pod samym  nosom
u revushchih avtomobilej. - Kak-to ego mat' priehala, a ya ih uvidel. YA kriknul:
"|j, Gringo, poka!" A on mne: "Poka, Lima, ya edu s moej mamoj!"
     - U nego shikarnaya mat',  -  skazal  Majen  Kozlik,  shagavshij  ryadom,  -
shlepaet za nim iz Novogo Orleana, a moya za mnoj - iz kuhni.
     Kogda  kompaniya  podoshla  k  "L'yano-del'-Kuadro",  Lemus   Negr   vdrug
ostanovil vseh i soobshchil, chto sochinil stih dlya Gringo.
     - A nu, davaj, Negr... - potreboval Majen Kozlik.
     - Vykladyvaj, poslushaem. Potom zauchim i spoem Bobi na trenirovke.
     - No chur ne perebivat'...  -  voskliknul  Lemus  i,  vspominaya  stishok,
prodeklamiroval:
  
     Est' tut Papa-delec,
     u nego est' dvorec,
     v tom dvorce iz dvorcov
     videl ya bliznecov.
     Odin sidit, kak zhaba,
     drugoj pohozh na kraba.
     Dva kruglen'kih lica,
     kak dva moih...
     Na, celuj menya syuda,
     dlya gringo eto erunda!
  
     - Stoj, Negr, ty vzyal stih iz pesni: "V tom dvorce iz dvorcov slyshal  ya
sto pevcov..."
     -  YA  vzyal  ego  iz  golovy,  i  my  spoem  pesnyu  Gringo,  potomu  chto
"Papa-delec" - eto ded  Bobi,  v  svoem  dome-dvorce  on  obdelyvaet  vsyakie
delishki - "biznesy", a "bliznecy" - eto  advokaty  iz  N'yu-Jorka;  odin  kak
zhaba...
     - "Na, celuj menya syuda", Negr...
     - Ne huligan', Kozlik, - ogryznulsya Lemus Negr.
     - Esli my hotim spet' eto Bobi, nado povtorit'.
     - Povtoryajte, a ya poishchu poka svoyu tochilku.
 
     - Sen'ory, volya Lestera Stonera (ili Lestera Mida) i  Lilend  Foster  -
zakon! - provozglasil snachala po-ispanski, zatem po-anglijski staryj  Mejker
Tompson, kogda licenciat Vidal' Mota podpisal protokol.
     Mulat Huambo vnes na podnose ryumki, do kraev napolnennye tonkim  vinom,
i vysokie, kak flejty, bokaly s koktejlyami.
     - Tak, tak, primite  k  svedeniyu!..  -  zametil  Vidal'  Mota.  -  Volya
zaveshchatelya, pogibshego vmeste so svoej suprugoj  vo  vremya  uragana,  kotoryj
obrushilsya na plantacii YUga, - zakon,  i  volya  eta  dokumental'no  oformlena
moimi  vysokouvazhaemymi  n'yu-jorkskimi  kollegami,   izvestnymi   advokatami
Dosvell, s kotorymi ya tol'ko chto poznakomilsya.  My,  dorogoj  sen'or,  -  on
priblizilsya k Mejkeru Tompsonu i pohlopal ego po  spine,  -  lish'  vypolnyaem
nekotorye formal'nosti, chtoby voleiz座avlenie Lestera Stonera, voleiz座avlenie
zaveshchatelya, kotoroe samo po sebe yavlyaetsya zakonom, moglo byt' osushchestvleno.
     Vozmozhno, potomu, chto  n'yu-jorkskie  advokaty  ne  ponimali  ispanskogo
yazyka, ili potomu, chto  lavina  zhurnalistov,  fotografov  i  korrespondentov
obrushilas' na nih i na viski, no rech' licenciata Vidalya Moty byla  udostoena
vnimaniem lish' so storony ego samogo, - on delikatno poaplodiroval i  prizhal
ruki k grudi v znak polnogo udovletvoreniya.
     -  Kak  sostavleno  zaveshchanie?  Kak?  Gde?..  Kogda?..   -   sprashivali
zhurnalisty u brat'ev Dosvell.
     |ti, - nikto ne znal, otvechaet li Robert ili Al'fred, - rasskazali, chto
odnazhdy utrom v ih n'yu-jorkskuyu kontoru prishel Lester Stoner,  izvestnyj  na
plantaciyah pod imenem Lestera Mida,  -  ego  poverennymi  oni  yavlyayutsya  uzhe
mnogo-mnogo let, - i poprosil ih sostavit' zaveshchanie v  pol'zu  ego  suprugi
Lilend Foster, a v sluchae nevostrebovaniya eyu deneg po  prichine  smerti  -  v
pol'zu obshchestva "Mid - Lusero - Kohubul' - Ajuk Gajtan". Tragicheskaya  smert'
Stonera i ego suprugi prevratila semeryh naslednikov v millionerov.
     Ne vypuskaya iz levoj ruki stakan viski - edva on stanovilsya suhim,  kak
mumiya,  ego  totchas  zamenyali  drugim,  -  a  iz  pravoj   pero,   reportery
osvedomlyalis'  o  velichine  nasledstva  i  otmechali:  odinnadcat'  millionov
dollarov;  eto  daet  kazhdomu  nasledniku,  kazhdomu  iz  semi  schastlivejshih
smertnyh, okolo polutora millionov.
     Drugie voprosy. Predchuvstvovali Lester i  Lilend  svoj  blizkij  konec?
Govorili oni o svoem zhelanii umeret' tak, kak umerli:  obnyavshis',  smetennye
strashnym uraganom? Pravda li, budto odna  cyganka  predskazala  im  podobnuyu
smert', gibel' ot buri, i chto Stoner, voobraziv, chto emu  grozit  gibel'  ot
ruki vosstavshih peonov, pospeshil predupredit' ispolnenie  zlogo  prorochestva
sozdaniem kompanii "Mid - Lusero - Kohubul' - Ajuk Gajtan"?
     Mejker Tompson, vystupavshij perevodchikom, soobshchil korrespondentam,  chto
advokaty nichego ne znayut o takih podrobnostyah i schitayut interv'yu okonchennym.
     Licenciat Vidal' Mota, podkravshis' k  zhurnalistam,  otozval  v  storonu
znakomyh i skazal:
     - YA mogu vas informirovat'... Soobshchit' imena,; naslednikov... No prezhde
-  znaete  li  vy,  chto  etiadvokaty  s  licami  nechistokrovnyh   angelochkov
zarabatyvayut tysyachu dollarov v minutu? - On povtoril, medlenno, po slogam: -
Ty-sya-chu dollarov v minutu... Smotrite na chasy...  Glyadite  kak  sleduet  na
strelku... Proshla odna minuta... Tysyacha dollarov v karman dvum angelochkam...
A starik Tompson... Slyhali ego istoriyu?.. A-a, no eto ne dlya pechati!  SHepnu
vam na ushko, mal'chiki, - uzh bol'no  lyublyu  ya  gazetchikov!  -  starik  Mejker
Tompson otoshel ot del kak raz togda, .; kogda ego v  CHikago  hoteli  vybrat'
prezidentom. O"| ved' sel v ogromnuyu luzhu... Ego edinstvennaya dochka] Aureliya
sovsem sbilas' s puti... Ne uraganom ee smelo,|  a  uraganishchem...  Potomu  i
zovut starika Tompsona]  "Papa",  chto  on  edva  ne  stal  Zelenym  Papoj...
Mal'chishka etot - ne syn ego, a vnuk i dolzhen, po pravilam, nosit' imya svoego
otca, Reya Sal'sedo,  odnogo  arheologa,  kotoryj  isparilsya,  slepiv  kroshke
barel'ef v zhivotike...
     - Ladno, licenciat, davajte imena naslednikov...
     - Oni vse tut, u menya v protokole... Sejchas ya vam dam ih...  No  ne  za
vashi krasivye glaza - ved' vsyakomu priyatno, kogda ego imya  ottisnuto  chernym
po belomu... YA i hochu, chtob vy soobshchili, mol,  licenciat  Rehinal'do  Vidal'
Mota byl priglashen udostoverit' yuridicheskuyu silu  zaveshchaniya  na  odinnadcat'
millionov dollarov... Itak, imena naslednikov...  Vot  oni...  Lino  Lusero,
Huan Lusero,  Rosalio  Kandido  Lusero,  Sebast'yan  Kohubul',  Makario  Ajuk
Gajtan, Huan Sostenes Ajuk Gajtan  i  Lisandro  Gajtan...  nasledniki  etogo
skota gringo, ne znavshego, kuda  den'gi  devat';  edinstvennoe,  chto  emu  v
golovu vzbrelo,  -  zaveshchat'  ih  negramotnym,  parshivym  oborvancam  nashego
poberezh'ya. CHto im delat' s takoj kuchej deneg? Propit'! Ot p'yanstva sdohnut'!
Proklyatye, ved' zahlebnutsya v vodke! I  zhen  pobrosayut!..  Tepereshnie-to  im
pokazhutsya prestrashnymi, lohmatymi, vonyuchimi i  krasnokozhimi.  S  polutora-to
millionami dollarov, s millionom pyat'yustami tysyachami  dollarov  kazhdyj,  oni
zahotyat chego-nibud' poluchshe - nezhnuyu kozhu da ryzhuyu kosu, polnyj komplekt.
     V gruppe severoamerikancev iz-za sploshnogo gama nel'zya  bylo  razobrat'
ni slova. Sobesedniki perebivali drug druga, govorili  po  dvoe  i  po  troe
srazu, slovno derzhali pari  ili  bilis'  ob  zaklad,  kto  skoree  dostignet
finisha, finisha besedy; no nastoyashchego finisha ne bylo, ibo kto-nibud' opyat' na
letu  podhvatyval  broshennoe  slovo  ili  sam  govorivshij   nikak   ne   mog
ostanovit'sya. Obmenivalis' mneniyami staryj Mejker Tompson, advokaty Dosvell,
vice-prezident Kompanii, upravlyayushchij okrugom Pasjfiko i drugie vysokie  chiny
mestnoj administracii.
     Golos starogo Mejkera Tompsona perekryl shum:
     - Samoe luchshee - vytashchit' naslednikov otsyuda, otorvat' ot rodnoj sredy,
pust' edut v SSHA. Iz vzroslyh ya ne znayu, chto poluchitsya, hot' glyanec na nih i
navedut, a vot ih deti,  vospitannye  nami,  izmenyat  svoj  obraz  myslej  i
vernutsya syuda nastoyashchimi severoamerikancami.
     - Otlichno, my soglasny, razumeetsya, soglasny, - skazal  vice-prezident,
- tol'ko eto tak trudno osushchestvit', chto ya i dumat' boyus', esli, konechno, vy
ne pomozhete nam. - On snova podnyal stakan viski, zhelaya choknut'sya s  Mejkerom
Tompsonom. - Staryj drug Kompanii, hot' i otstranivshijsya ot  del,  ne  mozhet
otkazat' nam v svoej podderzhke.
     - Mister vice-prezident znaet, chto eto nevozmozhno, da tut  vovse  i  ne
trebuetsya moe vmeshatel'stvo. Sushchij pustyak. Vzroslym mozhno posovetovat' obza-
vestis' fermami, a detej otpravit' v shkoly,  gde  im  polnost'yu  peretryahnut
mozgi.
     - Fermy... Fermy... Ne slishkom-to mne nravitsya,  -  skazal  upravlyayushchij
okrugom Pasifiko, - eto znachit dat' im v ruki opasnoe oruzhie.  Oni  nauchatsya
kak sleduet obrabatyvat' zemlyu i, obladaya kapitalom, bol'she ne budut  v  nas
nuzhdat'sya. Nauka i kapital - hm! hm! Ne vdohnovlyaet menya, ne  vdohnovlyaet...
Pust'  luchshe  puteshestvuyut...  Dlya  menya  dvadcatoe  stoletie   -   vek   ne
prosveshcheniya, a turizma... Ih nado  otvesti  v  roskoshnyj  magazin,  prilichno
odet', obut', snaryadit' vsem neobhodimym i sprovadit' mir poglyadet'.  A  tak
kak im ne nado uchit'sya, oni budut  puteshestvovat',  kak  vse  lyudi,  kotorye
zhivut, proizvodyat sebe podobnyh i umirayut:  turisty,  motayushchiesya  tuda-syuda,
kak kukly. V etoj suete lyudi stareyut i obaldevayut.  Obaldevayut...  Ne  znayu,
kak perevesti, no zdes' imenno tak i govoryat... Ot puteshestvij lyudi, kotorym
uchit'sya ni k chemu, obaldevayut...
     - A ih otpryskov - v shkoly, - zametil viceprezident.
     - Pozhaluj, - soglasilsya upravlyayushchij. - S det'mi, kak pravil'no  zametil
Mejker Tompson, hlopot ne budet; my vospitaem ih, a  kogda  oni  vyrastut  i
pristupyat k delu, to budut uzhe svyatee samogo Zelenogo Papy...
     I, dovol'nyj, rashohotalsya, hlopnuv po zhivotu starogo Mejkera Tompsona,
chtoby tot ponyal - rech' idet o nem.
     Mejker Tompson ocenil ostrotu i dobavil so smehom:
     - Pereshchegolyayut oni Papu Zelenogo, i papu-asa,  |  i  papu-gaya,  i  vseh
prochih pap...
     No dumal Mejker Tompson sovsem o drugom. Otstranivshis' ot del Kompanii,
on  chasto  razmyshlyal  ob  opasnosti,  kakuyu   predstavlyali   dlya   plantacij
bartolomiki. Sigatoga -  bananovaya  hvor',  bolezni  iz  Panamy,  uragany  i
bartolomiki.  CHto  takoe   bartolomiki?   Vsego-navsego   severoamerikanskie
Bartolome de las Kasas. Vot tot... tot samyj...  CHarl'z  Pejfer  -  bud'  on
neladen, - ubityj na Obez'yan'em povorote vmesto Richarda  Uottona.  I  Lester
Stoner - Lester Mid, ili SHvej, - tipichnyj  bartolomik.  Esli  by  uragan  ne
pokonchil s nim i ego zhenoj, kto znaet, chem by eto... Bartolomiki  probuzhdayut
k zhizni vulkany, vulkanicheskih samoubijc. Tak zhe, kak yaponcy  pol'zuyutsya  na
vojne zhivymi  torpedami-smertnikami,  takoj  severoamerikanskij  blagodetel'
vyzyvaet k zhizni vulkany-samoubijcy, budorazhit  synov  strany,  kotorye  ego
podderzhivayut, vsyakih tam Lusero, Kohubulej i takih smut'yanov,  kak  Manotas,
brat'ya |skiveli... Skol'ko vernyh emu lyudej pogiblo  pod  tainstvennyj  klich
"CHos, chos, moj_o_n, kon..."; eto,  po  slovam  mulata  Huambo,  ego  starogo
slugi, nichego ne znachit i znachit  vse...  Bartolomik  obladaet  sposobnost'yu
probudit' etih lyudej, kotorym len' poshevelit'sya dazhe vo sne - son obrashchaetsya
v len', - probudit' ih vulkanicheskuyu deyatel'nost', i togda  kazhdyj  chelovek,
obol'shchennyj  illyuziej,  rajskoj  mechtoj,  ni  razu  ne  osushchestvlyavshejsya   i
neosushchestvimoj, nachnet izvergat'sya, vybrasyvaya  iz  svoego  pylayushchego  nutra
ogon', lavu, vse, chto neset pogibel' emu samomu i vsem, kto ego okruzhaet.
     Huambo Sambito ne svodil glaz s  brat'ev  Dosvell,  i  vo  vzglyade  ego
svetilis' lyubopytstvo i suevernyj strah,  slovno  on  i  naslazhdalsya  divnym
zrelishchem, i boyalsya, ne znaya, zhdat' li ot etogo chuda radosti ili bedy. On uzhe
uspel soobshchit' o gostyah kuharke.
     - I chego zatevat' sumatohu iz-za  parnej,  rodivshihsya  bliznecami...  -
burknula kuharka, kogda Huambo sobralsya bylo  pojti  posmotret'  na  nih  iz
sada.
     Zazvenel zvonok. Huambo rinulsya v salon i ne uspel ej otvetit', chto emu
"prosto tak, zabavno poglyadet', kak chelovek razdvaivaetsya".
     -  Huambo,  -  rasporyadilsya  hozyain,  -  skazhi,  chtoby  shofer  dostavil
licenciata domoj. Kstati, uberi gryaznye ryumki i stakany i prinesi eshche viski.

     Avtomobil' napravilsya  k  domu  advokata,  kotoryj,  zazhav  pod  myshkoj
protokol, podprygival na zadnem siden'e. SHofer ob座asnyal, chto tryaset  potomu,
chto shiny ochen' tugie, a ulicy - sploshnye rytviny.
     Pod容zzhaya k "L'yano-del'-Kuadro", Vidal' Mota uvidel iz avtomobilya tolpu
u dverej svoego doma. CHto sluchilos'? Pomiluj  bog,  uzh  ne  hvatil  li  udar
Sabinu? Odin raz ee chut' bylo ne razbil paralich. Dazhe lico perekosilo. Ili s
plemyannikom chto-nibud'... Myachom zaehali v glaz, ne inache... Nu i lobotryas!..
Ne ochen'-to priyatno soobshchat' ego mamashe, chto  synka  podbili...  A  esli  ne
to... Esli sovsem ne to... Vdrug eto sbezhalis' priyateli pozdravit' s velikim
sobytiem - sostavleniem protokola, gde na veki vechnye  zapisano  po-ispanski
zaveshchanie mul'timillionera...
     Avtomobil' ostanovilsya, i Mota vyskochil iz mashiny,  edva  uspev  sunut'
shoferu neskol'ko monet.
     Sabina  zhdala  ego  v  dveryah,  blednaya,  slovno  zastyvshaya,  v   svoem
zatrapeznom plat'e, kotoroe  v  etu  minutu,  neizvestno  pochemu,  vyglyadelo
sovsem vycvetshim...
     - Slava bogu, priehal. YA uzh ne znayu, chto i delat'...
     - CHto sluchilos'? Horosho, chto ty vyshla  menya  vstretit'.  Kak  uvidel  ya
lyudej, serdce szhalos': podumal, ili ty svalilas', ili tebya...
     - Udar hvatil, govori uzh srazu. Zaladil odno i to zhe. A  vot  ne  hochet
gospod' bog gorbatyh mogiloj ispravlyat'!
     - CHto sluchilos'? Flyuvio ranen?
     - Da... Net, ne on... No tvoj Flyuvio,  Flyuvio  i  ego  druzhki,  kotorye
gonyayut tut myach palkami, zavarili vsyu kashu. Slava bogu, nikto ne ranen.
     - Tem luchshe... - Klyuchi ego zazvyakali. - Pojdu v kabinet, spryachu bumagi,
a ty rasskazhi mne, chto nado etim lyudyam u moih dverej? Pojdu spryachu protokol.
Odinnadcat' millionov dollarov! Golova idet krugom...
     -  Golova,  golova...  ZHdet  tebya  tut  odin  sorvigolova  po  prozvishchu
Gringo... Von spryatalsya... Ot policejskogo udral. Uvidel, chto  dver'  u  nas
priotkryta, i vorvalsya. YA tut zhe podospela, da i stolknulas' nos  k  nosu  s
policejskim: on, milyj, tozhe syuda lezet, kak v  sobstvennyj  dom.  "Stoj!  -
govoryu emu. - |to tebe ne hlev, a dom licenciata Vidalya Moty".
     - CHto zhe on natvoril?
     - Kto?..
     - Mal'chishka. CHto on nadelal-to? Pochemu ego presledovali?
     - Da zakatil vrode zdorovuyu  opleuhu  drugomu  shalopayu.  Tak  mal'chishki
govoryat. Podi prover' ih. Vse oni - odna shajka vrunov.
     - Ty dala emu chto-nibud' vypit', chtoby on uspokoilsya?
     - Da, sen'or, dala kipyatku, on i perestal tryastis'. Ochen' uzh napugalsya;
govoryat, ot ego zatreshchiny u togo, s kem on podralsya, chelyust' otvalilas'. Kto
znaet, mozhet, i tak. Parnya v bol'nicu otpravili.
     V chulane sredi hlama spryatalsya Tompson  Gringo.  Ponachalu  trudno  bylo
razlichit' chto-nibud' v temnote, no, kogda glaza privykli, stalo  vidno,  chto
kamorka  zavalena  vsyakoj  ruhlyad'yu  i  star'em.  Vidal'  Mota  torzhestvenno
priblizilsya k Bobi i skazal:
     - Horosho, chto vas ne shvatili... Itak, chto zhe proizoshlo?..
     - Nichego...
     - Nichego ne mozhet byt', drug moj. Govoryat, vy  strashno  sil'no  udarili
ego po zubam.
     Flyuvio i rebyata iz komandy Gringo slomya golovu neslis'  po  koridoru  k
chulanu. Oni speshili soobshchit' Bobi o tom, chto imi sdelano dlya  ego  spaseniya.
Organizovana kontrrazvedka na pole "L'yano-del'-Kuadro". Organizovana  sluzhba
snabzheniya: esli pridetsya sidet' v ukrytii mnogo  dnej,  to  budet  dostavlen
neobhodimyj proviant.  Esli  perekroyut  vodu,  budut  prineseny  dve  dyuzhiny
butylok limonada. Esli ostavyat bez sveta, budut razdobyty  svechi  i  spichki.
Organizovana brigada saperov, kotorye  uzhe  umchalis'  obsledovat'  ovragi  v
Sause, v Las-Vakas i v Sapote, chtoby  otyskat'  dlya  Gringo  samuyu  nadezhnuyu
peshcheru.
     Vidal' Mota vyshel v koridor posmotret', kto yavilsya,  i,  uvidev  svoego
plemyannika Flyuvio, otozval ego v storonu.
     - Podozhdite menya, rebyata. Mne nado pogovorit' s  moim  dyadej,  -  vazhno
skazal Flyuvio Lima tovarishcham. On byl v brigade saperov, no nadeyalsya  perejti
v razvedchiki, esli emu razreshat zabrat'sya  na  kryshu  i  sledit'  ottuda  za
dejstviyami policejskih.
     - Samoe plohoe... - zagovorili razom mal'chiki,  vorvavshis'  k  Bobi,  -
samoe plohoe to, chto  my  ne  smozhem  odolet'  v  zavtrashnem  matche  komandu
Parrokiya. Durak ty, Gringo, chto podralsya! A policejskogo pozvala ta staruha,
chto torchala v okoshke, kotoroe vyhodit v pereulok. Ona potom shmygnula k oknu,
kotoroe vyhodit na ulicu, i natrepala obo  vsem  faraonu.  |to  ona,  staraya
ved'ma, ego pozvala, nado ustroit' ej serenadu bulyzhnikami.
     Ne to sdavlennyj ston, ne to yarostnyj hrip vyrvalsya iz glotki Gringo.
     - Ty zhe nikogda v zhizni tak ne dralsya! I chto tebya dernulo?  Ot  zlosti,
chto li, oslep, molotil kuda popalo. Esli b my tebya ne uderzhali,  ty  by  ego
ubil. Gad sam vo vsem vinovat.
     - Kakoj gad? - sprosil kto-to.
     - Nu, gad, paren', kotoryj uvyazalsya za Gringo i stal emu govorit'...
     B obi vdrug zatopal nogami i zavopil:
     - Zamolchite!.. Uhodite!..
     Proveryaya,  nadezhno  li  spryatan  dokument,  licenciat  eshche  i  eshche  raz
povertyval klyuch v zamke stola, a Flyuvio soobshchal dyade podrobnosti ssory.  Vse
nachalos' iz-za otkrytki. Iz-za odnoj  durnoj  otkrytki.  Tot  paren'  prines
otkrytku, pozval Gringo i skazal emu: "Glyadi-ka, vot tvoya mat', Gringo..." A
tam kakaya-to golaya tetka sidit na kolenyah u moryaka.
     Vidal' Mota povtoril:
     - Golaya tetka na kolenyah moryaka...
     - Da, dyadya. A Bobi on skazal, chto eto ego mat'...
     - Pravil'no Bobi sdelal!
     Flyuvio podnyal golovu i vzglyanul v upor  na  dyadyushku.  Slova  "pravil'no
Bobi sdelal" zastavili ego pochuvstvovat' sebya vzroslym muzhchinoj.
     - Togo, kto  oskorblyaet  mat',  v  poroshok  stirat'  nado,  -  zaklyuchil
advokat. I vyshel vmeste s plemyannikom.
     Flyuvio razdumal uhodit' iz brigady saperov, on  dazhe  sobralsya  utashchit'
machete iz doma; nado ostat'sya v saperah do teh por, poka  oni  ne  obsleduyut
okrestnostej i ne najdut nadezhnogo ubezhishcha dlya Gringo, gde Bobi dolzhen zhit',
ni v chem ne nuzhdayas': i zhurnaly budut u nego, i  knigi,  i  vsyakie  igry,  a
rebyatam pridetsya po ocheredi sidet' s nim.
     - YA idu v policiyu, - skazal licenciat  Sabine.Zakroj  dver'  na  zasov,
chtoby mal'chishki zdes' ne shnyryali.
     On podozhdal, poka serzhant doprosil kakuyu-to zhenshchinu v shali; ot  zhenshchiny
neslo buketom raznyh zapahov:  pomadoj  dlya  volos,  pudroj,  duhami,  kozhej
razoprevshih tufel' i propotevshim shelkovym plat'em.
     -  Proshu  proshcheniya,  licenciat,  ya  ne  mog  prinyat'  vas  ran'she.  Da,
dejstvitel'no, ko mne postupil akt...
     - YA hotel by poprosit' komissara ob odnoj lyubeznosti. On u  sebya?  Esli
net, peredajte emu: pust' segodnya ne otsylaet etot akt v sud, a podozhdet  do
zavtra.
     - Vse zavisit ot togo, kakoe medicinskoe zaklyuchenie dadut v bol'nice...
     V etu minutu voshel komissar. Dezhurnye policejskie vytyanulis' v strunku.
Odin  iz  nih   dolozhil   serzhantu,   chto   nachal'stvo   yavilos'.   Serzhant,
priosanivshis', shagnul k komissaru.  Vyslushav  donesenie,  komissar  postuchal
rukoyatkoj hlysta po pravomu sapogu,  sdvinul  furazhku  na  zatylok,  obnazhiv
vspotevshij lob, i sprosil licenciata,  ne  draka  li  etih  samyh  mal'chishek
privela ego syuda. No, uslyshav ot serzhanta, chto  licenciat  i  v  samom  dele
prishel prosit' ne peredavat' dela v sud, poka ne  budut  navedeny  koe-kakie
spravki, ne dal posetitelyu i slova vymolvit':
     - Delo eto ni segodnya, ni zavtra, ni cherez sto let do suda  ne  dojdet,
tak kak fakty sil'no preuvelicheny. Sen'or shef policii  imeet  svedeniya,  chto
byla samaya obychnaya draka. Odin iz mal'chishek, k neschast'yu, spotknulsya, upal i
slomal sebe chelyust'.
     "Vot on, Don Zlato",  -  podumal  Vidal'  Mota.  Odinnadcat'  millionov
dollarov, sto millionov dollarov, pyat'sot millionov dollarov, celyj milliard
dollarov. I odin, dva, tri, chetyre,  pyat',  sem'  postovyh  policejskih,  ot
kotoryh pahnet briolinom i vzyatkoj za molchanie.
     Otkryv na  sleduyushchij  den'  vhodnuyu  dver'  i  uvidev  na  pole  vatagu
mal'chishek, Sabina osenila sebya krestnym znameniem;  staruha  ispugalas'  eshche
bol'she, uslyshav ot Flyuvio, chto oni sejchas scepyatsya s rebyatami iz Parrokiya, s
komandoj bosonogih.
     - Oh, vstavaj, vstavaj, - tverdila ona, tolkaya v bok licenciata,  -  da
vstavaj zhe. Teper' oni palkami budut  drat'sya  s  bosyakami  iz  Parrokiya,  i
Flyuvio vvyazalsya... Nado soobshchit' tvoej sestre...
     Advokat otkryl glaza, nashchupal nogami  domashnie  tufli  i  potyanul  bylo
halat so stula, sobirayas' vmeshat'sya v potasovku, o kotoroj govorila  Sabina,
kak vdrug uslyshal zvonkij golos, donesshijsya s polya.
     - Play-ball!.. Myach v igre!
     - A, nu eto nichego...  -  proburchala  Sabina,  uvidev  iz  dverej,  kak
nachinaetsya igra. - Prosti, ya tebya zrya razbudila...  No  ved'  teper'  kazhdyj
zhivet - tol'ko bedy zhdet.
     - Bespokojnyj ty chelovek...
     - Uzh ne zarabatyvaesh' li ty po tysyache dollarov v minutu,  kogda  spish'?
Ili tebe takoe snitsya?
     - Vot imenno, snitsya. Sejchas videl, - i kakogo cherta ty menya razbudila?
- videl, chto mne platyat tysyachu dollarov v  minutu,  kak  tem  advokatam,  iz
N'yuJorka, tysyachu dollarov v minutu. Nu, ladno, im eto, naverno, tozhe kazhetsya
snom, - tol'ko, po schast'yu, budit' ih nekomu.
     Izdaleka   snova   donessya   zvuchnyj    metallicheskij    golos    Bobi,
rasporyazhavshegosya na pole.
     - Three men out!{Zdes' i dalee - komandy, podayushchiesya pri igre v bejsbol
(angl.).}
     - |tot  mal'chishka,  kotorogo  klichut  Gringo,  prihodil  segodnya  utrom
blagodarit' tebya. Bednyazhka, ne znaet, kuda glaza devat', a vse  iz-za  togo,
chto nabedokuril! Slyshish', lopochet tam po-anglijski?
     - Vospitanie hot' kuda... - progovoril Vidal' Mota, potyagivayas'.
     - Da, a chto (s polya opyat' doletel krik Bobi:  "One  straight!")...  eta
golaya zhenshchina na kolenyah u matrosa...  Pochemu  ee  nazyvayut  ego  mater'yu?..
("Ball one!"oral Bobi.) Skazhi, neuzheli tak vsyudu  i  taskayut  s  soboj  lyudi
fotograficheskij apparat? Kak zhe eta sen'ora dala sebya zasnyat'? I pohuzhe veshchi
delayutsya, da ved' ne snimayutsya!
     - YA ne govoryu, chto eto fotosnimok... ("Ball two!"ehom  dokatilsya  vopl'
Bobi.) Prosto v takoj forme sdelan namek na mnogoe...
     - A ty-to otkuda pro vse znaesh'?
     - U menya nemalo druzej v Kompanii...
     - I to pravda! ("Straight two!") Da, eshche ya vspomnila... Skazhi-ka, verno
li, chto ta gol' perekatnaya, kakie-|  to  bednyaki  s  poberezh'ya,  poluchili  v
nasledstvo bog| znaet skol'ko tysyach zolotyh peso?..
     - Sovershenno verno...
     Vbezhal siyayushchij, zapyhavshijsya Flyuvio, pokrytyj potom i pyl'yu,  slovno  v
gryazi valyalsya, kak skazala, uvidev ego, Sabina,  i  soobshchil  dyade,  chto  oni
tol'ko chto zakonchili home-round.
     - A chto govorit Gringo? - sprosil dyadya.
     - On rad, chto ya v  ego  komande.  My  obygrali  bosonogih.  YA  pribezhal
popit'.
     - Budesh' pit' komnatnuyu vodu, takuyu, kakaya est'. Holodnuyu tebe  nel'zya,
shvatish' chahotku.
     - Fu, kakaya teplaya... - splyunul Flyuvio, edva prigubiv stakan.
     - Nu, ladno, ya ostuzhu ee nemnogo, no ne ochen'. Ot holodnoj vody  mozhesh'
zabolet', krov' zastynet.
     Igra prevratilas' v nastoyashchee poboishche. V hod byli pushcheny kulaki, palki,
kamni. Vidal' Mota shepnul Flyuvio, tak, chtoby ne slyshala Sabina:
     - Kak zhe ty pojdesh'? Tebe glaz vyb'yut. Parni iz  Parrokii  -  nastoyashchie
huligany, iskalechat, prob'yut kamnem golovu... Kto za vse eto zaplatit?
     Mal'chik, blednyj, s ostanovivshimsya vzorom, drozhal vsem telom, ne  znaya,
ostat'sya li emu ili idti, i vdrug reshilsya. Prigibaya golovu i uvertyvayas'  ot
sypavshihsya gradom kamnej,  on  brosilsya  bezhat'  k  svoej  komande,  kotoraya
obrushivala na protivnika ne men'shee kolichestvo snaryadov.
     - Ne pohozhe, chto on tvoj plemyannik, rodnaya krov'. Inache ty  by  ego  ne
pustil...
     - Huzhe, esli by ego priyateli podumali, chto on spryatalsya v dome dyadyushki,
i prozvali by trusom.
     - CHto tvoritsya, bozhe moj! I zachem oni perenyali eti gringovy igry? Nikak
oni nam ne podhodyat, slishkom u nas krov' goryachaya, i vse-to my  prevrashchaem  v
draku.
     Potasovka zakonchilas'. Izdaleka, s  odnogo  konca  "L'yano-del'-Kuadro",
ottuda, gde v tesnyj kruzhok sgrudilas' komanda Bobi, slyshalos':
     - Ura, ura, ra-ra-ra!..
     - Ura, ura, ra-ra-ra!..
     - Indian!.. Indian!.. Indian!.. Ra-ra-ra!..
     Na drugom konce polya  igroki  parrokijskoj  komandy,  tozhe  sbivshis'  v
kuchku, krichali:
     - Bosonogi! Bosonogi! Bosonogi!.. Ra-ra-ra...
     - Ne v schet!.. Ne v schet!.. Ne v schet... schet... schet!..
  
  

  
     - Esli ya popadu v ad, to ne iz-za gazet, Rejnal'do.
     - Rehinal'do, Sabina, Rehinal'do.
     - Prosti, mne tak i slyshitsya "ej", a  tvoe  imya  ved'  ot  slova  "ih",
"ihnij".
     - Vovse net, Sabina...
     - Tak vot, govoryu ya tebe, gazet ya ne chitayu, i v ad iz-za nih ne popadu.
Nikogda ne chitayu. A teper' naslushalas' ya razgovorov pro  to,  chto  sluchilos'
god nazad na poberezh'e, da pro eto samoe nasledstvo, i  zahotelos'  mne  obo
vsem razuznat' poluchshe, no chitat'to ya ved' ne chitayu, a kovyryayus', gore odno.
Pojdu-ka, shozhu k plemyannice, poproshu ee pochitat' mne. K toj samoj,  kotoraya
torguet odezhdoj na Central'nom rynke, da kstati posmotryu, chto  by  takoe  na
obed kupit' dlya raznoobraziya. Ovoshchi-to tebe ne  po  vkusu,  da  uzh  pridetsya
pogryzt': ot myasa ty bol'no retiv stanovish'sya i koe  do  chego  ohoch...  -  I
staruha zashatalas', podrazhaya p'yanym.
     - Posmotri, ne najdesh' li tepeskuintlya. Esli budet, kupi.
     - Oh ty gospodi, opyat' myaso!  YA,  znachit,  voz'mu  gazetu,  ty  ee  uzhe
prochel. Mne-to i dela net do togo,  chto  tam  sluchilos',  na  poberezh'e,  da
vse-taki hochetsya uznat', kto takie eti chuzhezemcy i po kakoj prichine ostavili
oni nasledstvo. Nebos' tut v gazete navrali ob etom s tri koroba,  -  tol'ko
by bumagu izmarat', delo izvestnoe.  Pochemu,  govoryu  ya,  ne  delat'  gazety
pomen'she? I ne nado bylo by stol'ko  nebylic  vydumyvat'.  Vot  te  gazetki,
kakie razdayut nam v cerkvi vo vremya messy, sovsem mahon'kie,  da  zato  vse,
chto v nih pishut, - : svyataya istina.
     V lavke na Central'nom rynke pahlo  suhoj  osokoj  i  ladanom,  zathloj
vodoj iz-pod uvyadshih cvetov i novymi krahmal'nymi tkanyami.
     - Kak tut tiho! - skazala Sabina, prosovyvaya v dver' svoe mednoe  lico.
Staruha, radushno vstrechennaya Tomasitoj Hil'  -  mladshej  iz  docherej  svoego
brata,,|  udobno  ustroilas'  v  kresle  dlya   pokupatelej   nepodaleku   ot
plemyannicy, kotoraya svechnym ogarkom namechala na materii liniyu shva.
     - CHto za chudo sluchilos', tetya Sabina?  Tysyachu  let  vas  tut  ne  bylo!
Videla ya vas kak-to - vy s rynka shli,  -  da  zhizn'  u  nas,  pravda,  takaya
suetnaya, nichego ne uspevaesh'.
     - Dazhe gazety prochest' nekogda, dochka, potomu  ya  i  prikovylyala  syuda,
chtob ty mne pochitala... - I staruha vytashchila  iz-pod  shali  slozhennuyu  vtroe
gazetu.
     - A chto vas interesuet, tetya?
     - Da eti vot chuzhezemcy s poberezh'ya, kotorye ostavili bog znaet  skol'ko
millionov.
     - Tak vy hotite?..
     - Esli tol'ko ty ne ochen' zanyata...
     - Net, tetya, ya s udovol'stviem pochitayu. Kstati, i sama uznayu, a to ved'
vsyak po-svoemu rasskazyvaet. Zdes' na rynke bol'she ni o chem i ne govoryat. Ne
razberesh', gde pravda, a gde spletni. ZHenshchina tut odna est',  sushenoj  ryboj
torguet,  ona  govorit,  chto  ih  znala.  I  znaet  odnogo  iz   teh,   komu
povezlo,Bastiansito.
     - Pochitaj, chto tut napisano... Krupnye-to zagolovki ne  chitaj:  bol'shie
bukvy ya i sama vizhu. Ottuda nachinaj, gde bukovki pomel'che.
     - "Pribytie v stranu izvestnyh advokatov  Roberta  i  Al'freda  Dosvell
venchaet odno iz samyh zamechatel'nyh sobytij poslednih let. Advokaty  Dosvell
priehali  syuda  s   cel'yu   vvesti   vo   vladenie   nasledstvom   sograzhdan
mul'timillionera Lestera Stonera, kotoryj sostavil zaveshchanie  v  ih  pol'zu.
Kazhdyj iz naslednikov poluchaet ne menee polutora millionov dollarov.  Obmenu
mneniyami sodejstvoval..."
     - Detka, chitaj dal'she, ya terpet' ne mogu "obmen umeniyami".  Prochti  pro
nasledovanie.
     - Ne "umeniyami", tetya, a "mneniyami". |to razgovory...
     - "Obmen umeniyami"- tozhe razgovory, boltovnya nasha kuharoch'ya pro  vsyakie
sousy  da  pripravy.  Pochitaj-ka  luchshe  pro  smert'  etih  gospod   i   pro
nasledovanie.
     - Pro eto dal'she. "Soglasno poluchennym  nami  neskol'ko  mesyacev  nazad
svedeniyam, sredi zhertv "v'ento  fuerte",  uragana,  opustoshivshego  plantacii
"Tropikal'  platanery",  prinesshego  neischislimye  bedy,  obnaruzheny   trupy
suprugov Lestera Stonera, bolee izvestnogo pod imenem Lester Mid,  i  Lilend
Foster, severoamerikanskih grazhdan, kotorye izbrali nashu stranu svoej vtoroj
rodinoj..."
     - Vot, vot, eto pointeresnej..!
     - "Suprugi Stoner vernulis' iz N'yu-Jorka, kuda oni ezdili po  delam,  i
namerevalis' rasshirit' svoi fabriki - po proizvodstvu bananovoj muki  i  dlya
sushki bananov, - i zalozhit' plantacii maslichnyh kul'tur. V etih  celyah  bylo
sozdano  obshchestvo  s  ogranichennoj   otvetstvennost'yu,   dejstvovavshee   pod
nazvaniem "Mid - Lusero - Kohubul' - Ajuk Gajtan i Ko". Strashnyj  pribrezhnyj
uragan zastig suprugov doma - oni zhili v  bungalo  u  samogo  morya.  Suprugi
pytalis' dobrat'sya do poselka, tak kak dom ih byl razrushen, no vskore i sami
oni pogibli v lesu vo vremya buri.  Trupy  ih  byli  obnaruzheny  potryasennymi
mestnymi zhitelyami, sredi kotoryh byli i akcionery  obshchestva,  unasledovavshie
ogromnyj kapital tragicheski pogibshej chety..."
     - Postoj,  Tomasita,  ob座asni-ka  mne  koe-chto:  u  staruh  vrode  menya
golova-to slaba, srazu ne svarit.  Znachit,  eti  severoamerikanskie  gospoda
zhili tut, obrastali hozyajstvom da bogatstvom, stali  millionerami  po  mnogu
raz i vzyali sebe v obshchestvo teh, ostal'nyh...
     - Da, tetya Sabina, vot ih imena: "Lino  Lusero,  Huan  Lusero,  Rosalio
Kandido Lusero, Bastian Kohubul'..."
     - |togo parnya znaet tvoya sosedka...
     - "I Makario, Huan Sostenes i Lisandro Ajuk Gajtan".
     - Znachit, semero unasledovali bogatstvo. CHitaj dal'she...
     - "Vchera v rezidencii sen'ora Dzho Mejkera| Tompsona, shiroko  izvestnogo
v krugah nashej obshchestvennosti, bylo zachitano zaveshchanie, po  kotoromu  Lester
Stoner  naznachaet  edinstvennoj  naslednicej  vsego  svoego  sostoyaniya  svoyu
suprugu Lilend Foster. V sluchae ee vozderzhaniya..."
     - |to kak zhe prikazhete ponimat'? Po-moemu,  ochen'  nekrasivo  napisano.
Sen'ora, znachit, nesderzhannaya, rasputnaya i mozhet poluchit' den'gi  tol'ko  v|
sluchae vozderzhaniya... Nu, dochka, takoe tol'ko inostrancy mogut  v  zaveshchanii
napisat'.
     - Da net zhe, tetya Sabina. Vy ne dali mne dochitat'.  Tut  govoritsya:  "V
sluchae ee vozderzhaniya  ot  polucheniya  nasledstva  ili  v  sluchae  smerti  vo
vladenie! nasledstvom vvodyatsya akcionery ukazannogo obshchestva".!
     - Aga, tak-tak. Raz, znachit, oba oni  pomerli,|  carstvo  im  nebesnoe,
lyudyam etim i vypalo  schast'e.  Ty  mne  ne  skazala  eshche,  napisano  li  tam
chto-nibud' pro Rejnal'do, ya by emu peredala.
     - Da, zdes' govoritsya, chto kopiyu s zaveshchaniya snyal licenciat  Rehinal'do
Vidal' Mota...
     - He-he, ne zrya, znachit, ranehon'ko vstal, v posteli ne povalyalsya!  Nu,
Tomasita, esli pro vse eto pokoroche skazat', stalo byt', poluchaetsya: zhili na
poberezh'e gospoda, bogatye-prebogatye; sam on,  kotoryj  vsemu  hozyain  byl,
zaveshchal imushchestvo zhene svoej, a esli ona  pomret,  nasledstvo  poluchayut  ego
pomoshchniki. Burya sgubila i ego i ee, i teper' priehali eti advokaty, kotorye,
govorit Rejnal'do, oba na odno lico, i hotyat, chtob nasledniki uznali pro to,
pro chto oni, mozhet, i slyhom ne slyhivali. Vot ona, zhizn'-to...
     Voshla kakaya-to sen'ora i sprosila, net li v prodazhe bumazei. Poglyadev i
poshchupav  materiyu  na  shtuke,  kotoruyu  podala  ej  Tomasita,  pokupatel'nica
skazala, chto ej nuzhna bumazeya dvojnoj shiriny.
     - Netu bumazei dvojnoj shiriny, ne  najdete  vy  takuyu,  voz'mite  luchshe
etu...
     - Esli ne najdu, nepremenno vernus'. YA ne dlya sebya beru,  mne  poruchili
kupit'...
     Staruha, porazmysliv o chem-to za  eto  vremya,  prodolzhala  posle  uhoda
nezadachlivoj pokupatel'nicy:
     - Znaesh', Tomasita, chuditsya mne, chto v etom dele skryta bol'shaya  tajna!
Potomu-to ya i prishla. YA ved' redko tebya bespokoyu, uzh izvini  menya,  staruhu.
Tak vot, govoryu ya, - mozhno zdes' zakurit'? - govoryu, chto kazhetsya mne eto vse
kakim-to chudom, delom ruk koldunov i nechistoj sily. V  gazetah  ob  etom  ne
pishetsya, no  bez  etogo  ne  mozhet  obojtis'...  Delo  temnoe...ona  gluboko
zatyanulas' dymom tu sovoj sigarety,nepostizhimoe; tak prosto  takie  veshchi  ne
sluchayutsya...  CHto-to  est'  tut  nevedomoe,  chego  ne  ulovish'...  Kak   dym
tabachnyj...
     Slyshalos' uchashchennoe dyhanie i sopenie Tomasity: sklonivshis' nad shvejnoj
mashinkoj, ona vdevala nitku v igolku.
     - YA ne goryuyu, chto slabo v gazetah razbirayus'. Inoj raz byvaet, slozhu  s
grehom popolam krupnye bukvy... No ya  ne  goryuyu,  Tomasita,  potomu  kak  ty
nebos' i sama zametila,  gazety  vse-to  razzhuyut,  vse-to  rastrebushat,  vse
obsosut, kak rezinku zhvachnuyu, i, skazat' po  pravde,  vsyu  tajnu  ukradut  u
veshchej, tajnu, rozhdennuyu zhizn'yu, a potom im dadut druguyu tajnu, kotoruyu  sami
pridumayut: takoe napletut da nakrutyat, tol'ko lyudej dobryh s tolku sob'yut.
     - No, tetya Sabina, - vozrazila Tomasita, spravivshis' nakonec s nitkoj i
podnyav blednoe lico, lico skorbyashchej yunosti. - Kakaya tut eshche  tajna?  Nikakoj
tajny, obychnoe delo...
     - Tebe tak kazhetsya... a mne ne tak... Sovsem neobychnaya byla  eta  burya,
kotoraya vzyala da i smela to, chto ej poperek dorogi vstavalo.  Vot  otkuda  i
vse zlo nyneshnee: gazeta govorit, mol, delo obychnoe, a ej  i  veryat...  Net,
Tomasita, est' mnogo, ochen' mnogo veshchej, kotorye ne tak prosty, kak kazhutsya,
i smysl svoj imeyut osobennyj. Ty eshche malo prozhila. Ne znaesh' nichego. Nu,  da
ladno, slozhu-ka ya svoyu bumazhku - i v put'. Ne hochu nagonyat' na tebya  strahov
v etoj tvoej lavke; tut i bez togo zhutko.
     - Vy, mozhet, ostavite mne gazetu, tetya? My ee ne poluchaem,  a  tam  vse
tak ponyatno rasskazano.
     - Ladno, ostavlyu; tol'ko smotri ne poteryaj. Nu a kak vy zhivete? YA  tebya
i rassprosit'-to ne uspela. Kak pozhivaet moj bratec i  Guadalupe,  ona  ved'
revmatizmoj boleet? S teh samyh por, kak moj brat zhenilsya na tvoej  matushke,
ona vse, bednaya, muchaetsya. Dast bog, ty etu  bolezn'  ne  perejmesh',  dochka,
esli tol'ko nogi ne zastudish' na syrom polu.
     - Ves' rynok na nizine stoit, no u menya nastil est', s nim teplee.
     - A syrost' tut potomu, chto rynok na byvshem kladbishche postavili. Vot  ty
sama sejchas i ubedish'sya v moej pravote. Tebe-to vidny tol'ko  lavki,  narod,
tolkuchka: odni pokupayut, drugie prodayut, eti vhodyat, te uhodyat, a ved' vnizu
lezhat mertvye, kosti ihnie - bog znaet, skol'ko tysyach  pokojnikov.  I  nikto
menya ne razuverit, chto strashnaya burya, sgubivshaya chuzhezemcev, razrazilas' sama
po sebe, a ne po vole koe-kogo, i chto  ne  nesla  ona  v  sebe  "ego"  silu.
Kajshtok, tak ego nazyvala moya babushka, hotya drugie zovut ego Sisimite.
     - Sisimite - eto d'yavol...
     - |to lesnoj d'yavol, malen'kij,  prokazlivyj,  rabotyashchij...  -  Staruha
podnyalas', sobirayas' uhodit'.Oh, pridetsya mne s pustymi rukami vozvrashchat'sya,
u tebya-to ved' ne voditsya tepeskuintlej.
     Tomasita slozhila gazetu, vstala iz-za shvejnoj mashiny i provodila gost'yu
do dveri.
     - YA ne pojdu dal'she, tetya, ty sama poishchi tepeskuintlya, mne nel'zya lavku
ostavit'.
     - Upasi bog, dochka, zhul'ya-to nynche razvelos'... vorov bol'she, chem krys!
Ty vot chto mne skazhi: skol'ko zhe unasledovali te lyudi s poberezh'ya v nashih-to
den'gah?..
     - V gazete skazano, tetya Sabina, esli  dayut  tridcat',  tridcat'  nashih
peso za odin dollar, znachit, oni budut imet'  po  tridcat'  shest'  millionov
zdeshnih peso...
     - S uma mozhno sojti! Celaya kucha  deneg.  Potomu  bog  i  nasylaet  kary
nebesnye. Vot i eta - tozhe. A ved' gazeta ne  govorit,  chto  strashnaya  burya,
kotoraya vse smela s lica zemli, byla  karoj  gospodnej.  Oni  dumayut,  budto
"priroda", kak teper' nazyvayut, -  ne  prostaya  raba,  ispolnitel'nica  voli
bozh'ej. Net, Tomasita, nel'zya imet' stol'ko zolota i  uberech'sya  ot  uzhasnyh
neschastij. A tem, naslednikam, pri vsem ihnem bogatstve  ya  ne  zaviduyu:  ot
bogatstva pri vsem pri tom i bed ne oberesh'sya!
     - Tetya Sabina, postojte, vy zhe ne skazali, kogda opyat' k  nam  zajdete;
ran'she vy k nam chashche zaglyadyvali.
     - YA zajdu na den' rozhdeniya tvoego otca, esli bog dast sily.
     Tomasita uvidela, kak staruha tiho poplelas' proch', poglyadyvaya na lyudej
i slovno otmerivaya kazhdyj svoj shag, potom  ostanovilas'  vozle  lar'ka,  gde
torgovala sushenoj ryboj zhenshchina,  znavshaya  odnogo  iz  naslednikov,  nekoego
Kohubulya.
     Pod strekotan'e shvejnoj mashinki, pod ravnomernyj stuk kolesa  kruzhilis'
horovodom mysli Tomasity Hil',  kruzhilis'  ne  vokrug  gazetnoj  zametki,  a
vokrug togo, chto rasskazyvala torgovka, zhenshchina, propahshaya sushenoj ryboj. Oh
i telo zhe u nee - smugloe, pyshnoe, a takimi krepkimi, belymi  zubami  tol'ko
by i molot' kopal celyj den'! CHto belee - kopal ili ee zuby, zuby ili kopal?
ZHuyushchaya zhvachku morskaya korova - polnye grudi i bol'shoj zad, i vse  bol'shoe  i
polnoe: sheya, plechi, lyazhki. Tol'ko nogi malen'kie. Drobya, drobya, drobya zubami
hrustyashchij kopal, torgovka rasskazyvala pro suprugov-inostrancev, - tak,  kak
povedal ej ee priyatel'. I prava byla  vse-taki  tetushka,  vse  eto  kazalos'
skazkoj, chistoj skazkoj...
     - Poyavilsya kak-to na plantaciyah strannyj chelovek, i ne  razumnyj  i  ne
yurodivyj; otklikalsya, kak pes, na imya SHvej. Brodyaga, pohozhij na hristianina]
tol'ko s vidu, prodaval  igolki,  bulavki,  naperstki,!  vsyakuyu  meloch'  dlya
shit'ya. On predlagal svoj tovar. so smehom, kotoryj zvuchal i kak smeh, i  kak
zhalobnyj ston. Brodyaga priglyanulsya odnoj sen'ore, supruge bol'shogo chinovnika
bananovoj kompanii. Ona, kazhetsya, vlyubilas' v parnya  za  ego  sladkie  rechi.
Priyatnyj razgovor da barhatnyj golos, - skazat'-to mnogoe mozhno, ;| no  nado
eshche i umet' skazat',  umet'  vyrazit'.  Don'ya!  Lilend  razvelas'  s  muzhem,
kotoryj zagrebal sotni dollarov, i vyshla za bednyaka, vsego-navsego brodyachego
| torgovca, i dazhe ne torgovca, potomu chto takie torgovcy" nemalyj kapitalec
vkladyvayut v svoi tovary, a SHvej|  prodaval  tol'ko  igolki  i  naperstki  -
vsyakuyu portnyazhnuyu meloch'. No s toj pory SHvej,  nazvavshijsya  Lesterom  Midom,
ostavil svoyu melochnuyu torgovlyu i osnoval  obshchee  delo  s  melkimi  hozyaevami
bananovyh uchastkov,! stradayushchimi ot pritesneniya, proizvola  i  nasiliya,  chto
chinila nad nimi Kompaniya. A iz malen'koj, umevshej postoyat' za  sebya  gruppki
vyroslo obshchestvo vo glave s severoamerikancem, kotoromu vo vsem pomogala ego
zhena. Trudno bylo  s  den'gami  u  mestnyh  bananovyh  vladel'cev,  i  togda
napravilsya yanki Lester Mid so suprugoyu v CHikago dobivat'sya togo,  chtoby  ego
tam vyslushali, chtoby perestala tvorit' bananovaya kompaniya svoi temnye  dela,
no nichego ne smog dobit'sya. Razocharovavshis' v zemlyakah, poehal on v N'yu-Jork
velel svoim advokatam,  etim  samym  dvojnyashkam,  chto  teper'  tut  shnyryayut,
sostavit' zaveshchanie v pol'zu svoej suprugi, Lilend Foster. V  sluchae  zhe  ee
smerti  ves'  kapital  celikom  dostavalsya  zhitelyam  poberezh'ya,   tem,   chto
obrazovali s nim vmeste obshchestvo. No skol'ko imenno  on  zaveshchal?  Znala  li
ona, kto ee muzh? Znali li, chto bednyaga, za kotorogo  ona  vyshla  zamuzh,  byl
odnim iz samyh sil'nyh akcionerov toj samoj  kompanii,  s  kotoroj  borolis'
zhiteli poberezh'ya? Vse otkrylos'. On okazalsya vovse ne  Lesterom  Midom.  Ego
nastoyashchee  imya  bylo  Lester  Stoner,  millioner.  Emu   oprotivela   zhizn||
millionshchika, on pereodelsya  bednyakom,  da  i  v  samom  dele  zhil  bednyakom,
bednyakom, bednyakom, i brodil  po  plantaciyam  v  poiskah  lyubvi...  -  zdes'
torgovka ryboj prervala svoj rasskaz  i  shest'  raz  podryad  kusnula  zubami
kopal, - i, po schast'yu, nashel ee. Tak vsegda byvaet  kto  preziraet  den'gi,
tot nahodit lyubov'... Emu poschastlivilos';  ved'  zhenshchina,  kotoraya  v  nego
vlyubilas', polyubila tol'ko ego: brosila dom, horoshie veshchi, ostavila  muzha  i
vyshla zamuzh za togo, kto nichego ne imel, krome igolok i  naperstkov...  -  U
torgovki ryboj ne tol'ko hrustnul kopal na belyh zubah, blestevshih ot slyuny,
hrustnuli vse ee pal'cy, a chernye zrachki metnulis' vverh:  dve  zakativshiesya
agatovye luny otkryli svetluyu golubiznu belkov.
     Skazka na etom ne  konchilas'.  Povedav  pravdu  don'e  Lilend,  on  mog
ostat'sya s neyu v N'yu-Jorke i zazhit' tam pripevayuchi, no nikto iz nih oboih  i
ne podumal pro eto. Oni pospeshili nazad, na plantacii, zhelaya rasshirit'  svoyu
mel'nicu dlya bananovoj muki, zalozhit' fabriku dlya  sushki  bananov,  razvesti
vsyakie maslichnye kul'tury, no smert'  vsemu  pomeshala:  tam,  gde  ih  nashla
lyubov', ih nashla i smert'. Uragan pokonchil s nimi. Dve zhizni, prinesennye  v
zhertvu  samoj  zhizni.  Vsyakij  raz,  povestvuya  ob  etom,  plakala  torgovka
"suho-ryboj" (ej ochen' ne nravilos', kogda ee tak  nazyvali,  i  ona  vsegda
ogryzalas': "|to u vashej materi rybka s uho"), hozyajka lotka sushenoj ryboj -
tak nado govorit', chtob ne razgnevat' zhenshchinu, potomu chto yarost' ee vskipala
morskim priboem v sil'nuyu  buryu,  a  scepivshis'  s  drugoj  torgovkoj,  ona,
byvalo, shkvalom rushila na golovu obidchicy korzinu ryby.
     - Nu vot, licenciat, - skazala Sabina, vernuvshis' domoj,  -  dostala  ya
tebe tepeskuintlya. Pobila sebe nogi, no dostala. Potomu  i  zaderzhalas'.  Ne
znayu ya, kakov on budet na vkus; navernoe, ne huzhe bronenosca. Ty mne  skazhi,
kak tebe prigotovit', ya ego uzhe na ogon' stavlyu, a to k obedu ne pospeet.
     - Prigotov', kak v poslednij raz. Togda poluchilos' vkusno.
     - Plemyannica mne pro zaveshchanie pochitala. Gazetku-to ya  ej  ostavila  na
denek. Ona tebe sejchas ne nuzhna?  Tam  i  pro  tebya  skazano,  imya  est',  a
fotografii netu. Napechatali tol'ko portrety dvojnyashek-advokatov, - oba-to  i
professiyu odnu vybrali, prosto smeh! - potom portrety  semeryh  naslednikov,
etih temnyh indejcev, vrode menya, - a s denezhkami-to ih i ne  uznaesh'!  -  i
eshche portret sen'ora, deda mal'chishki  po  klichke  Gringo,  s  kotorym  igraet
Flyuvio, tvoj plemyannik. Ty mne kak-to rasskazyval,  chto  u  etogo  starikana
dochka bludnaya...
     - Zlye yazyki tak govoryat, ya tochno ne znayu.
     - Napishut - uznaesh'.  Esli  b  znal,  sam  nebos'  zapisal  by  v  svoj
protokol, a tak tol'ko i pishesh' pro "Princessu  dollara".  |ta  bludnica  iz
nashih mest?
     - Kakaya? Princessa dollarov?
     - Net, eta-to ne iz nashih. Ne prikidyvajsya,  chto  ne  ponimaesh'.  Tebe,
vidno, eshche ob  odnoj  potaskuhe  poboltat'  hochetsya?  YA-to  govoryu  o  dochke
zdeshnego sen'ora.
     - Ona rodilas' v Bananere, no tak kak otec ee -  severoamerikanec,  ona
vse vremya zhivet v Novom Orleane, stala samaya nastoyashchaya gringa.
     - I pravil'no sdelala, chto tam ostalas', gringo  ved'  ne  razbirayutsya,
horoshaya zhenshchina ili durnaya. Zdeshnie-to  muzhchiny  naoborot,  ni  odna  im  ne
potrafit.
     - Nepravda. I vot tebe dokazatel'stvo: starik razocharovalsya v docheri  i
priehal s vnukom syuda. Gore ego tak srazilo, chto on brosil tam Kompaniyu  kak
raz  nakanune  sobraniya,  gde  ego  dolzhny  byli  vybrat'  prezidentom.  |to
dokazyvaet, chto v zhenshchinah oni razbirayutsya.
     - Tvoj plemyannik Flyuvio mne govoril, chto Gringo, vnuk sen'ora, kotorogo
ty tak voshvalyaesh', rasskazyval, kak na  ego  deda  noch'yu  na  ulice  Novogo
Orleana napali...
     - Nu, Mejker Tompson - zdorovyak, da i oruzhie vsegda pri nem, on sebya  v
obidu ne dast.
     - Podozhdi, daj mne skazat', poslushaj  snachala.  Na  nego  napali  tolpy
mertvecov, polusgnivshih trupov, lyudej s togo sveta.
     - Nu, iz-za etogo on ne stal by otkazyvat'sya ot  prezidentskogo  posta,
podumaj - prezidentskogo posta v takoj Kompanii!  A  po  Novomu  Orleanu  vo
vremya navodneniya vsegda mertvecy gulyayut.
     - Mozhet, ono i tak, no on ispugalsya. Hot' i kazhetsya, chto  chelovek  etot
muhi ne tronet, a ved' skol'ko golov on  snes!  Skol'kih  lyudej  on  sgubil,
kogda zemlyu v Bananere podymal! Skol'ko tam utoplo; skol'ko yaguar  sozhral  -
ved' eto gringo, podlec, gnal ih v vodu, eto on, proklyatyj,  otdaval  ih  na
s容denie zveryam. I ne banany visyat  na  ego  plantaciyah,  a  pal'cy  ubityh.
Potomu-to ya i ne em nikogda bananov. Otkuda ty znaesh',  chto  banan,  kotoryj
esh', ne palec kakogonibud' zagublennogo?..
     - Ostav', Sabina, svoi vydumki...
     - Sushchaya-to pravda - vydumki? Tvoj  bogatyj  sen'or  -  samyj  nastoyashchij
eretik, dal'she i ehat' nekuda. Potomu tak i chtyat ego i  velichayut  Papoj.  Ne
inache kak vsem eretikam Papa... Nu, zajmus'-ka ya luchshe takuacinom... Oh, chto
eto ya? Skazala takuacin vmesto tepeskuintl'. A ved' i vpryam'  mogut  vsuchit'
takuacina vmesto tepeskuintlya: myaso - eto vam ne zhivaya  tvar',  srazu  i  ne
razberesh'sya, a moshennikov v nashi vremena - prud prudi... I vse-to bylo  tak,
kak ya govorila svoej plemyannice, poglyadel by ty, kakie u nee  tovary  i  kak
umelo ona torguet!.. YA ej skazala, chto burya, kotoraya obrushilas' na poberezh'e
i prinesla smert' chuzhezemcam - zhene i muzhu, - delo temnoe...
     - Ty, Sabina, vezde odni tainstva vidish'...
     - Huzhe bylo by, esli by ya videla veshchi takimi, kakimi vy ih vidite, esli
by ya dumala, kak vy, tepereshnie lyudi, tol'ko o vygode, zabyla by pro druzhbu,
pro vse samoe svyatoe. I lyubov'-to vy v delo prevrashchaete -  kak  by  pobol'she
othvatit', pobol'she, vsego pobol'she, i lyubvi-to pobol'she...
     - Mne by, naprimer, kusok tepeskuintlya pobol'she... Varitsya on?
     - Staraya boltun'ya, kotoraya  ne  znaet  svoih  obyazannostej,  hochesh'  ty
skazat'. Zato ona znaet mnogo drugogo - i vse stanovitsya prosto, kak  dvazhdy
dva chetyre.
     Esli by Sabina Hil',  -  shest'desyat  sem'  let,  obernutyh  v  kozhu  da
kosti,esli by ona, ne imeyushchaya ni edinogo vstavnogo zuba, ni sedogo  voloska,
esli by ona, Sabina Hil', kotoraya  varit  tepeskuintlya  s  lukom,  percem  i
tomatom, no bez soli - myaso i tak vsegda nemnogo solono ot slez, - mogla  by
pojti na poberezh'e, pogovorit' s narodom,  posidet'  v  zharkij  polden'  pod
tenistym derevom i pogrezit' - ne vo sne, ne nayavu, a v sladkom poluzabyt'i,
- to podtverdilos' by vse to, o chem ona dogadyvalas' v svoej  kuhon'ke,  gde
allilujyu ej pel odin lish' ogon', a vmesto  tainstvennyh  zhrecov  vokrug  nee
kruzhil tol'ko kot.
     - Tepeskuintl', ty brodish' po lesam, shnyryaesh' po peshcheram, bezhish' vmeste
s rekami, skol'zish' po derev'yam, ty znaesh' to, chego ni ya i ni kto drugoj  ne
znaet, - velikuyu tajnu zemletryasenij, razyashchih  molnij,  gradov  i  livnej  i
etogo uragana, chto obrushilsya na poberezh'e!
     I tepeskuintl', vperiv v staruhu osteklenevshie glaza,  oplyvshie  chernoj
smoloj, krov'yu, kotoraya lakom slepoty zalila emu  pered  smert'yu  sverkayushchie
zrachki; podnyav svoe ryl'ce i vypustiv kogotki na smorshchennyh lapkah,  otvetil
by Sabine, esli by mog ozhit' i zagovorit':
     "Ty, Sabina Hil', staraya zhenshchina, chistaya i  neporochnaya,  ty  uznaesh'  o
tom, chto sluchilos' posle strashnoj buri, potomu chto ya videl,  ya  eto  znayu  i
tol'ko ya odin mogu tebe ob etom rasskazat'.  Koldun  Rito  Perrah  lezhal  na
trostnikovoj cinovke v  glubine  svoego  rancho,  a  nad  nim  zhuzhzhali  muhi,
oplakivaya ego, kak oplakivayut pokojnika. No on ne pereshel v zagrobnuyu zhizn',
on lezhal, srazhennyj ustalost'yu, ne imeya sil ni poshevelit'sya, ni dazhe otkryt'
glaza, posle togo kak podnyal veter, vse vetry morya v podnebes'e i obrushil ih
na zemlyu uraganom; dni i nochi bushevala burya na plantaciyah bol'shoj  Kompanii,
poka ne pogas zelenyj ogon' bananovyh  kustov,  polyhavshih  ne  plamenem,  a
listami nezhno-izumrudnogo cveta. "Ty mnogo bed natvoril, CHama!" - skazal  ya,
podojdya k nemu, a on mne otvetil: "Slepoj  tepeskuintl',  ty  za  bedami  ne
vidish' pravdy. |rmenehilo Puak prosil menya postupit' po pravde. Rito Perrah,
- skazal mne |rmenehilo Puak,  -  nakazhi  teh,  kto  ubivaet  v  nas  vsyakuyu
nadezhdu. I togda ya poprosil u nego golovu,  ego  prekrasnuyu  golovu  robkogo
cheloveka; on lishil sebya zhizni, chtoby ya vzyal ego golovu iz  mogily  i  vyzval
buryu. YA sobral v podnebes'e ves' syroj vozduh morya, tot, chto eshche ne popal  v
ryb'i zhabry i ne svarilsya, tot, chto eshche ne sogrelsya i  ne  razmyak  v  ryb'ih
zhabrah, kolyhayas' na  volnah.  YA  sobral  syroj  vozduh  i  ostavil  tam,  v
podnebes'e, poka vynimal iz mogily  telo  |rmenehilo  Puaka  i  otsekal  ego
golovu, uzhe ohvachennuyu ognem tleniya, chtoby kinut'  ee  v  vodu  i  zastavit'
kipet' izvest', ibo znak moej vlasti - izvest', kipyashchaya v vode. Ostal'noe ty
uzhe videl, tepeskuintl', i dolzhen rasskazat' obo vsem toj staruhe s rodinkoj
vozle pupa, zarytogo v tysyachah tysyach morshchin.
     Staraya zhenshchina, Sabina Hil', chistaya i neporochnaya,  koldun  Rito  Perrah
vypolnil pros'bu, pros'bu o nakazanii  teh,  kto  ubivaet  nadezhdu,  kotoruyu
leleyal |rmenehilo Puak do togo, kak lishil sebya zhizni! |to  ne  vydumki.  Vse
bylo imenno tak. Prekrasnym bylo lico robkogo cheloveka  |rmenehilo  Puaka  v
pene izvesti, burlivshej v vode: izvest', burlyashchaya v  vode,  zhizn',  bushuyushchaya
sredi smerti, - eto znak vlasti CHama.  Lilovye,  kak  kozhura  banana,  guby;
priplyusnutyj nos; belye, suhie, krepkie zuby, oskalennye v  mertvoj  ulybke;
odin glaz priotkryt, nad drugim vzdybilos' veko. Tebe  strashno  podumat'  ob
etom lice? Tak umirayut na viselicah i eshafotah vse, kto boretsya za to, chtoby
ne pogibala nadezhda. Umirayut, smeyas', uzhasayas', placha. I  prezhde  chem  perec
stal cveta krasnyh murav'ev, CHama pristupil  k  zaklinaniyam,  chtoby  vyzvat'
buryu i proiznesti slovo, kotoroe ne proiznositsya (sagusan), ne govoritsya  ni
mnoyu, ni  toboyu,  staruha  s  rodinkoj  vozle  pupa,  ne  povtoryaetsya  nikem
(sagusan). Edva prozvuchalo eto slovo, skazannoe Rito Perrahom,  kak  vyrosli
ruki u togo, kto ruk ne imel i byl lish' mertvoj  golovoj  v  kipyashchej  zhidkoj
izvesti; vyrosli ruki, gibkie, kak cepi, dlinnye cepi iz  mnozhestva  zven'ev
-- lokot' za loktem,ruki, podnimayushchie veter,  kisti  s  tysyach'yu,  desyatkami,
sotnyami tysyach pal'cev; oni vse povergali v prah, vyryvali s kornem bananovye
kusty i shvyryali ih  ozem'  -  isterzannye,  bespoleznye  veniki,  udobrenie,
neob座atnye grudy zelenogo musora, -  razmetyvali  v  shchepy  doma,  postrojki,
mosty i bashni, valili telegrafnye stolby, dorozhnye  znaki,  derev'ya,  gubili
zhivotnyh i lyudej.
     Dolgo li lezhal posle buri koldun Rito Perrah na trostnikovoj cinovke  v
glubine rancho, slushaya zhuzhzhan'e muh, plakavshih nad nim, kak  nad  pokojnikom?
Pahlo morem i zhivymi rybami, morem i  mertvymi  rybami,  pahlo  krokodilami,
bol'shimi vodyanymi pticami, rakushechnymi otmelyami  i  okamenevshimi  ustricami,
kotorye vypuskayut ruchejki chernoj krovi, pohozhie na volosy bezlikih gigantov,
okunuvshihsya  v  prozrachnoe  polymya  bezdonnyh   glubin.   Vse   eto   lizal,
razbryzgivaya penu, skol'zyashchij s berega yazyk otliva.  Pribrezhnyj  nizkoroslyj
les postradal ne  men'she  bananovyh  plantacij.  On  pytalsya  ustoyat'  pered
okeanom, opletaya, podobno pauku, plotnuyu kol'chugu-pautinu iz  lian  i  suhih
vetok,  vylozhennuyu  rakovinami,  kak  kamennymi  izrazcami.  Na  nego-to   i
obrushilsya udar  titana,  no  snachala  celi  ne  dostig:  udarivshis'  o  sito
kustarnika,  raskololas',  razbilas'  vdrebezgi  zlobnaya  massa  vody.   Vse
zadrozhalo, obnazhilis' korni, slomalis' vetvi, i, vspenyas'  v  yarosti,  volna
unesla svoj pervyj zhalkij trofej. No ona vozvrashchalas'  snova  i  snova,  ibo
Sen'or Tihij ne skoro smenyaet gnev  na  milost'.  A  potom  uragannyj  veter
razrushil pregrady, razbil zelenye snasti. Kak obezumevshie volchki,  zaplyasali
derev'ya, kotorye ne v silah byl vyrvat' chubasko, morskoj  shkval.  CHudovishchnye
razrusheniya, ziyayushchie pustoty  slovno  yavlyali  soboj  spravedlivoe  vozmezdie.
Vsyudu vidnelis' ostanki togo, chto bylo razbito na poberezh'e i burej  brosheno
k okeanu; vsego togo, chto ne odin den' prinosil  v  poryvah  yarosti  uragan;
togo, chto nesli reki. Bereg capel',  kuda  otpravilsya  CHama,  byl  nedaleko.
Rozovyj  pesok  sverkal  vozle  opalovoj  zeleni  vody,  obvivaemyj   pennym
kruzhevom, kotoroe stlalos' myagkimi skladkami: ne potrevozhit' by  son  belogo
glazastogo tumana, prikornuvshego na beregu.
     Rito Perrah otdal odnu nogu peristogo tumana bogu Uraganu,  lishivshemusya
nogi, i, vypolniv svoe obeshchanie, vkonec obessilel, lezhal, edva dysha.
     Staraya zhenshchina, Sabina Hil', neporochnaya i chistaya, kak belyj  nazhdak,  ya
rasskazhu tebe i pro to, chto sdelal CHama, kogda otdal nogu  peristogo  tumana
Uraganu, beznogomu bogu. YA, tepeskuintl', rasskazhu tebe i pro eto. S  Berega
capel' Perrah poshel v hizhinu, gde zhila sem'ya |rmenehilo Puaka. Tam zhdal  ego
starshij syn pokojnogo Pochete Puak. "Ty -ochen' ustal,  tata?"  {Tata  -  otec
(indejsk.).} - sprosil  kolduna  mal'chik  -  shirokopolaya  shlyapa  na  bol'shoj
golove, glaza laskovye, otcovskie. "Ty ochen' ustal, tata?"  -  povtoril  on.
"Ochen'!.." - otvetil CHama. Oba zamolchali. Dlya nih molchan'e bylo besedoj. Tak
oni poveryali drug drugu tajny. Poveryali, ne trevozha predatelya-yazyka. "YUk!" -
ne shevelya gubami, molcha skazal CHama, davaya  ponyat',  chto  mal'chiku  zhaluetsya
vlast' neprikosnovennogo vozhdya i sposobnost' stanovit'sya  YUkom  -  malen'kim
lesnym olenem. YUk - nazval ego koldun. "YUk, - ob座asnyal  on  emu  potom,  uzhe
slovami, dav emu imya i sdelav ego YUkom, - zemlya edina, no u nee est'  chetyre
"shoroha" dlya velikih vozhdej. SHoroh - eto zvuk, izdavaemyj zemlej,  kogda  eyu
natirayut kozhu izbrannika. Ty poluchish' velikuyu vlast' i budesh' povsyudu.  Byt'
vozhdem - eto znachit byt' mnogolikim. Byt' vozhdem - znachit umet'  byt'  srazu
vo mnogih mestah".
     Molchali ih nepodvizhnye lica. Lico Pochote Puaka  i  lico  Rito  Perraha.
Molchali ih golodnye zhivoty.
     "YUk, shoroh zelenoj zemli, kotoroj ya natru tebe  lob,  temya  i  zatylok,
dast tebe mogushchestvo i nadezhdu; ty vzletish' vyshe kecalya  i  opustish'sya  nizhe
izumruda; u tebya budet nefritovoe zerkalo i bezgranichnaya  vlast'  nad  vsem,
chto  rastet  i  cvetet.  "CHelovekom  s  zelenoj  golovoj"  nazovu  ya   tebya.
YUk,prodolzhal koldun,shoroh zheltoj zemli, kotoroj teper' ya natru tebe serdce i
grud', okrasit tebya v zolotistyj cvet maisovogo pochatka, chtoby ty byl vsegda
chelovechen i dobr. Eshche ya potru tebe zhivot i to, chto nizhe zhivota. "CHelovekom s
zheltymi chreslami" nazovu ya tebya".
     Zatem koldun vzyal gorst' krasnoj zemli dlya krasnogo shoroha i  poter  eyu
ruki i nogi mal'chika, prevrashchaya ego v  velikogo  voina.  "CHelovekom  bor'by"
nazovu ya tebya, chelovekom s ognennymi konechnostyami cveta krovi..."  I,  vzyav,
nakonec, nemnogo chernoj zemli,poslyshalsya temnyj shoroh, - on poter eyu stupni,
kisti, spinu YUka do samogo niza. "Tvoj sled  budet  sledom  nezrimogo,  tvoe
prisutstvie budet vsegda oshchutimo, vse budut znat', chto ty s nami,  no  nikto
ne uznaet tebya; tvoe sedalishche nuzhno tebe,  chtoby  perezhdat'  noch',  poka  ne
vzojdet solnce nadezhdy. ZHdat' rassveta -  v  etom  tvoe  vysshee  naznachenie.
Peredavat' iz roda v rod sposobnost' ne teryat' nadezhdy na voshod solnca -  v
etom tvoya obyazannost'. Umet' sidet' na kamne, na dereve, na stule, v  kresle
- v etom tvoya mudrost'..."
     - CHto za tepeskuintl'! Nikak ne svaritsya, hot' ya i  postavila  kastryulyu
na adskoe plamya! ZHestkij, kak moi rebra! Tepeskuintl', chudo-zver', da varis'
zhe! Govoryat, ty nemoj, a vot v etom zharu, v  kipyatke  zaklokotal!  Ponimat',
chto zhivotnye govoryat, kogda varyatsya, - delo hitroe.
     I,  podnyav  ruku,  Sabina  pochesala  sebe  golovu  hudymi  kryuchkovatymi
pal'cami s suhimi nogtyami-bobami. Mal'chishki snova zateyali svoyu igru na  pole
s palkami-zabivalkami. Kak by, chego dobrogo, ne pokalechilis'. "I kogda oni v
shkolu hodyat?" - vot chto ya sprashivayu. Vidal' Mota ushel. K  obedu-to  vernetsya
tepeskuintlya otvedat'. Sovsem zamotalsya, navernoe,  na  poberezh'e  poedet  s
temi samymi, chto edut naslednikam nasledstvo vruchat'. Ah ty gospodi, kofe-to
molotogo sovsem ne ostalos'. Kofe molotogo i svechej. Kofe molotogo, svechej i
hleba. A chasy, znaj sebe, speshat, begut. Kak dni v kalendare. speshite!  Kuda
vy nesetes'? Idut sebe dni i chasy... Kto platit im za  to,  chto  oni  staryat
lyudej? Idut sebe dni i chasy... Znat', vechnyj u nih hod... Net, uzh  luchshe  by
pruzhinoj zavodilis'...
  
  

  
     Vozduh blagouhal cvetochnym medom. Goryachij  vozduh.  Solnce  stoyalo  nad
golovoj, kazalos', s chetyreh chasov utra. Hmel'noj, p'yanyashchij aromat. Zvezdy v
rassvetnom pekle. Sna net. Izmayala bessonnica. Vse zhivoe tomilos'  v  dreme,
srazhennoe ustalost'yu. Sonnoe techenie vremeni, no ne  son.  Pot.  Reki  pota,
ozera pota. Tyazhest' sobstvennyh ruk i nog, i pot  -  rekami,  moryami.  Blesk
poluraskrytyh glaz. Poludennoe zabyt'e na rassvete. ZHadnoe dyhanie. Tuda by,
tuda, vsled za myslyami, letyashchimi k sochnoj trave, kakuyu zhuyut korovy,  -  nado
sebya poteshit', dumat' o chem-to svezhem. ZHzhet  kirpichnaya  zemlya.  ZHzhet  gamak,
provisshij pod telom, vlazhnyj ot pota, pechatayushchij kvadraty na goloj kozhe. Vot
tak, pokachivat'sya tiho-tiho, chtoby rasshevelit'  vozduh,  razmyat'  slipshiesya,
onemevshie chleny. Lica. Na licah lilovataya ten'. Temnye muly, temnye  golovy,
temnaya kozha. Dlya chego raskryvat' glaza? CHtoby glyadet' na te zhe  samye  veshchi?
Videt' te zhe samye kartiny? Snova ubezhdat'sya v Tom, chto ty zhiv?  Uznavat'  o
tom, chto vo vremya tyazhkogo nochnogo zabyt'ya ty bodrstvuesh'? Odnako prishel den'
truda, nado otkryvat' glaza. Nado cherez silu otkryvat' glaza. Hochesh' ili  ne
hochesh', nado otkryvat' glaza. Oh, kak ne hochetsya, kak ne  hochetsya.  No  nado
otkryvat'.  Uzhe  cvetet  den',  uzhe  poyut  petuhi,  bredut  sonnye  zhenshchiny,
pochesyvayas', splevyvaya gor'kuyu slyunu, ele tashchat nogi, bredut, kak na  kazn',
chtoby razzhech'  ogon'  i  svarit'  kofe.  CHetyre  chasa,  rassvetnaya  zhara,  a
malyarijnye bol'nye tryasutsya  ot  holoda.  Otenennye  redkoj  shchetinoj  skuly,
prozrachnye lica, ostrye ugly loktej v reshete gamaka. Skol'ko nado  prilozhit'
usilij, chtoby ne proseyat'sya cherez gamak i ne prosypat'sya  na  zemlyu  pyl'noj
truhoj! Rassvet razlivaetsya. Sverkayushchaya zemlya i glubokie teni,  pripudrennye
sinej mukoj.  Tuman  rasseivaetsya,  solnce  bryzzhet  na  bananovye  kusty  i
zazhigaet molnii pautin;  oni  iskryatsya,  szhimayas',  pod  pervymi  solnechnymi
struyami. More, beskrajnee more, zhuzhzhashchee more muh - oglushayushchee,  utomlyayushchee,
monotonnoe. Malen'kie mushki i bol'shie nazojlivye  muhi.  Reki,  izvivayushchiesya
reki  gusenic,  kotorye  polzut  -   cherno-zolotye,   serebristo-korichnevye,
krovavo-golubye, - polzut posmotret', gde zhe konchaetsya yarkaya zelen' lista  i
nachinaetsya sineva beskonechnosti.  Nebo,  omyvayushchee  kusty  bananov,  gorazdo
sinee vysokogo neba nad golovoj. Otkryt', otkryt' glaza i idti, idti po  tem
zhe samym mestam, cherez koridor, komnaty,  kuhnyu,  cherez  dvoriki-patio,  chto
vtorgayutsya v tihuyu dremu navesov, nastupayut na  ih  polumrak.  Kak  protivno
shlepat' po mokroj bolotnoj trave v poiskah skotiny - bykov, mulov,  kotorym,
vidno, tozhe ne legko podnyat' veki. Nado sil'no stegnut' mulov, i  togda  oni
ozhivayut. Udary i kriki vyvodyat  ih  iz  sonnoj  nepodvizhnosti.  Oni  nahodyat
gde-to gluboko v sebe zhiznennuyu silu i puskayut ee  v  hod,  peredvigaya  nogi
tiho-tiho. Dobryj den'! Dobryj den'!.. Drugih slov net.  Vse  te  zhe  samye.
Dobryj den'!.. Dobryj den'!.. Da i zachem  nuzhny  drugie  slova,  esli  vechno
prihodit tot  zhe  samyj  zharkij,  udushlivyj  den'?  Govoryat,  trud  prinosit
radost', - eto vse rosskazni. I pristupaesh' k delu s neohotoj, i delaesh' ego
s neohotoj, i zavershaesh' bez udovol'stviya.  Luchshe  lezhat'  by  v  gamake,  a
rabota pust' sama delaetsya, bez lyudej, bez odurmanennyh, op'yanennyh lyudej, u
kotoryh blagouhannyj zhar poberezh'ya otnimaet utro. V nedobryj chas yavilis' oni
na svet. Oh, esli  by  mozhno  bylo  ujti!  Ubezhat'  ot  etogo  dnya,  kotoryj
nachinaetsya tak zhe, kak  vse  ostal'nye.  Ili,  ladno,  ubezhat'  hotya  by  ot
sleduyushchego dnya, zavtrashnego, lyubogo, vyrvat'sya iz etogo ada. Ah, s kakim  by
naslazhdeniem oni vstali, chtoby otpravit'sya v put', s kakoj radost'yu  otkryli
by glaza v chas razluki s etim mestom,  gde  vse  propitano  potom,  gde  oni
spali, ochen' ploho spali, vovse ne spali, - no teper' uzhe v  poslednij  raz,
potomu chto oni nakonec uhodyat otsyuda, osvobozhdennye! Oni sobralis' by  ochen'
bystro. Vse by im kazalos' prekrasnym. Po-inomu, radostno  govorili  by  oni
drug drugu: "Dobryj den'!" No razve mozhno  ob  etom  dumat'?  Poberezh'e  kak
zhenshchina, kotoraya ne otpuskaet togo, kogo derzhit; esli i podraznit  chut'-chut'
svobodoj, tut zhe zazhmet mezh chresel. No beregovaya storona -  eto  vsego  lish'
chresla, eyu nikto ne nasyshchaetsya i tomitsya, ibo ona zovet iskat'  chto-to  eshche,
krome chresel, no dat' nichego ne mozhet; odni chresla,  i  vse.  Kto  stremitsya
zavoevat' ee, vsegda terpit  porazhenie,  stanovitsya  sheluhoj,  issushennoj  i
sozhzhennoj, ili vlazhnym strupom zemli, tonushchim v okeane.
     Za zhivoj izgorod'yu iz  podsolnechnikov,  perepletennyh  biryuzovoj  cep'yu
k'ebrakahetas  i  nasturcij,  girlyandami  iz  zheltyh  margaritok  i   kapel'
hristovoj krovi, raskryli vo vsyu shir' glaza Bastiansito Kohubul', ego zhena s
grudnym rebenkom, Rosalio Kandido Lusero i Ajuk Gajtan po prozvishchu Kosmatyj.
     Vse troe - zhenshchina dlya nih ne v schet - uvideli v nebe zhuzhzhavshij  moshkoj
samolet, stavshij zatem shmelem, potom strekozoj i, nakonec, ogromnoj mashinoj.
On slomal pryamuyu, po kotoroj shel k moryu, i vzyal kurs na aerodrom  "Tropikal'
platanery".
     - Nu, ladno, sosedi, utro uzhe na ishode, a my vse valyaemsya!.. -  skazal
kto-to iz nih.
     Oni vybralis' iz-za izgorodi, mokrye ot rosy,  i  napravilis'  k  mestu
raboty, a zhenshchina, pahnuvshaya molokom, sklonilas' nad synom, kotoryj  spal  v
pletenke, sobirayas' razbudit' ego i pokormit'. No ne uspela ona  rasshevelit'
malysha, kak vdrug pokazalis' muzhchiny; oni vozvrashchalis', a s nimi shli  drugie
lyudi i tykali rukami im pryamo v lico, chtoby ob座asnit', kem oni stali.
     - Vot vy kto!.. - krichal Maurisio Krespo. - Esli doverhu nakachat'sya,  i
to takoe v golovu ne  vzbredet...  Brosajte  vashi  machete,  serpy,  shvyryajte
verevki, vykin'te k chertu vse, chto u vas est'!
     - Doloj rabotu segodnya!.. Idti na rabotu, ha! Da vy teper'  nikogda  za
nee ne voz'metes'!.. - rassmeyalsya im v lico Braulio Raskon. - Teper' vy, kak
govoritsya, zazhivete! My rodilis' mertvecami, rebyata, potomu chto my bednyaki i
bednyakami ostanemsya. A eti ozhili, vylezli s kladbishcha nishchety!
     "Ne inache kak vyigrali v lotereyu", - dumala zhena Bastiansito  Kohubulya,
podderzhivaya pal'cami grud', polnuyu moloka, i podavaya ee rebenku. Bednen'kij!
Ne vidya, chto delaet, udivlennaya gromkimi krikami lyudej, pozdravlyavshih  muzha,
Gaudeliya bryznula molokom mladencu pryamo v glaza, no  eto  ne  pomeshalo  emu
vpit'sya v grud' i zachmokat', vrashchaya zrachkami  to  v  storonu  Krespo,  to  v
storonu Raskona i drugih, teh, kto byl uzhe zdes', i teh, kto podhodil. Sosal
i glyadel, glyadel i sosal.
     Vse govorili horom, vse, krome etih schastlivejshih  smertnyh,  -  vokrug
nih burlila radost', a oni voproshali nedoverchivym vzglyadom, ne shodyat  li  s
uma, ne razygryvayut li ih.
     Nakonec Raskon, vidya, chto oni rta ne raskryvayut i molcha  snosyat  pinki,
ob座atiya,  rukopozhatiya,  privetstviya  i  pozdravleniya  pribyvayushchih   sosedej,
skazal:
     - Nado dat' im po glotku. Butylka-to zdes', ya ee prihvatil - znal,  chto
oni obmyaknut  s  perepugu...  Nu-ka,  glotni  i  ty,  Kosmatyj...  Pryamo  iz
gorlyshka... Kakie tam ryumki da stakany!..
     - |j, Gaudeliya, ujmi krikuna! - bylo pervoe, chto promolvil Bastiansito,
obrativshis' k zhene. S vozrastom on stanovilsya svarlivee.
     - Da ostav' ty ee! Ona tozhe rada. Esli  tol'ko  ponyala,  kto  vy  takie
teper'. Vidite? Sobaki i te ot radosti hvostami krutyat! Oni  tozhe  ponimayut,
chto s segodnyashnego dnya ne gryzt' im bol'she suhih korok, -  podavaj  pohlebku
iz kostej da s dobrym kuskom myasa.
     Bol'she vseh pil i govoril Raskon. Krespo tozhe chasten'ko prikladyvalsya k
butylke. Samueli - Samuelon, Samuel' i Samuelito -  sledovali  ego  primeru:
nel'zya zhe otstavat'. Sobytie stoilo togo. Podnyalis', kak vsegda, na zare,  i
vot tebe na - kak vnezapno vse izmenilos'. Kto tol'ko mog sebe  predstavit',
chto s tem samoletom, s toj krohotnoj moshkoj...
     - Mne dumaetsya, vas dolzhny pozvat' v kontoru Kompanii, - skazal kto-to.
     Drugoj vozrazil:
     - A po-moemu, ih vyzovut v sud, ne inache. Im  dolzhen  skazat'  ob  etom
sud'ya.
     - Oh, esli eshche i sud'yu pripletut... - pokachal golovoj Raskon.
     - A kak zhe, rech'-to idet o  nasledstve.  Tak  vot  i  bylo,  kogda  bog
pribral moego deda Belisario.
     - Za naslednikov!.. - snova podnyal butyl' Samuelon.
     Ego brat'ya,  Samuel'  i  Samuelito,  othlebnuli  trostnikovoj  vodki  s
privkusom kakao.
     Potom  brat'ya  prinesli  gitary,   chtob   podogret'   improvizirovannyj
prazdnik. No pered etim glotnuli vodki eshche razok.
     - Vse probki vyleteli von, a my - ni v odnom glazu... Shozhu-ka, prinesu
eshche... YA stavlyu...
     - Ne nado, - voskliknul Rosalio Kandido, - u  menya  est'  s  soboj  tri
butylki meksikanskoj.
     Sonom zazveneli gitary, potom pasodoblem, potom val'som.
     - Ne nalizyvajtes', rebyata...
     - A on horosh, etot Raskon: govorit, ne nalizyvajtes'...
     - Da, ne  stoit  perehvatyvat',  my  ved'  pojdem  vmeste  s  nimi  kak
svideteli. Nado, chtob kotelok varil.
     - A ih-to slovno prishiblo, - vmeshalsya Krespo. - |j, vy,  razveselites'!
Bastiansito! I ty, Kosmatyj, i Rosalio Kandido, nu-ka, razveselites'!..
     Neob座atnuyu tish' morskogo poberezh'ya davil svincovyj polden'; te, kto  ne
uchastvoval v prazdnike - meksikanskaya  vodka  podzhigala  golos  za  golosom,
charrangeada smenyalas' tonadoj i sonom, - te v etot chas valilis'  zamertvo  v
gamak, na kojku ili poprostu na zemlyu - gde poprohladnej. V mareve stiralis'
ochertaniya dali. Blesk belogo poludennogo  solnca  slepil,  kak  t'ma.  Poroyu
proletala ptica. CHut' shevelila kryl'yami, tyazhelymi ot pota i ustalosti.
     Ih ne pozvali ni v kontoru Kompanii, ni v sud, -  ni  v  odin  iz  dvuh
novyh zalov suda, ibo staroe zdanie snes uragan vmeste  s  bumagami  i  vsem
prochim.  Nado  bylo  videt',  s  kakoj  yarost'yu  vihr'  razmetal   bumazhonki
prezrennogo pravosudiya: dela, prigovory - nichego ne ostalos', a te,  chto  ne
uneseny  vetrom,  stali  musorom  pod  oblomkami  zdaniya.  Da  i  chto  takoe
chelovecheskoe pravosudie, kak ne musor, bumazhnyj musor?
     Ih ne priglasili ni v kontoru Kompanii, ni v novyj  dom  suda.  Mestnyj
komendant rasporyadilsya privesti ih pod konvoem. Laj sobak vspugnul  vesel'e.
Est' li na svete bol'shee svinstvo? Privychka obrashchat'sya s lyud'mi  po-skotski.
Unizhat' ih do konca. CHto za vazhnost',  esli  iz  bednyh  oni  segodnya  stali
bogatymi! Konvoj uravnivaet vseh. Na to  i  sushchestvuet  "nachal'stvo",  chtoby
uravnivat' grazhdan. Vseh nizvesti do urovnya zemli, i beregis', kto  podnimet
golovu, - s zemlej ne rasstanetsya, tol'ko lyazhet  tremya  metrami  nizhe.  Byt'
nizhe obshchego urovnya - mozhno. Lejtenant,  komandovavshij  strazhej,  peredal  im
prikazanie yavit'sya, i, pozhaluj, luchshe im pojti sejchas zhe, vmeste s nim.
     Gaudeliya,  ob座ataya  bespokojstvom  i  radost'yu,  poneslas'  v   usad'bu
"Semiramida". Nado izvestit' Lino i Huancho Lusero, a  takzhe  drugih  brat'ev
Ajuk Gajtan, chto ih srochno vyzyvayut v komendaturu, i skoree nuzhno idti tuda,
- Bastiansito, Kosmatogo i Rosalio Kandido uzhe uveli pod  konvoem,  nikto  i
oglyanut'sya ne uspel. Potom v  povozku  svalili  ostatki  prazdnika:  p'yanyh,
gitary, butylki.
     Metallicheskie obod'ya  koles  razbryzgivali  bliki-zajchiki  po  peschanoj
doroge, katyas' vsled za volami, kotorye nesli na  korotkih  nogah  poslushnye
gromady svoih tel. Inogda oni vysovyvali sinevatye yazyki i oblizyvalis'.  Ih
golovy byli prikryty ot solnca list'yami kekeshke.
     - Voly!.. Voly!.. - krichal Raskon, vzobravshis' na  peredok  povozki.  -
Vot chem byli ran'she nashi priyateli: voly, voly, voly... kak my sejchas...  Oni
uzhe ne to... - YAzyk ego stal zapletat'sya.  -  Teper'...  teper'  oni...  eto
samoe, ne voly... volami i ne pahnut!.. Net... druzhki  nashi  uzh  ne  voly...
povozku poboku!..  Uzh  ne...  konec,  povozka  poboku!  Privalilo  zhe  im...
povezlo... YA hotel by... ne byt' volom, volom... ne byt', kak von eti, voly,
da i tol'ko!... Zachem nas v cerkvah krestili?  YA  sprashivayu...  Razve  volov
krestyat?..
     On slez s povozki i zakovylyal k svoemu rancho, gde zhil  u  Sarahobal'dy.
Vzmahival pravoj rukoj, kogda padal napravo, no tak ni razu i  ne  upal,  ni
nalevo, ni napravo...
     - Voly!.. - povtoryal on na kazhdom shagu, spotykayas'. - Voly!.. -  Zeval,
splevyval, chihal, kashlyal, puskaya slyuni. - Voly!..
     Samoe vremya prijti i ruhnut' u dverej rancho, gde on poprosil pristanishcha
pyat' mesyacev nazad. Kazhdyj den' Raskon sobiralsya ujti otsyuda.  Vstav  utrom,
svertyval odeyalo  -  vse  svoe  bogatstvo  -  i  klal  ego  u  dveri,  chtoby
otpravit'sya nakonec v put', perekinuv cherez plecho korziny, v kotoryh ne bylo
nichego, krome suhih kukuruznyh pochatkov. A  pozdnim  vecherom,  pochti  noch'yu,
kogda vozvrashchalsya navesele, nadvinuv na  ushi  shlyapu  i  spryatav  pod  polyami
vinovatye glaza, on razvertyval svoe odeyalo i valilsya na pol, ikaya  i  setuya
na to, chto opyat' ne smog ujti. "Zavtra obyazatel'no ujdu, - govoril on  sebe,
- obya-zatel'-no ujdu".
     Sarahobal'da povolokla ego za ruki v glub' hizhiny. Nehorosho eto,  kogda
muzhchina valyaetsya u dverej. I na etot raz po privychke obsharila  ego  karmany.
Dve parshivye sigarety. Bol'she nichego. Nu vse-taki koechto. Nado spryatat' ih i
vykurit', kogda ego nelegkaya uneset, kogda on nakonec otsyuda vykatitsya.  Ona
zhdala, poka on sam uberetsya: nelovko ved'  vygonyat'  cheloveka  na  ulicu,  a
nynche sen'or Braulio i sil'no p'yan k tomu zhe. No vot, navernoe, ottogo,  chto
ona sil'no tryahnula ego, Raskon ochnulsya.
     - Odinnadcat' millionov... - skazal on i pripodnyalsya.
     - |to chto eshche takoe? - sprosila ona, divyas' ego manii velichiya.
     - Kak "chto takoe", ved'ma proklyataya!
     Na shcheke sen'ora Braulio  otpechatalas'  pyaternya  Sarahobal'dy.  On  upal
navznich', no, udarivshis' golovoj ob pol, podskochil, budto rezinovyj, i snova
sel pered Sarahobal'doj. Podnyav ruku dlya zashchity, on progovoril:
     - Menya poslali  soobshchit'  im  ob  etom.  Starik  P'edrasanta  v  gazete
prochital. No u menya duhu ne hvatilo, duhu ne hvatilo... Bez dobrogo glotochka
vodki ved' i ne vylozhish' prostomu smertnomu, ptahe li kakoj ili chervyaku, chto
on poluchil v  nasledstvo  million  zolotyh  peso...  Net,  bol'she  milliona,
poltora milliona.
     - A potomu-to vy  prezhde  vsego  i  vylozhili  novost'  butylke,  da-da,
butylke. U vas, don Braulio - vprochem, uzhe ne don, a sen'or Braulio, - u vas
na vse sluchai zhizni odna uteha, kotoraya nikogda ne uteshaet, - vodka!
     - Nikomu ya nichego ne skazal! Sejchas oni sami uznayut v  komendature.  Za
tem ih i pozvali. Potomu ih i poveli pod konvoem. A to by oni vse podohli ot
straha. YA narochno zateyal popojku s  Samuelyami,  chtob  soobshchit'  im  novost',
kogda u nih nutro obogreetsya. Vy uzh mne ver'te, oni by  ot  straha  zamertvo
hlopnulis'. Ono i ponyatno, ved'  takie  den'zhishchi  svalilis'.  A  vy  segodnya
vecherom prigotov'te dlya menya vse, chto nado; ya utrom ujdu.
     - Ob etom vy, sen'or Braulio, pyat' mesyacev tverdite.
     - Da, a vot teper' uhozhu.  Kto  mnogo  hodit,  tot  dolgo  otdyhaet.  YA
poproshu u nih  dollarov  pyat'desyat  vzajmy.  Da  chto  tam  pyat'desyat  -  sto
dollarov! |to im raz plyunut'. Da chto tam sto - oni mne i tysyachu podkinut!
     Kogda Sarahobal'da uznala, chto Lino Lusero tozhe unasledoval chast'  etoj
kuchi-chi-chishchi deneg, ona brosila p'yanogo,  skrezhetavshego  zubami,  slovno  on
zheval zharkij vozduh, i pobezhala k komendature, kotoruyu  lyubopytnye  edva  ne
raznesli v shchepy.
     - Oni p'yut, chtoby zhit' i  ne  videt'!..  -  byli  ee  poslednie  slova,
uslyshannye p'yanym, kotoryj uzhe letel v  bezdonnuyu  propast'  po  tu  storonu
soznaniya; on hotel otvetit', no ne otvetil ili otvetil, -  da,  vse  delo  v
tom, chto on otvetil, otvetil, otvetil...
     - My p'em, chtoby zhit' i ne videt' takoe svinstvo... Zdes' nichego net ni
u kogo iz nas, vse - ihnee... |to znachit, chto oni gospoda...  Pust'  mne  ne
govoryat, ya znayu, chto takoe gospoda... |to znachit ne davat' nam, lyudyam,  nam,
ne gospodam, chuvstvovat' sebya hozyaevami vsego togo, chto my imeem... Imeem  i
ne imeem... rozhdeny, chtob ne imet'...
     On usnul. V glubine nezapertoj kamorki  slyshalos'  ego  dyhanie.  Voshla
sobaka, obnyuhivaya ugly. Podnyala lapu i pomochilas' na  skelet  stula.  Raskon
shevel'nulsya, i ona otskochila, tyavknuv, no v dveryah ostanovilas' i  zabotlivo
oblizala sebe zad.
     - Ah ty, suka!  -  rugnulas',  prohodya  mimo,  Toyana  Al'mendares.  Ona
speshila k komendature  razuznat',  ne  sostoitsya  li  tam  delezh:  vdrug  da
perepadet chtonibud' - vzajmy ili nasovsem. Togda mozhno budet rasplatit'sya  s
samymi srochnymi dolgami: otdat' den'gi v harchevnyu  sester  Franko,  vykupit'
broshku s dragocennymi kamnyami, za kotoruyu prihodilos' v pote lica  trudit'sya
u P'edrasanty, i uplatit' po  schetu  hozyainu  vinnoj  lavki,  kotoryj  hotel
poluchit' dolg naturoj. "Ty uzh speciyal'no poblagodari menya, Toyana", - govoril
on  laskovym  golosom.   "Special'no",   -   popravlyala   ona   ego.   "Net,
speciyal'no,nastaival on, - potomu chto ne  telo  u  tebya,  a  speciya:  ne  to
gvozdichka, ne to korichka, ne to perchik!"
 
     - Prikaz otmenyaetsya! - zakrichal komendant, kogda poyavilis' nasledniki s
konvoirami,  soprovozhdaemye  tolpoj  rodstvennikov,   druzej,   znakomyh   i
neznakomyh.
     - CHto oni sdelali? Za chto ih vzyali pod strazhu? Pochemu ih arestovali?  -
sprashivali lyubopytnye, vidya ih v povozke  s  soldatami,  okruzhennyh  lyud'mi,
kotorye zhestikulirovali, ozhivlenno peregovarivalis', lezli vpered; nikto  ne
hotel ostavat'sya szadi, uznav, chto vezut ne prestupnikov, a naslednikov. Vse
- kto v odinochku, kto prisoedinyaya svoj golos k obshchemu horu -  privetstvovali
ih, pozdravlyali, radovalis', chto zemlyaki stali vdrug bogachami.
     - ZHizn' voennyh svoditsya k odnomu: k  prikazam,  -  poyasnil  komendant,
kogda nasledniki voshli v ego kabinet. - Otdavat' prikazy, poluchat'  prikazy,
vypolnyat' prikazy. A vot sejchas prikaz otmenyaetsya...  Oficial'naya  ceremoniya
proizojdet  v  kontore  Kompanii,  v  bolee  torzhestvennoj   obstanovke,   i
amerikancy ne  hotyat,  chtoby  vy  pribyli  tuda  pod  strazhej...  kak  budto
nasledovanie takogo bogatstva men'she vsego kasaetsya strazhnikov.  A  po  mne,
tak naoborot: imenno bogatyh i nado ohranyat'. Potomu ya i dal vam  konvoirov,
inache vas zhiv'em s容dyat, na kuski razorvut.  Vy  i  dal'she  otpravites'  pod
strazhej, hot' eto i ne po  vkusu  Kompanii.  Moj  dolg  -  zashchishchat'  vas  ot
zavistnikov, kotorye nepremenno zahotyat otnyat', vashe dobro.
     Al'kal'd vstretil ih slovami: "Dobro pozhalovat', schastlivcy, obruchennye
s udachej". Oni i v samom dele pohodili na  novobrachnyh,  smushchennye  vseobshchim
likovaniem i vostorgom. Kto-to iz okruzhayushchih pozabotilsya, chtoby im  podnesli
po stopochke meksikanskoj vodki.
     Prishel telegrafist Polo Kamej  s  gur'boj  mal'chishek,  tashchivshih  voroha
telegrafnyh lent. Rasshifrovyvat' ih bylo nekogda. Telegrammy vse  pribyvali.
Kamej ostavil vmesto sebya pomoshchnika - sam on bol'she ne mog  pisat',  onemela
ruka.
     -   Tol'ko   v   prezidentskom   dvorce   videl    podobnuyu    propast'
telegramm...zametil komendant. - I vo vseh  odno  i  to  zhe.  Pozdravlyayut  i
prosyat podayaniya. Est' tut i takie umniki, chto i pozdravit' zabyli, im ne  do
togo, srazu norovyat v karman zalezt'.
     A tolstuha Toyana krutilas', vertelas' v tolpe,  da  i  vylezla  nakonec
pryamo k Bastiansito Kohubulyu  pod  bok  i  zasheptala,  molya  ego  pomoch'  ej
vykupit' broshku s kameshkami.
     - Zalozhena... netu bol'she nichego... - povtoryala ona  i  tykala  pal'cem
sebe v rasshchelinu mezh grudej: ran'she s pomoshch'yu broshki  mozhno  bylo  umen'shit'
dekol'te.
     - Podozhdite, sen'ora, - otmahivalsya Bastiansito, - my sami  eshche  nichego
ne imeem.
     - Bol'shoe spasibo, mne dostatochno  vashego  obeshchaniya...  Konechno,  kogda
smozhete!
     Na licah zhemchuzhinkami iskrilsya pot. Nikomu  i  v  golovu  ne  prihodilo
dolgo zaderzhivat'sya, da i v Kompanii ih  ozhidali.  Odnako  zvanye  gosti  ne
otvazhivalis' pokinut'  ubezhishche,  kakim  sluzhila  dlya  nih  komendatura.  Kto
ogradit  ih  ot  vzbudorazhennoj  tolpy,  esli  dazhe  zdes',  v   prisutstvii
nachal'nika garnizona, cheloveka reshitel'nogo i besposhchadnogo, ih  bez  vsyakogo
zazreniya sovesti tolkali, norovili k stenke prizhat'?
     Radost' druzej, vostorgi pervyh minut, kogda  byli  podnyaty  stakany  s
vinom, kogda vse peli pod gitaru i otpravilis'  zatem  v  povozke  vmeste  s
konvoem v komendaturu, ustupali mesto korystnomu domogatel'stvu chuzhih lyudej,
zhelavshih  poglazet'  na  schastlivcev,  potrogat'  ih,  pohlopat'  po  spine,
pogovorit' po dusham, kak s zakadychnymi priyatelyami.
     Kohubul' priblizilsya k komendantu, chitavshemu telegrammy, i skazal:
     - Esli vy ne dadite ohranu, nas ub'yut...
     - Ubit' ne ub'yut, no mogut  zateyat'  skandal,  mogut  napast'.  Kto  ih
znaet, etih  prohodimcev,  kotorye  tut  shlyayutsya,  meksikancev,  kubincev...
Shvatyat kogo-nibud' iz vas, a potom... Kto budet v otvete?  Voennaya  vlast',
komendant, kotoryj vas ne ubereg. YA uzh znayu, priyatel', chem tut pahnet. Vy ne
tol'ko v Kompaniyu poedete pod konvoem,  -  ya  otryazhu  vam,  krome  togo,  po
soldatu dlya postoyannoj ohrany. Budete zhit' v svoih domah kak uzniki, no  chto
podelaesh', vy uzhe  ne  prostye  smertnye,  kakimi  byli  do  togo,  kak  vas
oblagodetel'stvoval etot gringo. Snachala on, govoryat, shatalsya po  plantaciyam
i hohotal, kak sumasshedshij,  a  potom,  vidimo,  sovsem  spyatil,  kogda  vam
nasledstvo ostavil.
     Al'kal'd Paskual' Dias skazal, chto, pozhaluj,  pora  uzhe  ehat'  dal'she,
ved' v kontore Kompanii ih zhdut oficial'nye  lica,  pribyvshie  s  samoletom,
ostal'nye nasledniki i sud'ya.
     - Pravil'no, - soglasilsya  komendant.  -  I,  vopreki  novomu  prikazu,
sen'ory poedut v soprovozhdenii konvojnyh.
     Al'kal'd, nasledniki, konvoiry i tolpy lyudej - odni v povozkah,  drugie
peshkom - snova otpravilis' v put'.
     Ot zharkoj duhoty gustel pot i  lipla  k  licu  dorozhnaya  pyl'.  Zarevo,
vechernee zarevo na  poberezh'e.  Ogon'  neba  i  ogon'  zemli  soedinilis'  v
pozharishche, polyhaya na  gorizonte  yarchajshej  kinovar'yu,  kumachom,  karminom  i
krov'yu  mezh  strojnyh  kolonn  bananovyh  kustov,  nad  ravninami  i  dikimi
zaroslyami, nad pryamoj chertoj morya. A naverhu, v okeane sladkogo vozduha, za-
zhigalis' pervye zvezdy i sypalis' zhemchugom v solenuyu bezbrezhnost'. I v  etoj
krasnoj  polut'me  po  tropkam  i  stezhkam,  srezaya  petli  bol'shoj  dorogi,
dvigalis' te, kto hotel prisutstvovat' pri oglashenii zaveshchaniya, ostavlennogo
lyudyam, kotorye do etogo utra byli takimi zhe, kak oni, i sejchas takie zhe...
     - Tol'ko... den'gami prikryli! - progundosil kakoj-to gnusavyj  chelovek
na uho mulatke s licom cveta suhih list'ev,  priplyusnutym  nosom,  malen'kim
rtom i shirokimi skulami.
     - Nikogda ne videla, - skazala mulatka, - nigde ne videla. Hotya  gringo
odin raz darili den'gi. Otcu moemu podarili mnogo-mnogo deneg,  prosto  tak,
ne po nasledstvu... Mnogo-mnogo dali otcu...
     - No ved' ne za krasivye zhe glaza!
     - Krasivye, u otca krasivye glaza! Dva goda nazad pohoronili ego, da...
     - Net, ne putaj, ya hochu skazat', chto ne  v  podarok  otec  tvoj  den'gi
poluchil...
     - Oh, mnogo...
     Mulatka raskryla glaza vo vsyu shir' -  oh,  mnogo,i  kazalos',  chto  ona
tarashchila ih, ni na chto ne glyadya; vzglyad visel v vozduhe.
     - Gringo dali emu den'gi za to, chtoby on  otdal  zemlyu,  chtoby  ubralsya
ottuda...
     - On i ushel v stolicu, ushel otsyuda.  Anastasia,  sestra  moya,  ostalas'
tam, v stolice. YA, sestra Anastasii, rodilas' potom, rodilas' tut.
     - A pochemu tvoya sestra ne zahotela vernut'sya?
     - YA ne znayu. Anastasia vsegda zvala menya tuda. Tut luchshe. Ona pishet  iz
stolicy. Mat' ej ne otvechaet.
     - A otcu tvoemu skol'ko deneg dali?
     - Oh, mnogo...
     Na kosogore, gde zybuchij  pesok,  ozarennyj  ognennym  bleskom  zakata,
otsvechival metallom, shurshali shagi temnyh mulov. Gnusavyj i mulatka skol'zili
vniz bokom, napryagshis' vsem telom i vzyavshis' za ruki, chtoby ne upast'.
     - Ty nebos' byla by rada i pyatoj chasti takogo nasledstva?
     - Oh, mnogoGnusavyj vtyagival nozdryami ee zapah, zapah pota
     i stisnutogo plat'em tela, krepkogo, kak splav dereva i bronzy. Nyuhal i
razglyadyval ee. Razglyadyval i, narochno teryaya ravnovesie, prizhimalsya k nej.
     - Toba, esli by ya imel vlast'  zdeshnego  kolduna  Rito  Perraha,  ya  by
sdelal  tak,  chtoby  pri  chtenii  zaveshchaniya  vmesto  imen  vseh  naslednikov
prochitali tol'ko odno imya: Toba!
     - Tobias... U menya imya muzhchiny. Otec skazal, chto ya dushoj muzhchina. Dushoj
muzhchina, no telom zhenshchina.
     - Toba - naslednica odinnadcati millionov dollarov!
     - Oh, mnogo!
     I ona snova ustavilas' v pustotu, kak slepaya, shiroko raskryv  glaza,dva
belyh ozerka na zheltovatom lice.
     Gnusavyj  uzhe  ne  lovil  ee  zapah,  on  upivalsya  trepetnym  oreolom,
flyuidami, plyasavshimi vokrug Toby, okutannoj rubinovoj, pochti ognennoj mgloj.
     -  Toba,  zachem  nam  tuda  idti?..  Stol'ko  narodu...   Raz   uzh   my
vstretilis'... Raz uzh my vmeste...
     - Mat' ne hotela idti... Otec umer, tut pohoronili.
     - Raz uzh my vstretilis', raz uzh my vmeste,  davaj  posidim,  posmotrim,
kak narod idet. Idut, idut,  kak  murav'i  bol'shegolovye.  Tol'ko  golovy  i
razlichish' da pyatki golye. Idut. A zachem? Ved' ne im  schast'e-to  ulybnulos'.
Zachem zhe togda? A zatem idut, Toba... - povernuvshis' licom k nej i  vzyav  za
ruki, on pytalsya usadit' ee na zemlyu, plyvshuyu iz-pod nog, - zatem,  chto  oni
nedovol'ny svoej zhizn'yu, a mir bez lyubvi - eto  mir  nedovol'nyh,  mir,  gde
caryat den'gi, zhadnost', slava, prihot' i vlast'. I oni idut,  Toba...  -  On
otpustil ee ruki i obnyal za taliyu, chtoby priblizit' k sebe, vbiraya v sebya ee
zapah, kak vbirayut  zapah  morskih  glubin,  vdyhaya  vsyu  celikom,  starayas'
kosnut'sya resnicami ee resnic, chtoby  guby  byli  blizko-blizko,  a  dyhanie
slilos' v odin strastnyj vdoh. - Oni idut i potomu, chto v novyh  millionerah
kazhdyj slovno vidit sebya, stavshego bogachom,  otygravshegosya  za  vse  proshlye
bedy i budushchie; potomu chto nasledniki takie zhe lyudi, kak  eti,  Toba,  takie
zhe, kak vot eti, Toba,  no,  perestav  teper'  byt'  imi,  schastlivcy  budut
predstavlyat' etih lyudej na prazdnike bogachej. - A kakoj v  etom  tolk?  Ved'
potom, posle togo  kak  ih  prichislyat  k  liku  vsemogushchih,  oni  vse  ravno
ostanutsya vshivymi peonami,  snova  okazhutsya  v  der'me,  budut  valyat'sya  po
bol'nicam i sgniyut v obshchej mogile! Est'  li  vo  vsem  etom  tolk,  est'  li
smysl...
     - Oh, mnogo...
     I poceluj zagasil na gubah Toby slovo, kotoroe ona  povtoryala,  raskryv
glaza shiroko-shiroko.
     Ne ponimaya togo, o chem  govoril  gnusavyj  uchitel'  derevenskoj  shkoly,
mulatka oshchushchala zavorazhivayushchuyu silu dobrogo slova, potomu chto ne  inache  kak
tol'ko dobroe slovo zastavilo ee ostanovit'sya, pozvolit' vzyat' sebya za ruki,
obnyat', pocelovat'.
     Noch' i vecher. Zvezdy i polyhanie vechera. I  murav'inoe  shestvie  lyudej,
kotorye polzli k stroeniyam, osveshchennym sotnyami elektricheskih lamp,  -  ozero
sveta v zharkoj mgle, belyj koren', vyrytyj iz zemli.
     - Toba...
     Oni ostalis' odni na sklone holma, na myagkom peske. On snova  poceloval
ee i, celuya, lovil ee zapah, prizhimal k sebe, k svoemu serdcu, zhazhdal, chtoby
vse, vse prinadlezhalo emu  v  etom  gibkom  sushchestve,  -  ves'  sonm  gimnov
naslazhdeniyu i pogibeli.
     - Plat'e rvetsya. U menya odno plat'e.  Odno...sheptala  Toba.  Beskrajnyaya
noch', a na ee dobrom lice - radost' povinoveniya, radost', neizvestno otchego,
neizvestno otchego... - Govorite, govorite eshche, horoshie slova...  -  pytalas'
ona zashchitit'sya.
     - U tebya tverdye kolenki, Toba...
     - Ot moleniya. Mat' molitsya, i ya molyus' na kolenyah. Otca tut pohoronili.
     -  No  u  tebya  strojnye  nogi.  Kak  bananovye  cherenki,  eshche  nezhnye,
molodye...
     Toba  pochuvstvovala,  kak  chuzhaya  ruka  skol'znula  po  ee  bedru.  Ona
raskinula ruki i raspyat'em glyadela v nebo.
     - Toba, na chto glyadish'? Sokrovishcha bozh'i hochesh' uvidet'? - bormotal  on,
laskaya ee. - CHto vidish' tam?..
     - Oh, mnogo...
     I belye glaza ee shevel'nulis',  pyatna  goryachej  izvesti  sredi  resnic,
zhestkih, kak konskij volos.
     - My sejchas  bolee  schastlivy,  chem  nasledniki  vseh  etih  millionov.
Carstvo nebesnoe my segodnya teryaem, no  zavtra  utrom  ono  budet  nashe,  my
najdem schast'e, nadezhdu, stoit tol'ko podnyat' golovu i posmotret'  na  nebo.
|ti bescennye sokrovishcha ne minuyut nas...
     Priglushennyj krik  mulatki  poteryalsya  v  redkih  kustikah  na  otlogom
sklone. Naplyv strannoj toski. Sceplenie tel. Summa dvuh sushchestv, dvuh  tel,
dvuh beskonechnyh velichin lyubvi.
 
     V prostornom salone dlya nachal'stva  i  vysshih  chinovnikov  zazhzheny  vse
lyustry, otkryty vse okna, zanyaty vse stul'ya, okruzheny vse pomosty igrokami v
bowling {Igra v shary (angl.).}, kotorye pribyli kak raz  vovremya  i  sideli,
razvalyas' i ulybayas'; v dveryah tolpilas' prisluga, a  v  prohodah  -  melkie
sluzhashchie. Pristupili k oglasheniyu  zaveshchaniya  Lestera  Stonera,  ili  Lestera
Mida, dokumenta, sostavlennogo v N'yu-Jorke v prisutstvii advokatov  Al'freda
i Roberta Dosvell  i  zaprotokolirovannogo  licenciatom  Rehinal'do  Vidalem
Motoj. Advokaty i licenciat sideli  za  otdel'nym  stolom  ryadom  s  sud'ej,
sekretarem suda, al'kal'dom, vice-prezidentom i chlenami pravleniya Kompanii.
     Lester Stoner nazval edinstvennoj i  universal'noj  naslednicej  svoego
imushchestva i akcij svoyu suprugu Lilend Foster de Stoner; v sluchae  ee  smerti
naslednikami stanovilis' sleduyushchie lica: Lino Lusero de Leon, Huan Lusero de
Leon, Rosalio Kandido Lusero de  Leon,  -  synov'ya  nyne  pokojnyh  Adelaido
Lusero i Rosalii de Leon de Lusero; Sebast'yan Kohubul' San Huan -  syn  nyne
pokojnyh Sebast'yana Kohubulya i Nikomedes San Huan de Kohubul'; Makario  Ajuk
Gajtan, Huan Sostenes Ajuk Gajtan  -  synov'ya  nyne  pokojnyh  Timoteo  Ajuk
Gajtana i Hosefy Gajtan de Ajuk Gajtan.
     - |j, potishe tam! - prikriknul Mejker Tompson na lyudej,  tolpivshihsya  v
dveryah i pod oknami.  On  nakanune  priehal  poezdom  vmeste  s  licenciatom
Vidalem Motoj i svoim slugoj Huambo, chtoby soprovozhdat' brat'ev Dosvell v ih
poezdke po plantaciyam na Tihookeanskom poberezh'e i po vsem tem  mestam,  gde
vmeste s zhenoj Stoner obrel svoe schast'e i smert' i  gde  on  ni  s  kem  ne
obshchalsya,  krome  etih  temnyh  krest'yan,  zhelaya  lish'  odnogo  -   postroit'
spravedlivyj mir.
     Bliznecy Dosvell - udivitel'noe zrelishche dlya prisutstvuyushchih, pri vide ih
lyudi tolkali drug druga, hihikaya, shepchas' i grimasnichaya, - po priezde  svoem
v tropiki ne mogli otorvat'sya ot osvezhayushchego napitka  iz  plodov  guanabano.
(No more whisky - dovol'no viski, gua-na-bana!) Oni  prikladyvali  k  potnym
licam - nevozmozhnaya  paril'nya!  -  ogromnye  belye  platki,  kotorymi  zatem
obmahivalis'.  (Tropic!..  Tropiki!..)  Oni  byli  takimi  odinakovymi,  chto
vydelyali ravnoe chislo kapel' pota i pritom odnovremenno.  (No  more  whisky,
gua-na-bana!.. Tropic!.. Tropic!..)
     Sekretar' oglasil  zaveshchanie,  i  sud'ya  vyzval  naslednikov  podpisat'
dokument. Oni podoshli - blednye, molchalivye, surovye. Lino  Lusero  protyanul
drozhashchuyu ruku i tknul perom naugad, ne sklonyas' k bumage, chtoby  ne  prolit'
slez, kotorye on izo vseh sil sderzhival.
     K zaveshchaniyu byl prilozhen akt o konchine Lestera i Lilend, - - akt prilip
k dokumentu, budto kakoe-to bol'shoe ploskoe nasekomoe, zagadochnoe nasekomoe,
na polosatom bryuhe kotorogo v strochkah, skreplennyh  pechat'yu,  odna  kratkaya
fraza soobshchila o smerti dvuh sushchestv;  toshchee  nasekomoe,  pochti  prozrachnoe,
skvoz'  kotoroe  prosvechival  beshenyj  haos  myatushchejsya   listvy,   derev'ev,
shvyryayushchih v nebo zmeistye vetvi i letyashchih vmeste s kornyami  za  nimi  vsled;
osleplyayushchie tuchi pyli, oglushayushchij rev uragana, glubokie,  no  gulkie  vzryvy
okeana - vse eto vyryvalos' ottuda, iz bumazhnogo nasekomogo, iz nasekomogo -
akta o konchine, -  i  videlsya  v  nem  Rito  Perrah  (sagusan...  sagusan...
sagusan...), i slyshalsya bezzvuchnyj smeh  mertvoj  golovy  |rmenehilo  Puaka,
i...
     Teper', kogda don'ya Lilend umerla, Lino  Lusero  mog  pozvolit'  svoemu
serdcu govorit' o lyubvi k nej. Don'ya Lilend pahla tak, kak  pahnet  orehovoe
derevo, kogda ego pilish'; pahla i sverkala, kak oreshnik pod zub'yami pily.
     "Spasibo, Lino..."- skazala ona v tot raz, kogda on snimal ee s loshadi,
uperev kostylyami svoi ruki ej pod myshki, tak, chtoby pal'cy  legon'ko  zadeli
grud'. Dogadyvalas' li ona o chem-nibud'? Skazala tol'ko: "Spasibo, Lino".
     "Ne stoit blagodarnosti, don'ya Lilend",  -  otvetil  on  hriplo;  gorlo
sdavilo, serdcu stalo tesno v grudi.
     "Tam akula, beregites'".
     |to skazal on v drugoj raz. Don'ya Lilend kupalas' s  suprugom  v  ust'e
reki. Lino, porazhennyj ee krasotoj, brosilsya v vodu  i,  budto  oberegaya  ot
opasnosti, prizhal don'yu Lilend k sebe.
     Trus! Pochemu zhe, kogda  ee  vezli  mertvuyu,  u  nego  ne  hvatilo  duhu
pocelovat' pryad' ognenno-zolotyh volos,  vybivshuyusya  iz-pod  belogo  savana,
kotorym prikryli trup v to utro, kogda bujstvoval uragan?
     Posle  togo  kak  dokument  skrepili  podpisyami,  konvoiry   predlozhili
naslednikam i ostal'nym sen'oram projti v stolovuyu  sluzhashchih  Kompanii,  gde
bylo  rasstavleno  ugoshchenie:  viski,  likery,  vina  i  sandvichi.  Zapravily
Kompanii pohlopyvali novyh millionerov po spine, kak zherebcov, kotorye vdrug
perestali begat' na chetyreh nogah i nachali hodit' na dvuh.
     Otmetiv  torzhestvennoe  sobytie,  vse  vyshli  na  svet  ulic,  a  potom
pogruzilis' v Tem' dorog. Lyudi  i  svetlyachki.  Samolet  na  yarko  osveshchennoj
posadochnoj ploshchadke kazalsya bol'shoj pticej iz serebryanoj fol'gi.
  
  

  
     Vecherom  narod  gruppkami  stekalsya  k  "Semiramide",  usad'be  brat'ev
Lusero, stoyavshej na tom samom meste, gde Adelaido,  ih  otec,  postroil  dom
stol'ko let nazad, skol'ko stuknulo teper' Huanu i Lino.  Nesmotrya  na  svoj
vozrast, "Semiramida" kazalas'  igrushechnoj,  slovno  byla  zakonchena  tol'ko
vchera. Mnogo izmenenij i obnovlenij proizvedeno za  eto  vremya,  i  vse  dlya
togo, chtoby stroenie ne ruhnulo; ego rasshirili, zanovo otstroili,  hotya  dom
budto by i ne starel, - na poberezh'e nichto ne stareet:  vse  slishkom  bystro
iznashivaetsya i, kak zdeshnie lyudi, ne dryahleya, vdrug padaet zamertvo.
     Ot togo doma,  kotoryj  nekogda  vozdvig  tut  svoimi  rukami  Adelaido
Lusero, okrasiv steny v rozovoe, a cokol' v zheltoe - tak byla odeta  Rosaliya
de Leon v den' ih znakomstva: bluzka rozovaya, yubka zheltaya, -  ostalos'  odno
vospominanie. Po mere togo kak uvelichivalas' sem'ya, dom ros vshir'  i  vvys':
prishlos' perekryt' kryshu, smenit' stropila i voobshche vse perestroit',  a  "na
samyj posledok", kak vyrazilsya Huancho, nado bylo eshche perelozhit'  dve  steny,
chtoby razmestit' obe sem'i, ego i Lino, - Rosalio Kandido byl  holost  i  ne
treboval otdel'nogo pomeshcheniya. Pravda, perestrojka, ne ostavlyavshaya kamnya  na
kamne ot starogo doma, byla proizvedena tol'ko so  smert'yu  materi:  staruha
vsegda plakala, slysha razgovory o tom, chto nado razobrat' i podnyat' potolki,
uvelichit' komnaty, rasshirit' galereyu, sdelat' vyshe kuhnyu...
     Posle oglasheniya zaveshchaniya narod tolpami dvinulsya k  "Semiramide".  Odni
osveshchali sebe put' elektricheskimi fonarikami, drugie - bol'shimi  fonaryami  i
yarostno-yarkimi smolyanymi fakelami. Soprovozhdaemye konvoirami  nasledniki  vo
glave s Lino podoshli k domu, i vdrug vse oni -  i  Lino,  i  ego  brat'ya,  i
ostal'nye - utonuli v  ob座at'yah  lyudej:  so  stupenej  lestnicy,  vedushchej  v
galereyu, kaskadom hlynula na nih tolpa.
     - Ni styda  net,  ni  sovesti  u  etih  sen'orov  gringo,  -  zhalovalsya
komendant Toyane. - Potomu-to ya i nosa ne vysunul  iz  kabineta.  Predstav'te
sebe: chitat' takoe zaveshchanie i ne sozdat' nikakoj torzhestvennoj  obstanovki.
Vse u nih tak - s kondachka.
     - Pyshnosti zahotel moj komendant...
     - "Moj" ostav' pri sebe, Toyana, ya nikomu ne prinadlezhu.
     - Nu, togda sen'or komendant...
     - Nu, net. "Sen'or" tozhe ostav' pri sebe: sen'or, gospod' nash, sidit na
nebe odesnuyu ot boga-otca.
     - Nu, togda komendant...
     - Vot tak mne bol'she nravitsya. Ne nado ni "moj", ni "sen'or". I zahotel
ya ne pyshnosti, a ceremonii. To, chto oni tam prodelali - oglasili  zaveshchanie,
- ya mog by i v komendature sdelat'. Da uzh delo izvestnoe. Sud'ishka  etot  iz
kozhi lezet, tol'ko by im ugodit': on, navernoe, i nadoumil ih tak  ustroit'.
I sdelat'-to kak sleduet ne sumeli. Hot' by minutoj molchaniya pochtili gospod,
ostavivshih nasledstvo.
     Komendant  pozhal  ruku  Lino  Lusero,  a  Toyana   pospeshila   navstrechu
Bastiansito, kotorogo prosila v komendature o vykupe "odnoj shtukovinki".
     Gitary brat'ev Samuelej,  marimba,  prinesennaya  iz  derevni,  i  truby
brodyachih cirkachej-muzykantov gromyhali vovsyu, izgonyaya tishinu. S  muzykantami
prishli  tri  kanatnyh  plyasun'i  i  dva  klouna.  Plyasun'i  ukrasili  volosy
ispanskimi grebnyami, a plechi prikryli mantil'yami, - krome nih, nikto tak  ne
kutalsya v etu adskuyu zharu. U klounov, "Banana"  i  "Bananchika",  byli  belye
lica, nasur'mlennye brovi, lilovye guby i zheltye ushi.
     - Al'kal'd cirkachek sebe privel... - zametil mal'chishka, vzobravshijsya na
kokosovuyu pal'mu, chtoby nichego ne upustit' iz prazdnichnogo zrelishcha.
     - Von ta, kotoraya s nim govorit, samaya bedovaya...skazal drugoj.
     - A von idut "Gnusavyj" i Toba... - poslyshalsya golos s vysoty.
     - Sverhu nebos' luchshe vidno?  -  sprosil  kto-to.YA  ochen'  nizko  sizhu,
sejchas pereberus' na drugoe derevo.
     - Ha, slyuntyaj, ty i tak v shtany nalozhil so strahu...
     V  vetvyah  pal'm,  -  budto  na  kokosovyh  orehah  vdrug   prorezalis'
glaza,torchali  grozdi  golov;  golovy  snachala  byli  skryty  ten'yu,   potom
osvetilis' zazhzhennymi vokrug doma  ognyami  i  vspyshkami  petard,  vzryvavshih
glubokuyu sinyuyu noch'.
     Polo  Kamej,  telegrafist,  zapuskal  petardy,  podzhigaya  ih   sigaroj,
bol'shej, chem on sam, i, kogda oni  treshchali  v  vysote,  on  slushal,  slushal,
slushal, pytayas' rasshifrovat' telegrammu, kotoruyu posylali ognennye sverchki v
beskonechnost'.
     - Strelyaem azbukoj Morze!  -  krichal  on,  nachinyaya  ocherednoj  petardoj
raskalennuyu, vonyuchuyu, dymyashchuyusya raketnicu. - Vot tak my soobshchaem na  Mars  o
tom, chto eti parni stali millionerami...
     - Mul'ti... Izvinite, don Polito, mul'timillionerami!.. - popravil  ego
pomoshchnik, podavavshij petardy, prinadlezhnost' lyubogo prazdnestva.
     - Thirteen... {Trinadcat' (angl.).} - voskliknul Robert Dosvell.
     - Yes, thirteen {Da, trinadcat' (angl.).}, - podtverdil Al'fred, vtoroj
bliznec.
     - CHto vy schitaete? - sprosil upravlyayushchij.
     - Petardy... - otvetil Mejker Tompson. - YA tozhe ih schitayu!
     - Kakie zhe vy igroki, druz'ya? - skazal upravlyayushchij. - Kogda ya igrayu,  ya
nichego ne slyshu, ne vizhu, ne oshchushchayu; ya s golovoj v kombinaciyah...  Na  kakie
karty hotite postavit'?..
     - Uzh ne derzhit li on ih v rukah, - probormotal odin iz bliznecov, -  my
by sygrali na tuzah...
     Do doma upravlyayushchego doletalo eho  prazdnika  v  "Semiramide".  Vesel'e
bylo v razgare, i ego otzvuki  slyshalis'  vsyudu.  Vremya  ot  vremeni  igroki
protyagivali ruki, chtoby  vzyat'  viski,  led,  sodovuyu  vodu  so  stolika  na
malen'kih kolesah,  katavshegosya  vokrug  nih.  Dva  ventilyatora  vzbaltyvali
vozduh. Veter nemnogo meshal igre, podhvatyvaya i kruzha karty. No luchshe lovit'
v vozduhe karty, chem terpet' nochnuyu duhotu, davyashchuyu zharu, slovno  vsya  zemlya
pomeshchena v odnu bol'shuyu pech'.
     Otryvistye frazy. Grohot otodvigaemyh stul'ev. Sonnoe vrashchenie lopastej
ventilyatorov - propellerov samoleta, kotoryj nikogda ne otorvetsya ot  zemli.
Tasovat',   sdavat',   brat'...   SHCHelkan'e   pereklyuchatelya   avtomaticheskogo
ohlazhdeniya.
     Karaul smenyalsya v polnoch'. Drugie shagi drugih lyudej v odnom  i  tom  zhe
marshe, krugovom marshe do voshoda  solnca.  Oni  ohranyali  zdaniya  "Tropikal'
platanery", obvitye provolokoj, zakuporennye zheleznymi dveryami.
     Tol'ko  chto  proshli  yamajcy,  rabotavshie  na  fabrike  l'da.  Odna   iz
storozhevyh sobak brosilas' na starogo yamajca i razodrala emu v kloch'ya  ruku.
Starik vernulsya na fabriku, oblivayas' krov'yu, i lyudi  stali  prikladyvat'  k
rane kuski l'da. Krov' ne svertyvalas'. SHla i shla. Vse  sil'nej  i  sil'nej.
Kto-to zasmeyalsya. Zasmeyalsya. Smeh nessya iz doma, okutannogo t'moj. Smeh i  v
to zhe vremya ne smeh: v  dome  ne  hohotali,  a  izdevatel'ski  hihikali.  To
hihikal Huambo Sambito, glyadya, kak krov' smeshivaetsya s tayushchim l'dom.  CHudnoj
cvet - klubnichnogo ili granatovogo soka. Stakan takoj  zhe  krovi  prines  on
sen'orite Aurelii v Bananere tem vecherom, kogda uehal arheolog. Togda sam on
byl molod, moloda byla dochka hozyaina i hozyain byl ne tak star.
     Rabota  na  fabrike  l'da  shla  polnym  hodom.  Vnutri   slyshalsya   shum
beskonechnogo vodopada, i pod etim vodopadom, pod monotonnym upornym  dozhdem,
vnizu, kak tkackie chelnoki, plyasali korytca. Led ne delayut, ego  tkut.  Tkut
iz dozhdevyh nitej. V kakoe-to mgnoven'e vodyanaya nit' stekleneet;  zastyvayut,
padaya, ee rezvye molekuly i prevrashchayutsya v hrustal'nuyu slezu - v eshche odnu  i
eshche - v ryady stolbikov, kotorye, smerzayas', stanovyatsya glyboj.
     - |to ty smeyalsya? - sprosil u Huambo molodoj yamaec.
     - Da. Nu i chto?..
     - U tebya zloe serdce. Stariku bol'nej ot tvoego  smeha,  chem  ot  ukusa
psa. On zaplakal, slysha tvoj smeh. Zachem ty smeyalsya?
     - Sam ne znayu. Bud' proklyat segodnya  moj  rot,  esli  ya  ne  poproshu  u
starika proshcheniya!
     - On tam idet, vperedi. |to bylo by horosho...
     - Drug... - podoshel k stariku Sambito. - Prosti menya, ya smeyalsya,  kogda
tebya lechili! Kuda vy vse idete?..
     Staryj yamaec vzdohnul, prishchuril glaza, omertvelye ot ustalosti, zhary  i
oblegcheniya, kotoroe prines led, polozhennyj na ranu, i nichego ne otvetil.
     Lyudi prodolzhali idti. Huambo snova sprosil, kuda oni derzhat put'.
     - Idem spat', - otvetil za starika molodoj.
     - Pochemu ne pojti na  prazdnik?  -  dopytyvalsya  Huambo.  -  Tam  ochen'
veselo. YA pojdu. A vy?..
     - Net!
     Oni rasstalis'. Starik shel, a  za  nim  tyanulsya  krovavyj  sled.  Pochti
slyshalos', kak padayut, stukayut o zemlyu tyazhelye kapli.
     Huambo potrogal pal'cami rot, boyas', chto guby vse eshche krivyatsya v podloj
usmeshke. Net. Vse v poryadke. Glupo. Pochemu starik ne prostil  ego?  On  ved'
tol'ko rassmeyalsya, i vse. I poprosil proshcheniya. Vprochem,  ponyatno:  pryamo  na
volyu posle raboty na fabrike l'da vyhodili zamorozhennye lyudi.  |h,  zdorovo,
dumal Huambo, stat' zhenshchinoj i lech' s odnim iz nih v etom  pekle,  gde  telo
tak i gorit! Uznat' lasku prohlady, prohlady  zhivogo  cheloveka,  prohlady  i
svezhesti, prikosnut'sya k omytoj holodom kozhe, k kozhe tyulenya. Potomu-to oni i
ne zahoteli idti na prazdnik. Navernoe,  zhenshchiny-gringo  platyat  im  za  to,
chtoby lech' s nimi. Takuyu roskosh', kak zamorozhennaya lyubov',  mogut  pozvolit'
sebe tol'ko te zhenshchiny.
     On ostanovilsya pered "Semiramidoj". Vesel'e bylo  v  razgare.  Parochki,
tancuyushchie pod marimbu, zapolnyali galerei. Al'kal'd Paskualito Dias  tanceval
s odnoj iz cirkachek, prizhimaya ee k sebe i pri kazhdom  povorote  chut'  li  ne
sazhaya verhom na svoe koleno. SHlyapa s容hala na zatylok  -  tak  on  staralsya,
prodevaya nogu mezh nog cirkachki, tolknut' ee bedrom.
     - Vy ne shchadite etogo chernogo bychka! - shepnula  ona  al'kal'du  na  uho,
zhelaya eshche bol'she raspalit' ego.
     - YA sluchajno, ne gnevajtes' na menya!
     - Ah, ostav'te, don; dlya togo i sozdan  etot  bychok,  chtoby  vy  s  nim
srazhalis'!
     - Uzh ochen' svirep tvoj bychok!
     - A vy ego usmirite!
     - K chemu usmiryat', chem zlee, tem luchshe!
     - Togda iznurite ego!
     - Hvatit smeyat'sya!
     - I ne dumayu; kakoj tam smeh!
     I Paskualito Dias snova  zakruzhil  ee,  vskidyvaya  kolenku  pri  kazhdom
povorote. Kolenka, noga, on sam... Sam on tozhe hotel  by  udarit'  svirepogo
bychka.
     - YA by raskolol tebya nadvoe!
     - Ah, don Paskualito, vy menya ubivaete!
     - Raskolot' nadvoe, i stali by my odnim celym, kak eta orhideya, kotoraya
srazu i muzhchina i zhenshchina!
     - Nu, hvatit ob orhi...  orhideyah,  skazhite-ka  luchshe,  smozhete  li  vy
dostat' nam propuska na prazdnestva v Ayutle? Pomnite, ya vas prosila?!
     -  Monopolii  zapreshcheny!  -  voskliknul  komendant,  kogda  mimo   nego
pronosilis' cirkachka i Paskualito.
     - Smotrite-ka, kto golos podaet, - otvetil emu al'kal'd.  -  A  sam-to,
sam k Toyane piyavkoj prisosalsya! Vy tancujte, komendant, tancujte!
     - YA uzhe star dlya vykrutasov!
     - Esli takovy stariki, to kakovy zhe  molodye!...skazala  Toyana,  podnyav
ruku i ogoliv pyshushchuyu zharom podmyshku. Ona shvatila voennogo za rukav, slovno
kogtyami  vpilas'.  I  dobavila  igrivo:  -  Teper'  i  poplyasat'  nikogo  ne
raskachaesh', znaj sebe razgovarivayut...
     - Tak vot i ya, Toyana, mne by ne plyasat', a yazykom poboltat'!
     - Kakoj nehoroshij!.. -  Toyana  vsem  telom  navalilas'  na  komendanta,
kolyhnuv tyazhelymi plodami grudej, otvernulas' i skosila na nego  ognemechushchij
glaz.
     - "Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.. Ai, tirana!.. Tirana!..  Tirana!..
- peli lyudi, otplyasyvaya. - Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.."
     Banan, starshij iz klounov, pojmal myshonka i sunul ego kotu pod nos. Kot
s glazami vlastelina prigotovilsya vzyat' podnoshenie, a myshonok tshchetno pytalsya
vyrvat'sya iz ruk klouna, pod pal'cem kotorogo stuchalo, bilos' v  smertel'noj
toske serdce zver'ka. Vot uzhe  zuby,  glaza,  usy  i  kogti  kota  zavladeli
dobychej, no tut kloun vyrval u  nego  myshonka  i  zalilsya  durackim  smehom,
glyadya, kak hishchnik, oskorblenno myauknuv, brosilsya za  mysh'yu,  vertya  hvostom,
slovno v takt alchnomu neterpeniyu.
     - "Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.." - razlivalos' eho prazdnika.
     Huambo vybral sebe mesto ryadom so strazhnikami, v  tolpe,  glazevshej  na
tancuyushchih. A strazhnikam na vse bylo naplevat'; oni sideli  na  zemle,  zazhav
vintovki mezhdu nog, davaya otdyh rukam. Tol'ko  oficer  ne  spuskal  glaz  so
svoego nachal'nika. Iz kuhni im prinesli po stakanchiku vodki, pirogi s myasom,
syr i zakuski. Oh i horosha vodochka! Pirogi ostavili "na potom".
     Vernulsya kot, delikatno nesya v zubah myshonka, a klouny Banan i Bananchik
pritvorno zarydali.
     - "Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.. Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.."
     Nasledniki i byli tut i ne byli. Oni prisutstvovali na prazdnike, no ne
zapolnyali ego,  a  slovno  rastvorilis'  v  pustote,  brodya  s  ozabochennym,
otsutstvuyushchim vidom, ne proyavlyaya interesa k sobytiyam, byvshim ranee chast'yu ih
zhizni, a teper', s etogo utra, uzhe ne imevshim nikakogo znacheniya.
     - Bandity! - voskliknul  odin  iz  gostej,  zhaluyas'  Huancho  Lusero  na
tamozhennyh soldat. - Vorvalis' v moj dom, govoryat, mol, ishchem to,  chto  najti
ne mozhem.
     - Vraki, -  vmeshalsya  odin  iz  krest'yan,  -  oni  uzhe  davno  ne  ishchut
spirtogonov.
     - Eshche by, konechno. Odni vydumki. Oni oruzhie ishchut. Kto im vbil v golovu,
chto tut gde-to oruzhie spryatano?..
     - Kak kto?.. Ihnyaya zhe vina. Strah, v kotorom  zhivut.  Dumaesh',  oni  ne
znayut, kakoe tvoryat bezobrazie, ohaivaya nashi banany,  dazhe  ne  vzglyanuv  na
tovar? Dazhe ne smotryat. SHvyryayut,  i  delu  konec.  Sobaki.  Otvez  ya  kak-to
neskol'ko kistej k bananovomu poezdu, i, klyanus' svyatoj devoj Mariej, - a iz
menya ved' slezu ne vyzhmesh', - kak uvidel ya, chto priemshchik i glyadet' na  kisti
ne hochet, svinec raskalennyj po licu u menya potek... V  der'mo  prevratilis'
moi banany... Potomu i govoryu svoim synov'yam, chtob uhodili,  brosali  vse...
Vot vy-to, Huancho Lusero, mozhete  podat'sya  otsyuda!  ZHizn'  prigotovila  vam
progulochku s  horoshej  provozhatoj,  ona  vam  vse  dveri  otkroet,  dazhe  na
nebo,don'ya Moneta...
     - Ne znayu, poedem li my... - otvetil Huancho Lusero.
     - A ne poedete, davajte nam, - my otpravimsya.
     - Da esli my s den'gami i zdes' ostanemsya, nachhat' nam  togda  na  vseh
gringo.
     - U kogo den'gi, tomu nechego  petushit'sya,  slysh',  Huancho,  -  vmeshalsya
kto-to iz sosednego kruzhka.V draku  lezt'  -  bednyaku,  a  bogach,  millioner
kulakami ne mashet, za nego drugie derutsya; von te, voyaki,  za  vas  postoyat.
veselit'sya, i hvatit o vsyakih bedah. -  Huancho  stal  protiskivat'sya  skvoz'
tolpu, chtoby rasporyadit'sya naschet spirtnogo.
     Bastiansito Kohubul' chital vmeste s "Pomom"  (pomoshchnikom  telegrafista)
novye telegrammy. Im predlagali avtomobili, sejfy, radioly, pishushchie mashinki,
mebel', doma, kvartiry, turistskie puteshestviya, villy, dachi...
     - Za kogo nas prinimayut eti lyudi? - udivlyalsya  Kohubul'.  -  Predlagayut
nam vse, krome plugov, instrumentov, plodoochistitel'nyh mashin, zerna... -  i
rassmeyalsya:- Ha-ha! Vot ya uzhe i v  avtomobile,  i  v  kvartire  s  sejfom...
Ha-ha-ha! Esli b oni znali, chto mne bol'she vsego grammofon imet'  hochetsya...
Vot-vot, kuplyu grammofon s prebol'shushchej truboj!
     - Da chto eto vy govorite, don Bastiya, - robko zametil Pom.
     - Ne Bastiya, a Bestiya, - prerval  chtenie  telegramm  krasivyj  malyj  s
ryzhej kopnoj volos, krasnokozhij, kak kedr, bol'shoj priyatel' Kohubulya. -  Ego
nado nazyvat' don Bestiansito. Nu-ka, nazovi ego don Bestiya...
     - Ne budu, - otvetil Pom. - |to neuvazhitel'no.
     - As kakih  por  ty  uvazhat'-to  ego  stal?  Kogda  proslyshal,  chto  on
millioner? Nu i lyudi! Est' dollary, znachit, nado  uvazhat'.  On,  vidite  li,
izmenilsya.  Uzhe  ne  tot,   chto   byl.   Drugim   stal.   Darohranitel'nica!
Neprikosnovennaya lichnost'! Sokrovishchnica! Svyatynya! Glyadi, ya ego shvatil: myaso
kak myaso!
     - Zdorovo ty nadryzgalsya, vot chto ya tebe  skazhu,proburchal  Bastiansito,
potiraya ruku, za kotoruyu ushchipnul ego ryzhij.
     - CHto, chto? - vskinulsya tot.
     - P'yan ty, govoryu...
     Ryzhij iknul i obernulsya k drugim:
     - Ne p'yanyj ya, a veselyj! Ponyatno? Ne p'yanyj, net! Razlichat' nado...
     No gosti, a takzhe Huan Sostenes Ajuk  Gajtan,  ego  supruga  Arseniya  i
Krus, zhena Lino Lusero,  emu  ne  otvetili.  On  snova  iknul.  Kachnulsya  na
netverdyh nogah.
     - Nichego ne podelaesh', - - prodolzhal Kohubul',  obrashchayas'  k  Gaudelii,
svoej zhene, i Sokorro, starshej dochke, kotorye podoshli k nemu. - Vo vsej etoj
kuche telegramm, glyadite-ka, nam hot' by dlya smeha kakuyu-nibud'  boronu,  ili
mel'nicu dlya bananov, ili sverlo predlozhili... Dazhe sverla net,  chtob  mozgi
nam prosverlit' teper', kogda... Trubastyj grammofon,vot chego ya hochu.  Pust'
trubit, kak v Sudnyj den', chtob vse so strahu na odno mesto seli...
     I poka don'ya Gaudeliya i dochka ego Sokorro chitali telegrammy, Bastian ne
otstaval ot Poma:
     - Ni pluga, ni plodoochistki, ni mel'nicy, ni borony, nichego, chto nam...
     - Nichego, chto vas mozhet unizit'! - perebil ego  Pom,  kotoromu  nadoela
eta litaniya. - Ne moe delo sudit', no, dumaetsya mne, ni  k  chemu  predlagat'
eti shtuki, oni vam bol'she ne nuzhny. Ved' s  takimi  den'gami  vy  ne  budete
sazhat' banany, fasol', mais na beregu, hodit' za korovami, a esli i  budete,
to kak gringo: priedut, poglyadyat, na  mestah  li  nadsmotrshchiki,  i  uberutsya
vosvoyasi...
     - Uberutsya, a skuku svoyu zdes' ostavyat... -  vynyrnula,  i  propala,  i
snova vynyrnula p'yanaya ognennaya golova. -  Tol'ko  zatem  syuda  i  priezzhayut
gringo, handru svoyu podbrasyvat'. I ne bud'  gospoda  boga,  kotoryj  inogda
uragan posylaet, davno by my vse ot splina podohli. Izvinite za slovechko, a?
YA chto-to skazal? Spleen... Splin!
     - Znaesh', est' takie semejki, gde vse v raznyh partiyah  sostoyat,  a  za
odnim stolom edyat. Vot i ty, laesh' na  gringo,  a  tvoj  dvoyurodnyj  bratec,
sud'ya,  ih  zashchishchaet.  On  dazhe  na  prazdnik  ne  prishel,  boyalsya,  kak  by
"Tropikal'taneru" ne stali rugat'.
     - Zamolchi, Bastian, ne govori mne pro eto der'mo sobach'e!
     Don'ya Gaudeliya sdelala vid, chto nichego ne slyshala, i udalilas' so svoej
dochkoj Kokitoj i s telegrammami - ves' voroh s soboj zabrala.  Kstati,  nado
bylo vzglyanut' i na grudnogo malysha.
     Makario Ajuk Gajtan poteshalsya  nad  lihimi  shutkami,  kotorye  otpuskal
britogolovyj starik s belymi usami. Makario skazal, chto oni, naverno, uzhe ne
budut rabotat' na poberezh'e, ni na poberezh'e, ni v drugom meste, i  chto  emu
ostaetsya tol'ko nanyat' starika s  belymi  usami,  brituyu  bashku,  chtoby  tot
smeshil ego svoimi vyhodkami.
     - Nanyat'? - peresprosil starik obizhenno. - Nanyat' menya, starogo Lariosa
Pinto? Nanyat'? - vypyatil on shchupluyu  grud'  i  pokrutil  belesye  usy  suhimi
starikovskimi pal'cami. - Ne zatem ushel ya  iz  stolicy,  sbezhal,  obuchivshis'
stol'kim veshcham, iz goroda, chtoby menya  nanimali.  Mne  vsegda  pretila  rol'
naemnogo imushchestva, nazovite ego hot' chinovnikom ili sluzhashchim;  menya  toshnit
ot  odnoj  mysli,  chto  nado  sdavat'  sebya  vnaem.  Vprochem,  mysli  -  eto
prinadlezhnost' svobodnyh lyudej! A ya priehal na poberezh'e zaprodannym, -  vot
ved' blagodat'! - zaprodannym odnoj inostrannoj kompanii, kompanii,  kotoroj
prodali vsyu etu stranu i pochemu-to ne prodali zaodno i nas s vami.  |to  mne
kazhetsya yavnoj nespravedlivost'yu. No Larios Pinto ne mog otstat' ot rodiny, i
potomu ya priehal zaprodannym.
     Vokrug starika obrazovalas' gruppka lyubopytnyh slushatelej.
     - Net, drug moj i priyatel' Makario, nechego i govorit' o najme, eto menya
oskorblyaet.  Ty  menya  kupish'.  Nanimayut  tol'ko  publichnyh  devok,  a  vseh
ostal'nyh zhenshchin pokupayut.
     Gromovoj hohot razdalsya v otvet.
     - Velikoe schast'e, Makario, sdelat'sya tvoim rabom! Perestat' byt' rabom
etih proklyatyh yanki! Izvinyayus', moih bozhestvennyh gospod, kotorye  prikovali
menya k podnevol'nomu trudu moimi zhe potrebnostyami i porokami, - nado zhe  mne
est', da i pospat' ya ne proch'! YA prinadlezhu im i vsegda  budu  prinadlezhat',
esli Makario Ajuk Gajtan ne zaplatit togo, chto ya stoyu, i  ne  kupit  menya...
Snimet yarmo i postavit klejmo, bud' ono proklyato! Pochemu by  ne  zayavit'  vo
vseuslyshanie, chto rabov nado klejmit'?
     CHislo slushatelej, poteshavshihsya ego zabavnoj boltovnej, vse roslo.
     - S teh por kak ya zdes', ver'te mne, ya schastliv, potomu chto  rabstvo  -
eto to zhe supruzhestvo, a ved'  v  nem  chelovek  nahodit  samyj  smak  svoego
schast'ya. No, pravda, nuzhno prinoravlivat'sya, zabyvat' o zakonah,  zashchishchayushchih
ot ekspluatatorov, ne stradat' iz-za togo, chto eti zakony ostayutsya  lish'  na
bumage, i ne trebovat' ih vypolneniya, ibo togda ty budesh' ne prosto rabom, a
rabom, raspyatym samymi prezrennymi iz centurionov.
     - Da zdravstvuyut svobodnye lyudi! - zakrichal  Polo  Kamej,  do  kotorogo
yavno ne dohodili slova Lariosa.
     - Soglasen. Da zdravstvuyut svobodnye lyudi! Tot, kto govorit,  chto  est'
raby, ne hochet skazat', chto u nas ne ostaetsya mesta dlya svobodnyh lyudej.  No
na nih skoro budut smotret' kak na vyrodkov, kak smotryat  nyne  na  propojc;
pro takih skazhut: poglyadi-ka, - i tknut  pal'cem,  -  von  chudak  gulyaet  na
svobode.
     Snova razdalsya vzryv smeha.  Kamej,  malen'kij  reshitel'nyj  chelovechek,
probilsya skvoz' tolpu k Lariosu.
     - Staryj poshlyak! Esli kto i kupit tebya, kak kupili gringo,  tak  tol'ko
odni aziaty!
     - Soglasen na poshlyaka, huzhe byt' trepachom! Kamej rinulsya na nego.
     - Potishe, Polo, - vmeshalis' lyudi, - chego lezesh' v butylku?
     - Govorish', zheltaya opasnost'? -uhmyl'nulsya Larios.  -  YA  predpochel  by
hodit' s kosichkoj, kak kitaec, chem...
     - Da net zhe, Polo, eto vse shutki; kto pozhelaet byt' rabom!
     - Vot etot! - provorchal Kamej. Shvativ  za  plechi,  ego  vynudili  dat'
zadnij hod, kak govoryat avtomobilisty.
     - A kto zhe my, po-vashemu?! - vyrvalos' u Lariosa.
     - Vret! Pustite, ya pokazhu emu, kakoj ya rab! Polo Kamej ne rab!
     Vmeshalsya p'yanyj s ryzhej shevelyuroj:
     - Ne r-r-rabu, a zhenu dayu ya tebe! -  I  tut  zhe  izvinilsya:-  Pr-r-roshu
proshcheniya, ya pomeshal svad'be?.. A kto tut nevesta?
     Ot Lariosa on kachnulsya  k  Kameyu,  potom  obratno,  oshchupal  ih  odezhdu,
starayas' ponyat', kto iz nih dvoih nevesta, - p'yanyj  tuman  zastilal  glaza.
Vyhodka p'yanogo razryadila atmosferu, dazhe sporshchiki rashohotalis'.
     - Nu-ka, eshche po glotku! - zakrichal Makario, obnyav Lariosa  i  Kameya.  -
|j, tam, v stolovoj! Skazhite, chtoby nam vynesli po stakanchiku!
     P'yanchuga poddaknul:
     - Ne vozr-r-r-razhayu...
     - Protiv chego ne vozrazhaesh', druzhishche? - sprosil ego Larios.
     - Tr-r-rahnut' po stakanchiku...
     Ego shatnulo nazad: on delal bol'she shagov nazad, chem vpered, no, pyatyas',
ne udalyalsya, ibo, topchas' i kruzhas'  na  meste,  zadom  dvigalsya  vpered.  I
boltal:
     - Hvatit' stakanchik... Vspomnit' mat' rodnuyu... da i zaplakat'...  A  u
menya net ni stakana, ni materi, ni  krova,  ni  psa...  Ni  krova...  psa...
vo-psa-minanij, kotorye by layali na menya... Potomu ya i  ne  plachu...  A  eto
ochen' trudno... uderzhat' noch'... Ruki-to tyanu,  a  ona  uskol'zaet...  Takaya
myagon'kaya, nikak ne uderzhat'... Pojdu, siloj rassvet ne pushchu... My tol'ko  i
mozhem silu na vsyakie gluposti tratit'. A esli vzyat' by volyu zheleznuyu... da i
votknut' ee v nebesnoe koleso nochnyh chasov?.. - I, spuskayas' po stupen'kam v
noch', on zapel: - "Ai, tirana, tirana, tirana!.."
     Fejerverk, bushevavshij vokrug "Semiramidy", rassypal  na  zemle  goryashchie
ugol'ki i pepel. V vetvyah kokosovyh pal'm po-prezhnemu torchali golovy peonov,
parnej i mal'chishek, s vostorgom vziravshih na prazdnestvo. Gde tut orehi, gde
golovy? A nad nimi zvezdy. Gde tut angely, gde  zvezdy?  Nezatuhayushchaya  noch'.
Utrennyaya zvezda. ZHeny  nochnyh  storozhej  pochesyvali  odnoj  nogoj  druguyu  v
ozhidanii muzhej, a muzh'ya ushli na rabotu bol'nymi. Sgoraya  v  ogne  lihoradki.
Slabyj fitilek  dyhaniya  v  zhivyh  trupah.  Nochnoj  storozh  -dnem  trup,  ne
rabotnik. Zachem  zastavlyayut  rabotat'  trupy?  Krichit  smert'.  Zachem  berut
rabotat' trupy? YA prizyvayu ih! |tih, etih samyh s  kostyami,  prozrachnymi  ot
goloda, s  vatnymi  glazami,  s  zubami  kak  reshetka,  na  kotoroj  zharitsya
molchan'e... v ozhidanii hleba!.. Vernite mne moih mertvyh!.. No s  plantacij,
gde zhizn' prevzoshla samoe sebya v shchedrom rastochenii zhestokostej, ne doneslos'
dazhe eha v otvet, nikto ne otvetil smerti,  tol'ko  mashinki  stuchali  vdali,
malen'kie mashinki pod rukami time-keepers {Uchetchikov (angl.).}, na kazhdoj iz
kotoryh otstukivalis' chisla, cifry, podennaya plata...
     - Toba!
     Odinoko prozvuchalo imya. I ostalos' odno tol'ko  imya.  ZHemchuzhnye  grozdi
teploj dymki plyli nad goryachimi  beregovymi  peskami,  na  kotoryh  zakipaet
zhguchee tropicheskoe more; etu dymku raskalyaet pesok i  razvevaet  veter,  eta
dymka okutyvaet tela takih zhenshchin, kak Toba.
     - Toba!
     V kakoj chastice vozduha,  v  kakom  mgnovenii  vremeni,  v  kakom  mige
vechnosti byl Huambo Sambito, kogda uslyhal eto imya, tol'ko chto proiznesennoe
Gnusavym nepodaleku  ot  konvojnyh,  mezhdu  prazdnichnym  svetom,  zalivavshim
patio, i ten'yu dereva guarumo.
     - Toba!
     Tainstvo krovnogo rodstva. Eshche do togo, kak on stal samim soboj, on uzhe
byl bratom Toby. On ne znal ee, nikogda ne videl, no oba oni vyshli iz odnogo
mira,  vodyanistogo,  sladkovatogo,  iz  odnoj  vatnoj  ryhlosti  ploti,  kak
chervyaki, - ob etom, terzayas', dumal on sejchas, slysha imya svoej sestry. Toba.
Tainstvo krovnogo rodstva.
     I ego zatryaslo, kak v pripadke. Gnusavyj derzhal ee za ruku; vot ona vsya
- belye glaza; gabacha, nakinutaya na plechi i edva prikryvayushchaya kolenki;  nogi
v sandaliyah na rezine; dlinnye ruki, beskonechno dlinnye,  okunutye  v  ten',
lizhushchuyu ee teplo, kotoroe, on znal, vyshlo iz toj zhe materinskoj  utroby.  On
ne pomnil ee. Ego brosili v lesu na s容denie yaguaru. Tak postupili roditeli.
Rot napolnilsya gor'koj slyunoj.
     Toba ego tozhe uznala. Toch'-v-toch' kak na tom  obryvke  fotografii,  chto
prislala ej sestra Anastasia. Vnizu  podpis':  "|to  tvoj  brat  Huambo.  On
gordyj. So mnoj ne govorit. I ya s nim tozhe". Ee glaza smugloj  kukly,  belye
glaza iz belogo farfora s chernymi kruzhochkami poseredine ostanovilis' na lice
mulata. Ona protyanula emu ruku. Gnusavyj zhivo otpustil  ee  lokot'  i  hotel
vmeshat'sya. Toba ego ostanovila.
     - Starshij brat, - poyasnila ona, - starshij  brat,  rozhdennyj  na  drugom
beregu. - I, podavaya Huambo ruku, skazala emu:- Mat' zhiva. Otec umer,  zdes'
pohoronili.
     Vdali layali sobaki. Ih laj slivalsya so skripom povozok,  napravlyavshihsya
k mestu raboty.
     - Gde mat', Toba? YA hochu tebya ob etom sprosit'.
     - Tam, doma... - i tknula pal'cem v noch'. - Tam,  doma...  |to  sen'or,
drug... - predstavila ona Gnusavogo.
     - Huventino Rodriges, k vashim uslugam, - skazal tot, protyagivaya  Huambo
ruku.
     - YA s udovol'stviem pozhmu ee, drug. Sladkaya ruka. Ruka sladkoj  druzhby.
Est' ruki, kotorye s pervogo raza kazhutsya gor'kimi.
     - Na moi ruki ne padali  slezy,  nikto  ne  plakal  po  mne,  -  skazal
Huventino.
     - Tak luchshe. Pravda, Toba?
     - A kogda zhenshchina l'et slezy v prigorshni muzhchiny, - pribavil Huventino,
- nado prosit' ee potom celovat' emu ruki, chtoby ischezla  solenaya  gorech'  i
oni stali by sladkimi navek.
     - A esli muzhchina odin plachet nad svoimi rukami? - zametil mulat.
     - Tvoya mat', Huambo, budet ih celovat',  i  oni  stanut  sladkimi,  kak
patoka...
     - Menya brosili v lesu na s容denie yaguaru.
     - Nepravda eto. Tebya podarili sen'oru amerikancu, Huambo.
     - CHelovek huzhe yaguara,  Dzho  Mejker  Tompson  huzhe  yaguara.  Sejchas  on
staryj, a ran'she... - I mulat perekrestilsya. - Gde mat', Toba?  |tot  vopros
zhzhet mne guby. Menya, Huambo Sambito, etot vopros zhzhet vsyu zhizn'.
     - My pojdem, Huambo, tuda,  k  materi.  Tuda,  domoj.  Huventino-sen'or
pojdet na prazdnik. Huventino-sen'or budet tancevat' s naryadnoj zhenshchinoj. My
vernemsya, vernemsya syuda, i Huventino-sen'or budet s Toboj. Toba ego  celuet.
Ni na chto ne serditsya.
     Mulaty ushli. Sobaki layali, ne perestavaya. Kruglyj, otryvistyj laj - oni
layali na povozki, vertya golovami po hodu koles.
     Gnusavyj molcha i rasteryanno, zavorozhennyj ee slovami, kak  zaklinaniem,
glyadel vsled mulatam. Potom polez vverh po stupenyam v veselyashchijsya  dom,  gde
mozhno razdobyt' spirtnoe.
     Ne  odnu,  tri  stopki  dvojnogo  roma  oprokinul  on  v  svoyu  utrobu.
Provozglashal tosty, smeyalsya, a pered glazami stoyala Toba. Toba-statuya, Toba,
grezyashchaya nayavu, pahnushchaya imbirem, s tochenymi  grudyami,  sovsem  bez  zhivota.
Toba,  prostirayushchaya  ruki  k  zvezdam,  pokornaya  ego  laskam.  Toba  v  ego
ostervenelyh ob座atiyah, s gotovnost'yu, bez ustali otvechayushchaya na pocelui. Toba
s tverdymi kolenkami, ogrubevshimi ot chastyh kolenopreklonenij pered  svyatymi
obrazami. Toba, s volosami, razlivshimisya po zemle burlyashchej chernoj  krov'yu  v
zavitkah peny, hrustyashchih na ego zubah, kak zhzhenyj sahar. Toba  s  pepel'nymi
nogtyami mertveca.
     - Bravo, Paskualito Dias! -  kriknul  on  al'kal'du,  kotoryj  vse  eshche
kruzhilsya s cirkachkoj.
     - Ty otkuda, Huventino?
     - Iz temnoty...
     - Kto tebya prislal?
     - Prislali posmotret', ne najdetsya li tut i dlya menya chego-nibud'.
     - Ona govorit...
     - Esli ugodno, sen'orita... - prerval ego Huventino, - skazhite  "da"  i
potancuem.
     - Esli don ne vozrazhaet, ya potancuyu s  yunoshej,skazala  cirkachka,  stroya
glazki Huventino, chtoby razzadorit' revnivogo al'kal'da. Mozhet,  on  nakonec
rasshchedritsya na propuska v Ayutlu.
     I, delaya pervoe pa, ona sprosila:
     - Kak vas zovut?
     - Huventino Rodriges...
     - Imya mne vrode znakomo. Vy ne byli v portu na prazdnike?
     - YA rabotal kassirom v truppe "Asul' Blanko". Potom priehal syuda i stal
shkol'nym uchitelem.
     Edva  Huventino  promolvil  eto,  kak  cirkachka  vdrug  zahromala.  Oni
ostanovilis'. Al'kal'd, ne svodivshij s nee vypuchennyh glaz, -  nos  dulej  s
dvumya sopyashchimi mehami, - totchas podskochil. Tufli, noga li, pol - v chem delo?
Kovylyaya, ona shvatila pod ruku dona Paskualito i  rasproshchalas'  s  Huventino
kivkom golovy.
     - CHto sluchilos'? - dopytyvalsya al'kal'd. - On tebya obidel? Ili ot  nego
skverno pahnet?
     - On uchitel'! Tebe etogo malo? YA potomu i zahromala. SHkol'nyj  uchitel'!
Priehat' na poberezh'e v poiskah millionera i vdrug - uchitel'! |to nazyvaetsya
sest' v luzhu. Nehoroshij, brosil menya s nim! Ty  zhe  znal,  chto  on  uchitel'.
Teper' pogovorim o drugom: kogda U menya budut propuska?
     - Zavtra obyazatel'no.
     - Tochnee skazat' - segodnya, novyj den' uzhe nachalsya.
     - No snachala samoe glavnoe: ty mne dash' neskol'ko pocelujchikov.
     - A esli ya vam skazhu, chto razuchilas' celovat'... Ona obrashchalas' k  nemu
to na "ty", to na "vy".
     Kogda perehodila k oborone, govorila "vy", kogda  atakovala,  vymanivaya
propuska, govorila "ty".
     - Edva li. |tot rotik stol'kih celoval...
     - Da, mnogih. A teper' ne umeyu, tem bolee vas: vy celuetes' s otkrytymi
glazami. Kogda celuesh'sya, nado pryatat'sya, skryvat' zrachki...
     - YA tak i celovalsya, poka odnazhdy u menya ne  stashchili  vechnuyu  ruchku.  I
nikto menya ne razuverit, chto eto bylo ne vo vremya pocelujnogo zatmeniya.
     - Podumajte, chto on govorit! Nazyvaet menya vorovkoj!
     - Da, vorovka, - ty ukrala moj pokoj, moe serdce! Podstav' mordochku!
     - Ah, ostav'te, don Paskualito, na nas smotryat. Vy zhe al'kal'd.
     - Mordochku...
     - Nikakoj mordochki, dazhe esli byla by vashej svinkoj!
     - Togda klyuvik...
     - YA vam ne ptica... chtob imet' klyuvik...
     - Odin poceluj...
     - S udovol'stviem: odin chistyj poceluj na vysokom lbu.
     - CHistyj ne hochu...
     - Potom ya sdelayu vse, kak vam zahochetsya, a sejchas idem tancevat'. YA  ne
lyublyu po prazdnikam v ugly zabivat'sya, tem bolee s muzhchinoj. |tot val's  vam
po vkusu? CHem celovat', luchshe nesite menya v ob座atiyah, hotya vy i ne vypolnili
obeshchaniya naschet propuskov v Ayutlu.
     - Zavtra... -  Oni  uzhe  kruzhilis'  v  tance.  Telegrafist  Polo  Kamej
dovol'no dolgo tanceval
     s drugoj cirkachkoj. On otbil ee u  odnogo  iz  Samuelej.  Ej  nravilas'
gitara, no malo-pomalu, s  toj  legkost'yu,  s  kakoj  zhenshchiny  veryat  slovam
muzhchiny, govoryashchego o lyubvi, ona ocharovalas'  drugimi  strunami,  natyanutymi
mezh telegrafnyh stolbov nad zemlej, - oni ved' pochti kak gitarnye.
     Kamej ostavil svoyu podrugu na popechenie komendanta,  kotoryj  priglasil
ih vypit' po ryumochke.
     - Pobud'te s nej, ya totchas vernus', - skazal telegrafist. V ego  golove
sozrel plan, kak sdelat' shah i mat etoj  plutovke,  i  on  poshel  otyskivat'
Huventino Rodrigesa. Tot govoril s don'ej Lupe, suprugoj Huancho Lusero.
     Kogda Polo Kamej vernulsya za svoej miloj, komendant ne hotel  otpuskat'
ee, odnako, poluchiv ot nee obeshchanie vernut'sya i  dotancevat'  s  nim  val's,
kotoryj otstukivala marimba,  ustupil  i  reshil  podozhdat'.  No  tut  yavilsya
Rosalio Kandido Lusero i pozval ego slushat' igru odnogo iz Samuelej.
     - Ah, ah... - Pri slovah Kameya u cirkachki razgorelis' glazki,  vsya  ona
tak i vstrepenulas'.  -  Ah,  sovsem  kak  tot  millioner,  kotoryj  zaveshchal
nasledstvo etim sen'oram...
     - A vy, odnako, lyubite shchekotku...
     - Otkuda vam znat'? Fu, poshlyak, ne smejte tak govorit'!
     - Kto lyubit shchekotku, u togo vsegda pushok  nad  guboj,  a  u  vas  takoj
soblaznitel'nyj rotik.
     - Net, net, pogovorim o drugom. Rasskazhite podrobnee ob  etom  sen'ore.
Mozhet, on millioner, a ne shkol'nyj uchitel'?
     - Vse vozmozhno... SHvej, tot i  vovse  byl  brodyagoj,  kogda  shlyalsya  po
plantaciyam, prodavaya portnyazhnyj priklad, i hohotal yarostno  i  pronzitel'no,
slovno layal. Izdali slyshno bylo.
     - Vy tozhe slyshali?
     - YA - net, lyudi slyshali.
     - I okazalsya takim bogachom...
     - Potomu-to ya dumayu, chto i etot sen'or... YA, konechno, ne beru  na  sebya
smelost' utverzhdat', i, esli by ne moya professiya... No...
     - Rasskazhite, ili vy mne ne doveryaete?..
     - YA poluchil ochen' strannye poslaniya na ego imya, telegrammy,  v  kotoryh
ego zaprashivayut, ne sobiraetsya li on prodavat' cennosti  i  akcii,  kotorye,
vne vsyakogo somneniya, emu prinadlezhat...
     - Otkuda ego zaprashivayut?
     - Iz N'yu-Jorka. A on-to eshche i gnusavyj...
     - Govorit, budto bukvy glotaet...
     - Kazhetsya, kubinec. Vprochem, vse eto  -  odni  predpolozheniya,  a  tajna
ostaetsya tajnoj.
     - Pochemu vy ne predstavite ego mne?
     - Kak tol'ko konchitsya etot foks. Kak zamechatel'no vy tancuete fokstrot!
Da i voobshche vy prekrasno tancuete.
     -  Net,  luchshe  sejchas.  Pojdemte...  On  tam,  v  dveryah  zaly...  Pod
predlogom, chto my idem vypit'...  Predstav'te  mne  ego,  i  my  vse  vmeste
vyp'em, u menya vo rtu suho.
     V  to  vremya,  kak  Polo   Kamej   znakomil   Huventino   Rodrigesa   s
priyatel'nicej, mimo, opirayas' na ruku al'kal'da, proplyvala vtoraya cirkachka;
ona skazala sestre, chto uzhe ochen' pozdno i pora uhodit'.
     - Ochen' pozdno? Ochen' rano, hotite vy skazat'!..vozrazil Polo  Kamej  s
ulybkoj, vzglyanuv na svoi ruchnye chasy.
     - Potancuyu s sen'orom, i ujdem...
     - Ty hochesh' tancevat' vot s etim?;-  sprosila  al'kal'dova  passiya,  ne
skryvaya neudovol'stviya.
     - Moej sestre ni k chemu znat', kto  vy...  -  provocirovala  Rodrigesa,
tancuya s nim, lyubopytnaya  podruga  Kameya.  Ne  poluchiv  otveta,  ona  slegka
otstranilas' ot uchitelya, chtoby vzglyanut' na nego v upor, slovno v chertah ego
lica tailas' razgadka svyazannoj s nim tajny: Rodriges mog byt'  kem  ugodno,
tol'ko ne shkol'nym uchitelem, kotorogo on neizvestno zachem izobrazhal.
     - |to vy i est'?
     - |to ya.
     - Skazhite, kto vy?
     - A zachem vam znat', kto ya?
     - Kak tol'ko ya vas uvidela, - ya tancevala togda s  telegrafistom,  -  u
menya serdce tak i zaprygalo. Predchuvstvie menya ne obmanyvaet,  ya  znayu,  kto
vy, ved' v cirke ya gadayu na kartah. YA doch' cyganki i umeyu otgadyvat' proshloe
i budushchee. U tvoego priyatelya, naprimer, na lbu pechat' skoroj smerti...
     - Pojdem, Paskual'. Moyu bednuyu sestricu etot chelovek sovsem ohmuril. Ne
govorila li ya tebe, chto ot nego tak i neset shkol'nym  duhom?  -  I,  prohodya
mimo  drugoj  pary  -  Gnusavogo  s  cirkachkoj,  -  starshaya  sestra,   kislo
ulybnuvshis', podala signal bedstviya - SOS.
     - My uhodim! Bol'she nel'zya...
     - Nu i uhodi, - ogryznulas' mladshaya. - YA ostayus' s moim partnerom!
     Nakonec vernulsya Polo  Kamej,  podgotoviv  v  svoej  kontore  vse,  chto
trebovalos': plan byl smelym, no i zhenshchina ne iz robkih.
     - Ne hotite li projtis'? Zdes' tak zharko... Pravda, na ulice tozhe zhara,
no men'she... - predlozhil Gnusavyj, uvidev vozvrashchavshegosya Kameya.
     - Tam dyshitsya legche, kak skazano v "Tenorio". Devchonkoj ya  igrala  rol'
don'i Inee, moej dushen'ki... Nu i familii zhe v Ispanii. Imet' takuyu familiyu,
kak Al'mamiya! {Al'ma miya - dusha moya (isp,).}
     Oni breli po tropke; vokrug  blagouhala  zelen',  okroplennaya  rosoj  i
pervymi luchami solnca. I v dome i tut bylo odinakovo dushno.
     - |to pravda, chto vy zagadochnaya lichnost'? Kuda vy menya  vedete?  U  vas
est' potajnaya hizhina? Vy chem torguete? Vsyakoj vsyachinoj dlya portnyh?
     - Za nami kto-to idet, - skazal Rodriges, obnyav ee za taliyu.
     - Da... - Ona prizhalas' k ego plechu.
     - Von telegrafnaya kontora. Pojdem bystree. Ukroemsya tam.
     I oni skol'znuli, kak dve teni, v  malen'kuyu  zalu,  skudno  osveshchennuyu
kerosinovoj lampoj, gde nervnyj  perestuk  apparatov  Morze  lish'  usugublyal
tainstvennost' obstanovki.
     Nozh tishiny vnezapno prikonchil shumnyj prazdnik,  tishiny,  kotoraya  vdrug
snova  napolnilas'  strashnym  shumom.  |to  zastavilo  mnimogo  millionera  i
cirkachku pospeshit' obratno, v "Semiramidu".
 
     V poselke kusukov, gde zhila Toba, brat  i  sestra  tozhe  uslyshali,  kak
oborvalos' vesel'e,  zaglohli  golosa  i  marimba  i  kak  zatem  razrazilsya
skandal. Tem i dolzhna byla konchit'sya svistoplyaska, podumal  Huambo.  Slishkom
mnogo pili piva i vodki.
     Prezhde chem vojti v rancho, mulaty trizhdy oboshli ego sleva napravo, potom
trizhdy sprava nalevo. Sambito smotrel vniz, na  chahlye  travinki,  na  kom'ya
toshchej zemli, rassypavshiesya pod nogami. Toba glyadela v nebo.
     - Kto vse portit? - sprashivala ona boga. - Ty sotvoril vse tak  horosho,
kto zhe portit?
     Toba prosunula ruku skvoz' shchel' v dveri, podnyala shchekoldu i skol'znula v
priotkryvshuyusya dver'. Pered obrazom chernogo Hrista teplilas' lampadka. V  ee
mercayushchem svete trudno bylo chto-nibud' razlichit', no, osvoivshis' v  plyashushchej
t'me, oni shagnuli vpered. Toba vse tut znala. Zdes', v etom uglu,  -  sunduk
iz belogo dereva, razrisovannyj krasnymi zmejkami. Tam - telezhka  kamenshchika,
prislonennaya k trostnikovoj stene. Dve korziny  s  zhestkim,  nakrahmalennym,
neglazhenym bel'em. Nizkij komod. Bol'shoj portret v vide medal'ona.  I  pochti
vroven' s komodikom - voroh zhivoj odezhdy. Odezhda i zhizn', i  bol'she  nichego,
kak eto byvaet u ochen' staryh lyudej. Belaya rubashka, temnyj cherep,  prikrytyj
zhidkimi volosami; shcheli glaz, smykavshihsya pod tyazhest'yu vek. U staruhi uzhe  ne
bylo sil podnyat' veki.
     - Mat', syn...
     - Huambo? - sprosila ona, pomolchav i posheveliv chetkami v ruke.
     - Da, ya Huambo... - Mulat sdelal k nej neskol'ko shagov, nelovkih  shagov
chuzhaka.
     - Mat', syn prishel sprosit' vas ob odnom...
     - Toba! - Huambo trevozhno oglyanulsya na sestru.U menya ne hvataet duhu, ya
ne mogu, luchshe ty...
     - Mat', syn hochet sprosit', pravda li otec i mat' brosili ego  v  lesu,
chtoby s容l yaguar?
     Lob Huambo pokrylsya isparinoj. Lob i ruki. On s容zhivalsya, s容zhivalsya  v
komok, chitaya sebe prigovor v tom gustom molchan'e, kotoroe  razlilos'  vokrug
posle voprosa sestry. Molchan'e, gustoe, tyazheloe, bul'kayushchee, kak maslo.
     Kto menyal, kto vdrug smenil maslo v mashine vremeni togda, kogda  Huambo
hotel, chtoby minuty skol'zili v nezhnom masle lyubvi, a ne tonuli v vyazkoj pu-
zyrchatoj smazke molchan'ya?
     - Otec izbityj, mat' ranenaya,  Huambo  Sambito  malen'kij,  "chos,  chos,
moj_o_n, kon!" malen'kij... YA ranenaya, otec ves'  izbityj...  Mister  Mejker
Tompson ochen' hotet' Sambito... Prosit ego podarit'... Ochen'  hotet'...  My,
otec i mat', uhodit' s Anastasiej... Oni ubivat'... Oni  szhigat'...  Na  tom
beregu hudo... Zdes' poluchshe... Na Atlantike mnogo gorya...
     Nezhnoe maslo uzhe zalivalo stuchashchee serdce syna. Krov' prygala, skakala,
kak veselaya zavodnaya igrushka. Grud' raspiralo. Nado  zatait'  dyhanie,  dat'
serdcu uspokoit'sya.
     - Gde tvoya golova? YA blagoslovlyayu ee, syn... Huambo prisel na kortochki.
     - Vo imya otca - chos! syna - chos! i svyatogo  duha  -  moj_o_n  kon!  Tak
nauchilis' my molit'sya, Huambo, chtoby bog osvobozhdat' nas ot  etih  proklyatyh
protestantov, eretikov, evangelistov... Oni na tom beregu  zhech',  ubivat'...
Na Atlantike mnogo gorya, mnogo gorya...
     - Toba, ya ne hochu govorit' materi, no luchshe by menya ostavili v lesu  na
s容denie yaguaru.
     - Oni ne ponimali, Huambo...
     - Mejker Tompson huzhe yaguara, on s容l moe nutro, i ya predal  ih,  Toba,
predal, a u predatelya, hot' i zhivogo, net nutra. YA predal svoih, potomu  chto
sluzhil emu verno, kak pes. Skol'ko raz ya hotel podsypat' emu  v  viski  yadu!
"CHos, chos, moj_o_n kon!" - burlila vo mne krov'.
     - A chto eto znachit?
     - Nas b'yut! Ruki chuzhezemcev b'yut nas! |to klich vechnoj  vojny,  a  ya  ee
predal.
     Pot i rosa. Tishinu razbili kriki i shum - so storony "Semiramidy".
     - Toba, esli u tebya kogda-nibud' budet syn, ne otdavaj ego na  s容denie
yaguaru v lesu...
     - Da, Huambo!
     - Ne dari ego nikogda cheloveku...
     - Da, Huambo. Pust' syn est menya. Na to i mat', chtob syn ee el.
 
     Konvoj nabrosil na prazdnik zloveshchuyu ten'. Kogda narod stal rashodit'sya
po  domam,  komendant  razrazilsya  rech'yu,  prikazyvaya  lejtenantu  i  vpred'
ohranyat' s pomoshch'yu soldatskogo piketa zhizn' i imushchestvo bogatyh naslednikov.
     - Lejtenant, soldaty, nash dolg - oberegat' i zashchishchat' etih kabal'ero! YA
- chelovek voennyj, i znayu" chto voennye nikogda ne izmenyat svoemu  svyashchennomu
dolgu, dazhe esli nuzhno zhertvovat' zhizn'yu! Soldat, vooruzhennaya  ruka  rodiny,
dolzhen idti tuda, kuda ego posylayut, dazhe esli on bol'she ne  uvidit  dorogih
ego serdcu sushchestv, dazhe esli emu pridetsya ostavit' na pole boya svoe brennoe
telo, zashchishchaya rodnuyu zemlyu ("Bravo! Bravo!" - slyshalis'  golosa).  Moi  lyudi
budut zashchishchat' kabal'ero, v dome kotoryh my piruem. Oni  nuzhdayutsya  v  nashej
smeloj, iskrennej, dobroj, beskorystnoj pomoshchi, i vot my zdes'. Nichto nas ne
slomit. Nichto ne sognet. "Ni shagu dal'she!" - kriknem  my  tolpe,  i  ona  ne
dvinetsya dal'she, potomu chto my napravim na nee dula nashih vintovok. Nikto ne
osmelitsya tronut'  ih,  poka  soldaty  i  moj  lejtenant  budut  derzhat'  na
rasstoyanii zlodeya, odnogo ili mnogih, ibo chislo  zloumyshlennikov  rastet,  k
neschast'yu, s kazhdym dnem. Vse hotyat byt' bogatymi, a eto, uvy! - nevozmozhno.
Spite spokojno, druz'ya moi,  pod  bokom  u  svoih  zhen,  s  vashimi  dorogimi
detkami; neusypnaya strazha budet oberegat' vas, i vy ne bojtes' nichego, - dlya
togo i sushchestvuyut u nas dostojnye  voiny,  chtoby  zashchitit'  narodnoe  dobro,
bogatstvo rodiny!
     Gremeli aplodismenty, sobravshiesya pozdravlyali  i  obnimali  komendanta,
kogda vpered vdrug vyshel Lino Lusero, zhelaya chto-to skazat'. Vse smolkli. On,
konechno, proizneset slova blagodarnosti.
     - Sen'or komendant... YA govoryu ot svoego imeni i ot  imeni  naslednikov
etogo svetlogo cheloveka, severoamerikanca, kotorogo zvali Lester Mid,  -  my
znali ego pod etim imenem, - i ego  suprugi  Lilend  Foster,  o  kotoroj  my
vsegda vspominaem, kogda na nebe zagoraetsya vechernyaya zvezda; ot  imeni  vseh
nas prinoshu sen'oru komendantu blagodarnost' za ego zabotu  o  nas  samih  i
nashem imushchestve. No ploho by my postupili, esli by  soglasilis'  na  ohranu,
predlagaemuyu nam ot dobrogo serdca.  Vo-pervyh,  potomu,  chto  my  etogo  ne
stoim. My - malen'kie  lyudi,  hot'  i  unasledovali  kapital.  A  vo-vtoryh,
potomu, chto my v nej ne nuzhdaemsya.
     Komendant  s  takim  osterveneniem  prigladil  us,  chto  verhnyaya   guba
podprygnula, obnazhiv ryad loshadinyh, zheltyh ot nikotina zubov.
     - Ne nuzhdaemsya v nej, sen'or komendant,  potomu,  chto  my  ne  te,  kto
ekspluatiruet trudovoj lyud. Bogatstvo zhe, kotoroe my poluchili, -  darovannoe
nam milostivoj sud'boj i ne zapyatnannoe ni s kakoj storony, - ne govorit eshche
o tom, chto my perejdem so vsem svoim dobrom v lager' vragov. Pust' vojska  i
konvoi   ohranyayut   imushchestvo   monopolij,    eti    shchupal'ca    nenasytnogo
os'minoga-zlatoeda, a ne nas. My poluchili ot Lestera Mida  i  Lilend  Foster
odin urok, kotoryj ne dolzhny zabyvat', - byt' vsegda zaodno s narodom.  Nam,
sen'or komendant, ne grozit nikakaya opasnost', nikto  ne  narushit  nash  son,
potomu chto my ni u kogo nichego ne ukrali, ni ot kogo ne poluchili,  ni  peso,
omytogo chuzhim potom i krov'yu... Komendant edva sderzhivalsya.
     - My sami iz nih, my srodni tomu samomu sbrodu, ot kotorogo  vy  hotite
nas ohranyat'. Poetomu-to, govorya vam spasibo, sen'or komendant, ya hotel  vas
poprosit', chtoby vy zashchitili nas  ot  ekspluatatorov,  chtob  povernuli  dula
svoih vintovok protiv vragov, zasevshih v nashem dome i v nashem zhe sobstvennom
dome spuskayushchih s nas po tri shkury...
     - Neblagodarnyj! Neblagodarnyj! - slyshalis' golosa. - Povernut'  oruzhie
protiv  severoamerikancev,  kotorye  ih  zhe  oschastlivili,  dali  im   takoe
bogatstvo!
     Volosatyj Ajuk Gajtan perebil Lusero:
     - YA tak dumayu, sen'ory, chto Lino ne dolzhen govorit' "my", potomu chto ya,
naprimer, ne soglasen s nim! Moya sem'ya otdaet sebya pod zashchitu soldat!
     - A ya - net... - kriknul Lino, - i moi brat'ya tozhe!
     - Poka my tut, na poberezh'e, - prodolzhal Kosmatyj, -  my  hotim,  chtoby
komendant i strazha nas ohranyali...
     - Ot kogo? - sprosil Lusero.
     - Kak ot kogo? A razve "Tropikal' plataneru" ne ohranyayut?  Ot  kogo  ee
ohranyayut?
     - Ot naroda; no ved' my sami - narod, prinadlezhim k tem samym, ot  kogo
v nedobryj chas nas hotyat ogradit'...
     - YA, chto ni govorite, ot ohrany ne otkazhus', poka otsyuda ne uedu. Dumayu
otpravit'sya so svoej sem'ej. Makarito uzhe  podros,  pora  emu  i  za  uchenie
brat'sya.
     - YA so svoimi tozhe dvinus'... - vmeshalsya Bastiansito Kohubul'.
     Drugie brat'ya Ajuk Gajtan tozhe zakivali golovami.
     - Lejtenant, - prikazal komendant, - pust' konvoj ochistit "Semiramidu",
my budem ohranyat' doma teh, drugih sen'orov. A vas, Lino Lusero, ya ne  stanu
nakazyvat'; to, chto  vy  skazali,  prosto  bessmyslenno.  Vse  zhe  my  budem
zashchishchat' vas, esli ne ot vsyakoj tam  svolochi,  to,  skazhem,  ot  moshennikov,
vymogatelej, nishchih i vseh,  kto  budet  klyanchit'  u  vas  den'gi,  vzyvaya  k
miloserdiyu...
     - Poslushajte  menya,  komendant...  Poslushajte!  YA  trebuyu,  chtoby  menya
vyslushali! - vskrichal Lino Lusero. - My, ya govoryu o nas, iz "Semiramidy", my
otvergaem  takzhe  i  eto  pokrovitel'stvo  voennoj  vlasti.  Lester  Mid  ne
priznaval licemernogo miloserdiya, miloserdiya denezhnyh  podachek  i  milostyni
nuzhdayushchimsya. Takoe miloserdie, s pomoshch'yu  kotorogo  nyne  prokladyvayut  sebe
put' na nebo, dolzhno ischeznut', byt' smeteno s lica zemli,  esli  my  hotim,
chtoby nash narod uvazhali. Doloj vsyakuyu milostynyu. Iz toj summy, chto ya  i  moi
brat'ya, Huan i Rosalio Kandido, unasledovali, nikto ne  poluchit  ni  medyaka.
Den'gi, dostavshiesya nam, ne podhodyat dlya blagotvoritel'nyh celej, potomu chto
oni polucheny iz ruk cheloveka s bol'shoj i shchedroj dushoj, kotoryj  ni  razu  ne
pozvolil sebe  oskorbit'  nas  podarkom,  unizit'  milostynej.  Glavnoe  dlya
Lestera  Mida  bylo  dat'  cheloveku  vozmozhnost'  najti  samogo  sebya,  svoj
schastlivyj sluchaj, svoyu dorogu. YA ne znayu, kak eto luchshe ob座asnit' vam. I my
budem delat' to zhe, budem pomogat' lyudyam najti svoj sluchaj,  svoyu  dorogu  v
trude.
     Ot volnen'ya u nego drozhali ruki, blednost' zalila shcheki  do  samyh  gub.
Huan Lusero i Rosalio Kandido vstali s nim ryadom.
     Huan Sostenes Ajuk Gajtan, vypyativ grud' i rasstaviv krivye nogi, hotel
bylo razrazit'sya rech'yu, no smog svyazat' lish' neskol'ko slov:
     - |tot Lino vsegda byl malost' tronutyj... Ne v sebe... Pomnite, kak on
vlyubilsya v sirenu, v zhenshchinurybu? Ona emu vo sne prividitsya, a on prosnetsya,
oblapit kust bananovyj... Govoril, banany - vse ravno chto zhenshchiny...
     Kto-to zagogotal. Nado by krovi burlit', no burlil smeh.  Za  skobkami.
Krivye nogi Huana Sostenesa otkryli put' veseloj nasmeshke, zaklyuchiv v skobki
napryazhennuyu atmosferu.
     - Vo vsyakom sluchae, nado, chtob prishel sud'ya i sostavil protokol:  "Tak,
mol, i tak..."
     - Eshche odin zashchitnik... - skazal Huan Lusero, vzglyanuv na komendanta.
     Tot prikinulsya gluhim i  spustilsya  s  lejtenantom  vniz  po  lestnice,
ponimaya, chto predstoit bol'shaya zavaruha, chto ona uzhe nachalas'.
     Muzykanty, spasaya marimbu, vyvolokli ee  cherez  zadnyuyu  dver'.  Samueli
otvyazali gitary, a cirkovye orkestranty, shvativ svoi goryachie,  ohripshie  ot
slyuny truby, brosilis' iskat' al'kal'da, chtoby poluchit' den'gi, no tot ischez
s obeimi cirkachkami, - iz-za razygravshegosya skandala plan telegrafista  Polo
Kameya provalilsya, i  mladshaya,  uvlekshayasya  bylo  predpolagaemym  millionerom
Huventino Rodrigesom, vernulas' v "Semiramidu", ispugavshis' za sestru.
     - Proshchaj, Huambo... - prosheptala Toba u vhoda v odin iz bol'shih  domov,
gde razmeshchalis' apartamenty, kabinety i vsyakie sluzhby vysshih chinovnikov.
     - Proshchaj, Toba, sestra...
     - Mat' zhiva, otca zdes' pohoronili, skazhi Anastasii. Ty ne pogib,  tebya
ne s容l yaguar, tebya podarili misteru...
     Mulat shmygnul v prihozhuyu za botinkami hozyaina. Mnogo slyuny nabralos' vo
rtu, chtoby ih horosho pochistit'. Mnogo gor'koj slyuny nabralos' ot  razgovorov
s mater'yu, s sestroyu, s samim soboj,  potomu  chto  on  govoril  i  s  soboj,
razgovarivaya s nimi. Odin botinok gotov. CHistoe zerkalo. Vot i vtoroj  takoj
zhe. V vannoj komnate slyshalis' vspleski. Hozyain uzhe vstal. Slishkom rano. CHto
sluchilos'?
     - Dobroe utro, shef....
     - Dobroe utro, Huambo... Ty tozhe byl tam?
     - Da, hodil poglyadet', kak plyashut v usad'be, v "Semiramide".
     - Vidno, veselo bylo. Mnogo petard vzorvali...
     - Snachala-to veselo, no vse prazdniki ploho konchayutsya.
     - Liker, Huambo, plohoj sovetchik...
     - Net, ne iz-za togo... Odin tam stal govorit' i poslal komendanta k...
vy sami znaete kuda...
     Zazvonil  telefon.   Polozhiv   trubku,   oprokinul   v   gorlo   stakan
apel'sinovogo soka; zatem - krutye yajca, chashka chernogo kofe  so  slivkami  i
hrustyashchij tost.
     Vse dyshalo zharom. Nesterpimym zharom. A ved'  ne  bylo  i  vos'mi  utra.
Perila lestnicy, vedushchej v dom, obzhigali. Derevyannye stupeni i lenty  serogo
asfal'ta mezhdu domami - tozhe  zhgli.  Na  gazonah  trepetali  vodyanye  veera,
okroplyaya travu. Samolet,  na  kotorom  oni  pribyli,  tiho  dremal  -  abris
gigantskoj pticy na fone glubokoj lazuri.
     Mnenie starogo Mejkera Tompsona, - ego vse eshche zvali Zelenym  Papoj,  -
rashodilos' s mneniem viceprezidenta Kompanii na etom utrennem zasedanii pri
zakrytyh dveryah s uchastiem sud'i i upravlyayushchih.
     Vice-prezident protivilsya tomu, chtoby "Tropikal' platanera" vmeshivalas'
v tak nazyvaemuyu chastnuyu sferu zhizni akcionerov. Dolg vypolnen - vvedenie  v
nasledstvo sostoyalos'. V ostal'nom oni, mol, razberutsya sami.
     - Pryamolinejnyj podhod k delam, a ya polagayu, u menya tut  bol'she  opyta,
chem u mistera vice-prezidenta, - govoril Mejker Tompson, - ne  daet  horoshih
rezul'tatov v Central'noj Amerike. Ne znayu,  ob座asnyat'  li  eto  geografiej,
pejzazhem li, ibo v etoj chasti Ameriki, kak vy mozhete  zametit',  preobladayut
krivye  linii;  tot,  kto  idet  pryamoj  dorogoj,  popadaet  vprosak.   Nashe
pryamolinejnoe myshlenie, nasha vertikal'naya  liniya  povedeniya,  nashi  otkrytye
dejstviya - .nesomnennoe dostizhenie Kompanii. Odnako  v  Central'noj  Amerike
fizicheski i moral'no  nado  sledovat'  izvilistoj  tropkoj,  ishcha  podhodyashchee
napravlenie, idet li rech' o postrojke dorogi ili o podkupe vlast' imushchego. I
v etom sluchae,  kogda  sredi  naslednikov  namechaetsya  razlad,  nado  imenno
sposobstvovat' razladu, opirayas' na teh, kto s nami.
     - No v dannom sluchae ne vy prichina razlada, - skazal sud'ya.  -  Skrytoe
nedovol'stvo sushchestvuet vsegda, vechnaya istoriya s naslednikami. Esli  by  my,
yuristy, vse  znali  zaranee...  Kompanii  sleduet  prosto  ispol'zovat'  eto
nedovol'stvo  tak  zhe,  kak  v  inom,  bolee  shirokom  aspekte  ispol'zuetsya
nedovol'naya strana iz chisla teh pyati, chto sostavlyali Federal'nuyu respubliku.
Tam tozhe rech' idet o nasledstve, i kazhdaya iz nih tyanet v svoyu storonu.
     - Polozhites' na menya, - promolvil upravlyayushchij Tihookeanskim filialom, -
i ya zaveryayu gospodina vice-prezidenta, my zaveryaem  vas  vmeste  s  sen'orom
sud'ej, chto  nasledniki  po  imeni  Ajuk  Gajtan  i  Kohubul'  otpravyatsya  v
Soedinennye SHtaty i ostanutsya tam nadolgo...
     - A za etih Lusero, - pribavil sud'ya, - gospodin  vice-prezident  mozhet
byt' spokoen,  imi  zajmus'  ya  sam;  vernee,  ne  ya,  a  zakony;  zakony  o
nasledstve, o nalogooblozhenii, ob otsutstvuyushchem vladel'ce, - esli  sami  oni
ne zahotyat otsutstvovat', ih vystavim otsyuda my, - i zakon  o  kontribuciyah,
za kotoryj, - ob etom  eshche  budet  vremya  pozabotit'sya,  -  progolosuet  nash
kongress. Esli bogatyj hochet byt' bogatym,  nado  vesti  sebya  kak  podobaet
bogachu, i gosudarstvo vsyacheski ego pooshchrit, a vlasti  najdut  zakonnye  puti
dlya uvelicheniya ego kapitalov. No tot, kto, pomimo vsego prochego, hochet  byt'
eshche i izbavitelem...
     - Sluchaj Mida... - skazal Mejker Tompson.
     - Sluchaj Mida, - povtoril sud'ya, - i esli by ego ne smel uragan, on byl
by raspyat...
     - Raspyat vami? - sprosil upravlyayushchij.
     - Nami ili kem ugodno drugim, raspyat, rasstrelyan, poveshen...
     - Tak ne goditsya, moj  drug,  -  vmeshalsya  viceprezident.  -  Stoner  -
severoamerikanskij grazhdanin... Hristos ne byl severoamerikancem, potomu ego
i raspyali...
     - Itak, zamesim testo! - voskliknul Mejker Tompson. - No  k  delu  nado
pristupat' s velikoj ostorozhnost'yu - zameshivaetsya ne muka, a zoloto,  zoloto
zhe obrashchaetsya v nechto stol' tonkoe, stol' beskonechno tonkoe, chto  stanovitsya
zheltym vetrom, vetrom, kotoryj  zdes'  greet,  a  popav  v  Belyj  dom  i  v
kongress, na berega Potomaka, mozhet stat' skvoznyakom.
  
  

  
     Metelki, veniki i voda unichtozhili rano utrom sledy pirshestva i  vernuli
"Semiramide",  pohodivshej  na  razgromlennyj  balagan,  vid   zhilogo   doma.
Unichtozhili, rinuvshis' vdogonku  za  gostyami,  kotorye  postaralis'  ubrat'sya
vosvoyasi, kogda zavarilas' kasha. Veniki  zametalis'  po  polu,  obryzgannomu
vodoj, chtoby pyl' ne letela, zaprygali po dvoriku, po ulice pered  domom.  A
potom i metelochki zaplyasali, navodya glyanec, po mebeli, zerkalam, po dveryam i
oknam, po kartinam i vazam. Vse  snova  stoit  na  meste,  vse  vernulos'  k
obychnomu ritmu i povsednevnomu obrazu zhizni - ne zrya potrudilis' prisluga  i
zheny novoispechennyh  millionerov.  A  muzh'ya  tozhe  zanyalis'  delami:  Huancho
otpravilsya pritorgovat' neskol'kih bykov, a Lino so svoim starshim synom  Pio
Adelaido vzyalsya pilit' kedrovyj brus.
     Veter unes  zharu,  veterok,  pahshij  babochkami;  zhenshchinam  bylo  ne  do
razgovorov, no oni razgovarivali,malen'kaya  Lupe,  zhena  Huancho,  povyazannaya
ognennozheltym  platkom,  i  chernaya  Krus,  kak  nazyvali  suprugu  Lino,   s
yarko-zelenym platkom na golove.
     CHernaya Krus, vspugnuv metloj kuricu,  klevavshuyu  na  klumbe  gvozdichnuyu
rassadu, skazala:
     - Samoe plohoe to, Lupe, chto mnogie cheshut yazyk ne po gluposti, a prosto
nam nazlo, - vot takie, kak Gaudeliya. Ona ne tol'ko dura, no i dryan'...
     - Da net, dura, kak i ee muzhenek:  u  etogo  Bastiansito  hot'  kol  na
golove teshi, vse edino... I oni-to, podumaj, Krus,  bol'she  vseh  obidelis',
budto ihnie milosti vek pod ohranoj zhili.
     - A Huan Sostenes, Lupe, Huan Sostenes-to kakov! -  Srazu  stal  gryaz'yu
nas polivat'. Nu i hiter
     bogatej indeec! I zhena ego tuda zhe, orala, kak rezanaya!
     - Tak i ne ugomonilas'; vse zheny na odin lad -  net  chtoby  posidet'  v
storonke da poglyadet'! Kak s cepi sorvalis', slovno Lino u nih kusok izo rta
hotel vyrvat'. A bol'she vseh vzbelenilsya Makario, on chut'  li  ne  na  bryuhe
pered komendantom elozil...
     - Uh  i  svoloch'!  Nastoyashchaya  svoloch'  etot  Makario.  Boitsya,  chto  ne
sdelaetsya inostrancem, chto ego  synki  ne  stanut  misterami.  No  vse-taki,
CHernaya, nashi muzh'ya sami vinovaty. Zachem bylo svyazyvat'sya s  takoj  oravoj!..
Priglasit' by nemnogih...
     - Vot i ya, Lupe, ob etom zhe dumala. No tak uzh poluchilos', a lyudi vsegda
raznyuhayut, gde mozhno vypit' da zakusit'...
     - A teh, komu by nado byt', ne bylo. Krestnuyu Lino  my  ni  razu  i  ne
videli...
     - I to pravda. Sarahobal'da ne prihodila. I sen'ora Ihinio  P'edrasantu
ya tozhe ne videla...
     -  On  ne  znal,  a  esli  i  znal,  skazhet,  ne  priglasili.  Vsem  ne
potrafish'!.. K tomu zhe tut byl al'kal'd, kotorogo on ne vynosit, vot i budet
govorit', chto my predpochli Paskualya Diasa.
     - A don Paskualito  sovsem  rehnulsya:  pritashchil  muzykantov  iz  cirka,
nakupil raket...  Net,  znaesh',  hvatit  ob  etom  govorit'...  Luchshe  musor
vymetem... |h, gorshok-to razbili... Nado budet peresadit' begoniyu v zhestyanku
iz-pod gazolina, oni ne b'yutsya...
     - Kreslo tozhe  polomali.  A  skol'ko  vsego  poportili,  skol'ko  ryumok
pobili... Propadaj propadom chuzhoe dobro, potomu, govoryat, i Troyu spalili!..
     Gnusavyj tak i ne prileg v tu noch', i lica ne  opolosnul.  Srazu  posle
prazdnestva otpravilsya na telegraf, pozuboskalil da  raspil  tam  butylku  s
Polo  Kameem,  potom  podnyalsya  v  "Semiramidu":  nuzhno  bylo  pogovorit'  s
kem-nibud' iz Lusero, a luchshe vsego s samim donom Lino.
     Pila, smazannaya zhirom, ne spesha, shchadya silenki Pio Adelaido,  vgryzalas'
v kedrovyj stvol.
     - Mozhno vas na dva slovechka, don Lino?  Lusero  podumal,  chto  Gnusavyj
prishel prosit'
     u nego deneg. Glaza steklyannye, dyshit peregarom, ezhitsya s pohmel'ya.
     - Ne spi, synok... - odernul Lino  mal'chika,  kotoryj  priderzhal  pilu,
chtoby dat' otcu vyslushat' Gnusavogo. -  Ne  spi,  uzhe  malo  ostalos',  pili
rovnej. Sen'or i tak nam  skazhet,  kakaya  muha  ego  ukusila.  Govorite  zhe,
priyatel', ya ot syna ne tayus'!
     Holodnaya volna kraski zalila vspotevshee lico Pio Adelaido.  Sekundu  on
ne znal, kuda glyadet': na  otca  li,  kotorym  gordilsya,  na  gostya  li,  na
raspilennyj brus s zastryavshej v nem goryachej piloj ili na  zybkie  vulkanchiki
opilok, pahnuvshih kedrom.
     - Delo shchekotlivoe, ya hotel by pogovorit' s vami otdel'no, naedine.
     - Da net, priyatel', govorite zdes', ili pogovorim o drugih  veshchah.  Kak
provel vecherok s cirkachkoj? Vzbrelo zhe v golovu al'kal'du privesti trubachej,
shutov i etih zhenshchin!
     - A znaete, don Lino, kak raz blagodarya cirkachke ya i uznal to, chto hochu
vam soobshchit'. Telegrafist vtyurilsya v mladshuyu i zadumal pojmat' ee v lovushku:
ya dolzhen byl uvesti ee s prazdnika i dostavit' v ego konuru...
     -  Vykladyvajte,  ne  stesnyajtes'!  Esli  o  yubkah  rech',  parnyu  mozhno
poslushat'. Uzhe ne malen'kij...
     - Net, delo ne v babe, a gorazdo ser'eznee. YA nachal so spletni  potomu,
chto ona imeet svyaz' s vashim vystupleniem. Sam ya rech' vashu ne slyhal,  byl  v
eto vremya v kontore s cirkachkoj,  no  mne  potom  rasskazali,  i  menya,  kak
govoritsya, obuyalo zhelanie zajti syuda...
     - Znajte, priyatel', ya lyublyu, kogda vse yasno, kak na  ladoni.  Govorite,
lishnih ushej zdes' net. Pila - zheleznaya, brus - derevyannyj, a ot syna ya...
     - Tak vot, ostalis' my s Kameem vdvoem v ego kontore, pili  do  utra  i
obsuzhdali vashu rech'. Skazat' po pravde, ona ne tol'ko prikonchila prazdnik so
vsej muzykoj, no i razrushila nash zamysel: zaarkanit' cirkachku. Projdoha Polo
zastavil ee poverit', chto ya -  kto-to  vrode  Lestera  Mida,  millioner  pod
maskoj shkol'nogo uchitelya, i ona, mol, smozhet stat'  don'ej  Lilend.  "Oshibki
byt' ne mozhet", -  skazala  cirkachka,  brosila  prazdnik  i  poshla  so  mnoyu
progulyat'sya, a dorozhka-to  privela  pryamo  k  kontore  Polo,  gde  on  uspel
spryatat'sya. No tut - bac! - vasha rech', i - proshchaj zateya Kameya!
     - Uvidit zhenshchina monetu, srazu podstavit... |tu... Ruku...
     - Sidim my, znachit, s Kameem, utrom posle zavaruhi, kak ya vam  govoril,
i tut ya uznayu...  -  on  ponizil  golos  i  podoshel  blizhe  k  Lusero,  -  o
telegrammah, kotorye v stolicu poslali. V obshchem, v nih soobshchaetsya, chto vy  -
vrag pravitel'stva.
     - A ya vse-taki lyublyu, kogda vse yasno, kak na ladoni. Pravda, syn?
     Gnusavyj slegka smeshalsya.
     - Ej-bogu, ne lgu, don Lino. Ej-bogu, govoryu vam ob etom ne  dlya  togo,
chtoby vyklyanchit' u vas chto-nibud'. Prosto mne prishlas'  po  dushe  vasha  rech'
vcherashnyaya, potomu i prishel. Edinstvenno, o chem ya vas proshu, - ne peredavajte
nikomu nichego i synka predupredite...
     - Parnya nechego preduprezhdat'... verno, Pio Adelaido? - obernulsya  on  k
svoemu pervencu.
     Tot, sklonivshijsya, kak molodoj bambuk, nad kedrovym brevnom s  piloj  v
ruke, vypryamilsya:
     - Da, papa, ya nichego ne slyshal...
     - A teper' davaj otdohnem, nado pogovorit'  s  gostem.  Vy  ne  znaete,
Rodriges, kak ya vam blagodaren za soobshchenie. V  takih  sluchayah  vsegda  nado
byt' v kurse dela. Mne uzhe prihodilo eto v golovu, i dolzhen vam skazat', chto
pri drugih  obstoyatel'stvah  posle  takogo  izvestiya  ostavalos'  by  tol'ko
slozhit' chemodany, osedlat' konya i skakat' k granice. A  sejchas  mne  na  vse
naplevat'... - Stryahnuv  pepel  s  sigarety,  on  dal  prikurit'  Gnusavomu,
kotoryj musolil potuhshij okurok.
     - Konechno, s takimi den'gami vam teper' nechego boyat'sya,  a  vse  zhe  ne
meshalo by vam pereehat' v stolicu. Ne znayu, konechno, no  v  stolice  chelovek
stoit bol'she, chem v etoj glushi, tam bol'she garantij...
     - Zachem mne tuda ehat', esli tut vse moe hozyajstvo, moe zhil'e?
     - A po-moemu, vy  slishkom  samonadeyanny.  Nemalo  bogatyh  lyudej  ploho
konchili. Pravitel'stvo vsemogushche...
     - V  etom  sluchae  net...  Ono  vsemogushche  v  otnoshenii  nashih  mestnyh
bednyag-bogachej, no  ne  v  otnoshenii  kapitala,  za  spinoj  kotorogo  stoyat
parohody, samolety i soldaty, kotoryj opiraetsya na samuyu vysshuyu vlast'  i  v
zashchitu interesov kotorogo pressa gotova razzhech' vojnu. Poshli  oni  k  chertu,
eti telegrammki!..
     - Odnako posle togo, kak vy s shikom otkazalis' vchera ot  ohrany,  ya  ne
dumayu, chtoby vy  mogli  ser'ezno  rasschityvat'  na  podderzhku  diplomatov  i
eskadr.
     - Pozhivem - uvidim, Rodriges, a pokamest polozhimsya na boga, on i  dozhd'
i vedro posylaet...
 
     Nad volnistymi butylochnogo cveta kushchami bananov  -  morskie  pticy,  ne
pticy, a krylatye grebcy; morskie oblaka - ne oblaka, a korabli. Vnizu, sli-
vayas' s zemlej, - te, kto hodit po nej. Huventino predstavlyal ih sebe.  Ruka
mulatki ukazyvala na nih ne raz. |to ne lyudi, a teni, govorila emu  Toba.  I
oni dejstvitel'no byli tenyami. Idut  teni,  bredut.  Teni,  obutye  v  suhuyu
listvu. Teni, shelestyashchie na zakate dnya vlazhnoj listvoj.
     Toba...
     Teper', dumaya o nej, Gnusavyj podnimal glaza k glubokoj temnoj  sineve,
zastilavshej gorizont. Takim bylo nebo, kogda Toba podnimalas' na serebristyj
samolet vmeste s drugimi  passazhirami.  Tol'ko  byla  ona  polurazdeta,  bez
vsyakogo bagazha i pomahala emu na proshchan'e rukoj - tabachnym listkom...
     Bliznecy  Dosvell  v  soprovozhdenii  starogo  Mejkera  Tompsona  verhom
ob容hali plantacii i napravilis' k moryu, k tomu mestu, gde stoyal dom Lestera
i Lilend. Vyehav na bereg, Robert  protyanul  ruku  i  ukazal  na  obnazhennuyu
zhenshchinu, bezhavshuyu po pesku k  pribrezhnym  skalam.  Al'fred  prishporil  konya,
chtoby nastich' ee prezhde, chem ona prevratitsya v penu.
     I vot iz-za kamnej, o kotorye YUzhnoe  more  vdrebezgi  razbivaet  volny,
pokazalas' Toba, uzhe  v  plat'e,  esli  plat'em  mozhno  bylo  nazvat'  kusok
polosatoj tkani, skryvavshej nagoe telo, tol'ko chto vidennoe vsadnikami.  Ona
bezhala vniz; ruki podnyaty, volosy raspushcheny, nogi - poryvy vetra.
     - Mula-a-atka!
     Okrik Mejkera Tompsona zastavil ee  priblizit'sya,  no  ne  sovsem.  Ona
vstala vozle dereva, spryatav za nim lico, i  fyrknula  -  uzh  ochen'  smeshnym
pokazalos' ej shodstvo brat'ev Dosvell. No, obrativ  k  nim  vlazhnye  glaza,
snova stala ser'eznoj i gordelivoj.
     - |j, mulatka, sen'ory sprashivayut, kak tebya zovut.
     - Toba...
     - Ty odna?
     - Net, s morem!
     - Uzh ne sobiraesh'sya li ty sejchas vlezt' na etu ivu?
     - Esli zahochu, da... Esli ne zahochu, net...
     - A kto za toboj smotrit?..
     - Mat'. Otec umer, tut pohoronili... Huambo, brat... Pri imeni  Huambo,
proiznesennogo mulatkoj, pered
     karimi glazami starogo Mejkera Tompsona vihrem proneslis' zolotye  dni,
nyne zastyvshie zheltymi list'yami oseni;  grohot  Atlantiki  zapolnil  sluh  i
zastavil vnutrenne sodrognut'sya, slovno on sam vzyal svoe serdce, kak  pustuyu
rakushku, podnes k uhu i uslyshal drugoj priboj, drugoe more, drugie  imena...
Majari... CH_i_po CHip_o_... Majari Pal'ma... Flora Polanko...  Truhil'yanec...
Ostrov, gde Majari nazyvala ego "moj pirat"... Dzhindzher Kajnd  i  ego  idei,
ego iskusstvennaya ruka i ego idei - tozhe  iskusstvennye,  -  idei  izzhivshego
sebya  hristianstva...  Majari!..  Majari!  Ischezla  iz  doma...  Ischezla  iz
zhizni... V reku li brosilas' v podvenechnom  plat'e?  Pohitil  li  ee  CH_i_po
CHip_o_? Strannoe sozvuchie imen, iz-za etogo oni i ostalis' v pamyati...  Deti
Agapity Luis i Agapito Luisa... Brat'ya Dosvell govoryat, chto  hotyat  vzyat'  s
soboj Tobu, vospitat' ee, potomu chto nashli ee tut, gde ran'she zhili Lester  i
Lilend, no golosa bliznecov ele slyshatsya... Na drugoe napravleny  mysli,  na
inye vremena... Glaza zakryvayutsya... Obez'yanij povorot...  CHarl'z  Pejfer...
Rej Sal'sedo... Aureliya...
     - Toba, brat'ya Dosvell sprashivayut, ne hochesh' li ty  poehat'  s  nimi  v
N'yu-Jork?
     - Esli mat' skazhet "da"... Otca pohoronili tut, otec ne  mozhet  skazat'
ni da, ni net..."
     - Tvoego otca zvali Agapito Luis? .
     - Da, Agapito Luisa pohoronili tut, a moya  mat',  Agapita  Luis,  zhiva,
mat' zhiva. Ona skazhet...
     Brat'ya Dosvell i ih sputnik ne promolvili bol'she  ni  slova.  Hlestnuli
konej po krupam i umchalis'. Toba glyadela im vsled,  kak  yarkoglazyj  zverek,
zabravshis' na vershinu ivy i podstaviv lico, pokrasnevshie veki i  solonovatye
guby dyhaniyu briza.
     - "CHos, chos, moj_o_n kon!" -  kriknula  ona  im  vdogonku,  no  oni  ne
uslyshali. Huambo, ee brat, ob座asnil ej, chto znachit etot klich.
 
     Kogda vsadniki ostanovilis' u doma sud'i, v dveryah pokazalsya  licenciat
Vidal' Mota, polugolyj, v odnih  shtanah  i  noskah.  Dazhe  bashmaki  perestal
nadevat'. Pokazyvaya na opuhshie nogi, on hotel bylo prinesti izvineniya za to,
chto ne mozhet uchastvovat' v progulkah  i  v  sobraniyah  chlenov  Kompanii,  no
Mejker Tompson ego operedil:
     - Priehat' na poberezh'e, chtoby sidet' vzaperti i igrat' v shahmaty,  eto
uzh slishkom... Takoj chelovek, kak vy, dolzhen kupat'sya v more, ezdit'  verhom,
dyshat' vozduhom... znakomit'sya so svoej zemlej...
     - |to dlya vas...
     - Nu, horosho, znakomit'sya so svoej zemlej dlya nas...
     Poslyshalsya golos sud'i, brivshegosya v dome.
     - SHahmaty i kolduny!
     Da, kollega ne sboltnul ponaprasnu. Vidal'  Mota  dvazhdy,  net,  trizhdy
vyezzhal na poiski Sarahobal'dy. No, k neschast'yu, v noch' oglasheniya  zaveshchaniya
krestnaya Lino Lusero tak perevolnovalas', chto na puti k "Semiramide"  sovsem
obessilela i, edva dobravshis' do svoego rancho, svalilas' pochti zamertvo.
     Ognenno-ryzhij p'yanica vozvrashchalsya s prazdnika ne  osovevshim,  a  ves'ma
navesele. On ponyal nakonec, chto noch' nichem ne uderzhish', i togda sdelal  vid,
budto vyrval u sebya glaza, kinul ih v  rot  i  proglotil,  chtoby  oslepnut'.
Pust' teper', kogda on proglotil glaza, lezet na nebo pylayushchij shar. Razve ne
ostanovlena noch'? Dlya nego - ostanovlena. I on  poshel  -  odna  noga  zdes',
drugaya tam, odin lokot' zdes', drugoj tam, - k domu  Sarahobal'dy  sprosit',
chto dumaet staruha o nepodvizhnom nebe, ostanovivshemsya v tot moment, kogda on
proglotil glaza, ot kotoryh teper' mutilo. Emu bylo toshno ot glaz, ot vsego,
chto on videl, o chem dumal.  Srygival  protivnuyu  zhizhu,  gde  vsegda  plavayut
glaza. I eshche chto-to splevyval, pohozhee na miksturu. Sleznaya  voda.  Slezy  -
eto mikstura, kotoruyu po kaplyam dobavlyayut k sobytiyam zhizni...
     Odnako,  vojdya  v  rancho  i  spotknuvshis'  o  rasprostertuyu  u   poroga
Sarahobal'du, p'yanyj zahotel vernut' sebe glaza. On zasunul dva pal'ca v rot
i, kogda ego vyrvalo, oshchutil na ladoni svernuvshijsya belok i  dva  steklyannyh
sharika. On vstavil ih v glaznicy, potrogal, na meste li glaza, i uvidel, chto
v samom dele na lezhashchem cheloveke byli yubki. Snachala, do togo  kak  on  snova
obrel zrenie, emu  kazalos',  chto  na  polu  lezhit  Raskon,  ego  vsegdashnij
sobutyl'nik, no eto ugasshee  svetilo  otsypalos'  posle  popojki  v  glubine
komnaty.
     U ryzhego vdrug vyletel hmel' iz golovy. V svete,  ishodivshem  otkuda-to
snizu, plavala Sarahobal'da - ne to ryba,  ne  to  malen'kij  kit  s  bych'ej
golovoj, s plavnikami vmesto nog i dvumya korotkimi ruchkami. Nad neyu metalos'
temnoe  oblako  letuchih  myshej.  Myshi  kusali  ee.  Ona  zashchishchalas'  rukami,
vyrastavshimi, kazalos',  iz  vseh  chastej  tela.  Myshi  zhalili  ee  v  guby,
izognutye serpom. Slizyvali ulybku, smochennuyu slyunoj.
     "Sarahobal'da", - zahotel okliknut' ee ryzhij, sovsem  otrezvev,  no  ne
smog ni slova skazat' -  yazyk  oderevenel,  -  ni  rukoj  shevel'nut',  chtoby
otognat' letuchih  myshej,  zaklevavshih  staruhu.  Bednyaga  ispuganno  vrashchala
zrachkami, ne soobrazhaya, kto  byli  eti  sushchestva  s  zemlistymi  kryl'yami  i
krysinymi mordami, pishchavshie,  kak  deti,  i  kruzhivshiesya  nad  nej  klochkami
mohnatogo dyma v neskonchaemom horovode, vpivavshiesya v guby zhguchimi piyavkami.
     Ryzhij  vyskochil  iz  rancho  kak  oshparennyj;  ego  vopli:  "Na  pomoshch'!
Spasite!" - razbudili Raskona i  ostanovili  neskol'kih  peonov,  shedshih  na
rabotu. Sverknuli machete; parni voobrazili, chto zateyalas'  draka.  Kogda  zhe
uznali, v chem delo, spokojno otpravilis' dal'she. Ish', p'yanyj kurolesit.
     Raskon pomog ryzhemu podnyat' staruhu s pola i ulozhit'  v  krovat'.  Nado
bylo dozhdat'sya rassveta. K schast'yu, nashelsya polushtof  vodki,  spryatannyj  za
zelenoj stenoj v'yunkov.
     - Glotni-ka ty, Korunko... - skazal on ryzhemu priyatelyu, - ya uzhe  uspel.
- I protyanul butylku. - Horosho, chto nashlas' eta posudina. Nu  i  napugal  ty
menya!..
     - A sam-to ya strahu naterpelsya... - Ot ikoty  pomutneli  glaza,  proshib
pot i tryaslo, kak v oznobe. On vyter rukoj guby i prilozhilsya k gorlyshku.
     - Staruha dohodit...
     - Svetaet, a na rassvete bol'nye... - golos Korunko posle glotka  vodki
zvuchal tverzhe. - Postarajsya tozhe glotnut', Raskon,  potomu  chto  ne  v  sebe
ty... Zazhmi nos i ne pochuesh', projdet kak po maslu.
     - Napugalsya ya... Napugalsya, vot i vse...
     - Bros', ne kisni! Opohmelit'sya nado poluchshe, kak rukoj vse i snimet!
     - Pozhil by sam zdes', togda by uznal, chto za dom u Sarahobal'dy.  CHudes
tut ne oberesh'sya. Potomu ya tak i struhnul. Odin  raz  tozhe  boltali,  chto  ya
nalizalsya, a ya, ej-ej, videl, kak tebya sejchas  vizhu,  chudo:  vozduh  v  dome
obratilsya v vodu i plavayut v nem rybki rechnye, kak zebry polosatye. I hochesh'
ver',  hochesh'  -  net,  kogda  videnie  konchilos',  u  menya  vsya  kozha  byla
iscarapana.
     Svet  uzhe  oshchipyval  per'ya  mertvoj  nochi,  kogda  v  dveryah  kuryatnika
pokazalsya Vidal' Mota. On ne hodil na prazdnik v "Semiramidu" i ne  igral  s
gringo v poker, a sidel s kollegoj  za  shahmatnoj  doskoj.  Vospol'zovavshis'
tem, chto  sud'ya  zadremal  na  rassvete,  licenciat  otpravilsya  razyskivat'
Sarahobal'du, samuyu znamenituyu koldun'yu na poberezh'e.
     Korunko totchas uznal Vidalya Motu.
     - Vhodite, licenciat... - On uznal ego, primetiv na ceremonii oglasheniya
zaveshchaniya, i predstavil emu Raskona: - Moj drug, Braulio Raskon...
     - Ochen' rad. Vy zdes' zhivete?
     - Net, ne ya, a Braulio.
     - Da, - skazal Raskon. - YA zdes' zhivu, no, vidite li, vchera vecherom ona
vyskochila  iz  domu,  uznav,  chto  ee  krestnik,  Lino  Lusero,  unasledoval
milliony, a segodnya utrom moj priyatel' nashel ee na polu. Bez soznaniya.
     - Nu, znachit, i govorit' bol'she ne o chem. YA hotel s nej posovetovat'sya.
Vy ne znaete sluchajno, gde tut nepodaleku zhivet kakoj-nibud' drugoj koldun?
     - Est' odin, no my ne znaem gde, - otvetil Raskon.
     - Hotya, postojte, vy mozhete shodit'  k  Pochote  Puaku,  on  -  znahar',
vorozhej i kudesnik. Esli vy ot kakoj bolezni izbavit'sya hotite, on, glyadi, i
pomozhet... - Korunko tak i sypal slovami: vodka krov'  podogrela.  -  Pochote
Puak ili Rito Perrah...
     Sarahobal'da  vizglivo  zastonala,  rasslyshav  imya  Rito   Perraha,   i
zametalas' v posteli.
     - Tishe, duren', ne proiznosi imen! - ispuganno tolknul ego Raskon.
     - Ty vot ne podkrepilsya glotochkom, sidish' tut, tebe  i  mereshchutsya  odni
chudesa!
     S Sarahobal'doj bylo pokoncheno  -  vrachi  konstatirovali  odnostoronnij
paralich, i Vidal' Mota, posledovav sovetu Korunko, otpravilsya iskat'  Pochote
Puaka, obitavshego gde-to za starymi plantaciyami. Nebo sluzhilo krovlej hizhine
veshchuna - rancho pochti ne bylo kryto. Ne dom, a kruglaya pletenaya izgorod'  vsya
v zeleni, okruzhennaya smokovnicami, kustami korronchocho  s  rozovymi  yagodami,
pohozhimi na vinogradinki, i zaroslyami kaktusa.
     - Menya ryzhij prislal... - skazal Vidal'  Mota  znaharyu,  kotoryj  lechil
slovom, kak skazal Korunko, i  Puak  privetstvoval  ego,  eshche  ne  slysha,  i
predlozhil emu sest' na novuyu cinovku, tepluyu ot tepla zemli i tepla vozduha.
     Slyshalos' lish' "zhu-zhu-zhu-zhu" tolstyh  muh,  nad  rastyanutoj  na  kol'yah
shkuroj.
     Vidal' Mota otduvalsya, otiral pot s lica i  shei,  rasstegnuv  rubahu  i
zakatav rukava vyshe loktya; obmahivalsya, chtoby  ne  zadohnut'sya,  i  staralsya
poudobnee usest'sya na polu.
     "ZHu-zhu" -  zhuzhzhali  muhi,  a  on  rasskazyval,  priznavalsya  v  polovom
bessilii, vynuzhdavshem ego vesti  zhizn'  holostyaka,  zaklyuchennogo  v  chetyreh
stenah doma, - chistilishcha s odnoj dushoj neprikayannoj, Sabinoj Hil'.
     Puak vperil v nego glaza cveta kofejnoj gushchi.
     "ZHu-zhu" - zhuzhzhali muhi, a Vidal' Mota slyshal svoj golos, povestvuyushchij o
tom, o chem on nikogda - ni sp'yanu, ni vo sne - vsluh ne govoril. Ego dom na-
protiv  "L'yano-del'-Kuadro".  Mal'chiki,  igrayushchie  v  bejsbol.  Ih   golosa.
Naslazhdenie, s kakim on, lezha po voskresen'yam v posteli,  slushal  ih  kriki:
ruki zazhaty mezh nog, glaza poluprikryty, serdce stuchit.  A  teper'  emu  uzhe
malo tol'ko slyshat' ih. On podglyadyval  za  nimi  iz  dveri,  sledil  za  ih
dvizheniyami shustryh zver'kov. Nekotorye pereodevalis' pryamo na pole -  menyali
rubashki, shtanishki, - i u nego nachinali vdrug tryastis' guby,  kidalo  v  zhar.
"ZHu-zhu" - zhuzhzhali muhi...
  
     Ohotnik celil v golubku;
     naprasno poroh istrachen,
     hot' trizhdy strelyal kartech'yu.
     Emu ne pojmat' udachi:
     to mimo, to prosto osechka...
  
     Vidal' Mota pochuvstvoval, kak mushinoe "zhu-zhuzhu-zhu" unosit ego, stavshego
legkim, kak puh,  unosit  s  etoj  pesenkoj,  zvuchashchej  v  ushah,  k  ledyanoj
poverhnosti bol'shogo zerkala v toj parikmaherskoj, gde on eshche rebenkom videl
odnazhdy otrazhenie golyh chresel odnoj pahnuvshej salom nishchenki,  etoj  vonyuchej
primanki dlya muh; glyadya na nee, ciryul'nik raspustil  slyuni,  sovsem  poteryal
golovu i, podstrigaya ego, chut' ne othvatil emu mashinkoj uho.
  
     Golubka vslast' posmeyalas':
     ha-ha, ruzh'e splohovalo,
     na vashu bedu!
     I s neba gromko krichala: "
     Pojdi pouchis' snachala,
     inache ya ne padu..."
  
     "ZHu-zhu-zhu. ZHu-zhu-zhu".
     Vidal' Mota nichego ne ponimal iz togo, chto govoril emu Pochote Puak, no,
ne ponimaya, znal, o chem tot govoril, pogruzhaya ego v potok slov  i  zastavlyaya
vpityvat'  vsemi  porami  holodnyj  ogon',  studenoe  isparenie  chego-to  ne
sushchestvuyushchego, no oshchutimogo, otchego kozhu slovno shchekotala belaya pyl', cheshujki
lunnyh ryb...
     Puak sheptal, kasayas' ego lba konchikami pal'cev, durmanyashchih,  kak  korni
molochaya:
     - CHernaya sejba nasylaet tyazhelye sny. Ee nado rubit' toporom.  Gde  etot
topor? Na lune. Luna shlet na zemlyu sny chernoj sejby, strashnye sny, svisayushchie
s ee vetvej. (Licenciat  uslyshal,  kak  vnutri  nego,  v  ego  ushah  lopnulo
ogromnoe zerkalo.) YA oveyu noch' tvoih volos  koldovskim  dyhaniem  i  progonyu
durnye sny... YA oveyu noch' tvoih volos svoim dyhaniem veshchuna...
     Belaya sejba nasylaet chistye  sny  rebenka,  ee  nado  polivat'  molokom
zhenshchiny. Gde belaya grud' zhenshchiny? Na sozhzhennoj solncem gore,  pod  oblakami.
Nado hodit' za sejboj svetlogo  dnya,  chtoby  ne  opala  solnechnaya  listva  i
poyavilis' mysli, radostnye kak deti, v tvoej  golove...  YA  oveyu  koldovskim
dyhaniem tvoj lob, tvoi veki; veki tvoi ne tonut vo  sne,  oni  plyvut,  oni
legki, kak pemza v rechnoj vode.
     Krasnaya sejba shlet sny lyubovnoj vojny. Ee polivayut krov'yu. Nado razzhech'
ogon' sladostnogo srazheniya, bor'by,  v  kotoroj  ischezayut  te,  chto  vyhodyat
naruzhu v nesmetnom kolichestve. Za tu  dan',  kotoruyu  prinosyat  emu,  derevu
cvetushchego tela, zhidkim rubinom razol'etsya devstvennoe  vino,  vse  neschastiya
sokroet pup, utihnet stroptivyj zhivot,  a  korallovaya  pyl'  okrasit  soski,
veera ushej, konchiki pal'cev i trepeshchushchego motyl'ka vo mhe krasnoj sejby.
     Skazav eto, Puak podul v grud' Vidalyu  Mota,  na  kruzhochki  vokrug  ego
soskov cveta probki.
     -  Zelenaya  sejba  nasylaet  sny  zhizni.  Ee   nado   polivat',   chtoby
podderzhivat' vechnuyu zhizn'. Dlya nee net zapada. Solnce vstaet v nej  so  vseh
storon. V krone ee zatailsya dozhd'. Vmesto list'ev na dereve - pticy. Velikoe
trepetan'e kryl'ev. Gimn nadezhde. ZHivye i mertvye - v trude.  Molniya  lomaet
zuby ob  okrugloe  spokojstvie  sejby.  Plody  krepkogo  sna  -  v  kostyanom
bezmolvii ee vetvej.  Zemlya  lozhitsya  otdohnut'  u  ee  stvola,  kotoryj  ne
obhvatyat i desyat' chelovek so  vsemi  svoimi  synov'yami,  pril'nuvshimi  k  ee
grudi.
     Umolk veshchun i polozhil tyazhelye ruki na plechi Vidalyu Mota, potom  stisnul
plechi pal'cami i stal gromko chitat' zaklinaniya:
     - Krasnaya sejba, sejba lyubovnoj bor'by, ya, chelovek s zheltymi  chreslami,
napolnil tebya krasnoj krov'yu!
     Zelenaya sejba, sejba zhizni, ya, chelovek s  temnymi  yagodicami,  napolnil
tebya zelenoj krov'yu!
     Belaya sejba, ya, chelovek s rozovymi pyatkami, napolnil tebya beloj krov'yu.
Da budut u tebya synov'ya, vskormlennye molokom  zhenshchin,  i  da  orositsya  imi
zhenshchina, najdya v ih telah belyj  sok,  kakim  i  ty  sozdan,  kogda  v  tebe
smeshalos' moloko tvoej materi s molokom, kotorym tvoya babushka kormila tvoego
otca!
     Pust' padet chernaya sejba, muchenie, nemoshch', pod lunnymi toporami!
     Sen'or Bastian Kohubul' vypustil iz nozdrej i izo rta - treh  kuryashchihsya
zherl - dym, blagovonnyj dym zhguchej, kak perec, sigary. Ego  lico,  okutannoe
dymnym oblakom, siyalo ot blazhenstva,  dazhe  budto  morshchiny  razgladilis'.  A
stoit li voobshche vspominat' o morshchinah  i  godah!  Hotya  pravyj  glaz  uzhe  i
kataraktoj zatyagivalo.
     -  V  poslednij  raz,  Gaudeliya,  -  skazal  on   zhene,smolyu   v   svoe
udovol'stvie. Za granicej ved' kuryat drugie tabaki, slabye da nadushennye.
     - So mnogim tebe pridetsya rasprostit'sya, Bastiansito...
     - S toboj tozhe, Gaudeliya: snachala, govoryat, tuda otpravyat muzhchin, chtoby
my dlya vas zhil'e prismotreli...
     - I shkoly  dlya  mal'chishek  priglyadite...  -  Nastupila  dolgaya  tishina,
preryvaemaya lish' popyhivaniem Bastiana,  s  naslazhdeniem  sosavshego  tusovuyu
sigaru. Zatem Gaudeliya pribavila:  -  A  ty  pomnish',  Bastiansito,  kak  my
priehali s gor na poberezh'e? Vse bylo inache, chem teper', kogda uezzhaem!
     - Molozhe byli, hochesh' skazat'?
     -  Vse  inache,  Bastian,  vse...  I  vzapravdu  den'gi  -   d'yavol'skoe
navazhdenie. Oni i tebya, i menya, i detej - vseh  nas  izmenili.  Tak  byvaet,
naverno, kogda d'yavolu dushu zaprodash'. Da hranit nas bog! Ne znayu, prihodilo
li tebe v golovu, chto stoit nam tol'ko zahotet' chego-nibud', a  ono  uzh  tut
kak tut. Ran'she, Bastian, byvalo, kak trudno nam dostavalis'  samye  prostye
veshchi, kak my  dumali,  govorili  o  nih,  kak  mechtali  zazhit'  kogda-nibud'
po-chelovecheski,  chtoby  u  synovej  byla  svoya  zemlya,  zasazhennaya   dobrymi
bananami.
     - Luchshe ne vspominat' obo vsem etom, zhena.
     - Esli by mozhno bylo ne vspominat', Bastian... Ran'she, kogda moya  mat',
carstvo ej nebesnoe, rasskazyvala pro zaprodannye dushi, ya ne verila, dumala,
eto skazki suevernoj starushki, starcheskoe slaboumie... No so vremenem  ya  na
sobstvennom opyte ubedilas', chto byla to samaya nastoyashchaya  pravda,  chistejshaya
istina. Stoit tol'ko dusheprodavcu skazat': "Hochu etogo, satana!" -  iv  odin
mig, otkuda ni voz'mis', zhelaemoe u nego uzhe v rukah. S  toj  pory  kak  vam
soobshchili o blagoslovennom nasledstve, net takoj veshchi, kakoj by ya zahotela  i
ne poluchila... "Togo-to hochu", - govoryat moi deti i tut zhe poluchayut.  I  sam
ty uzhe ne znaesh', chego prosit', lomaesh'sya,  kapriznichaesh'...  Samoe  plohoe,
chto bogatym nichego ne hochetsya, u nih umiraet zhelanie...
     - Vot potomu-to, Gaudeliya, ya i ne voz'mu v tolk, ,  ne  mogu  ob座asnit'
sebe  povedenie  brat'ev  Lusero.  Gnut  spinu,  kak  bednyaki,  budto  i  ne
unasledovali nichego; milostynyu ne podayut i zlyatsya, zlyatsya  na  nas,  chto  my
edem za granicu i deti nashi budut uchit'sya v tamoshnih shkolah.
     - Da, stranno oni sebya vedut. Razve chto sila chudesnaya ih hranit, - est'
ved' sily volshebnye, a ty  ne  zabyvaj,  chto  Sarahobal'da  prihoditsya  Lino
krestnoj, - vot i ne  popali  oni  v  seti  d'yavola,  a  my  odni  poddalis'
koldovstvu.
     - Nikakogo tut net koldovstva, Gaudeliya, prosto oni nikchemnye lyudi. Tak
zhe kobenilis' i tvoi brat'ya,  kogda  my  perebiralis'  syuda,  na  poberezh'e.
Stol'ko let proshlo, a ya pomnyu. U molodyh-to ne byvaet vospominanij,  znachit,
my uzhe stary, ochen' stary. I po grob zhizni dolzhny my blagodarit' sen'ora Ku-
cho, moego krestnogo; kak sejchas slyshu ego hriplyj golos, kogda on  sovetoval
nam podat'sya na bereg. "Ne bud' durakom, Bastiansito! - govoril mne  bednyaga
chahotochnyj, mir prahu ego. - Zachem trudit'sya tut, gde zemlya ne  rodit?  Vashe
budushchee na poberezh'e". On kak v vodu smotrel.  Govoryat,  u  chahotochnyh  sluh
horoshij, no u nih, navernoe, i zrenie ostree nashego... |h, esli by  krestnyj
uvidel nas teper' millionerami!
     - Ty verno govorish'. V tu poru i moi roditeli, i brat'ya,  i  vsya  rodnya
smotreli na sen'ora Kucho, tvoego krestnogo, kak na samogo d'yavola, a na  eti
tuchnye zemli kak na nechistoe mesto.
     - Tvoi brat'ya i razgovarivat' so mnoj perestali, a Huan Sostenes  hotel
dazhe pristuknut' menya,  chtoby,  mol,  ne  podbival  na  vsyakie  gluposti.  I
podumaj, Gaudeliya, teper' na nih tozhe, - iz-za togo, chto potashchilis' syuda  za
nami, - na nih tozhe svalilis' s neba milliony.
     - Ne govori slovo "milliony", tak i slyshitsya: "d'yavol'skie milliony", i
drozh' probiraet.
     - Tak vot, sejchas eti samye Lusero kak  bratcy  tvoi  togda.  Ne  hotyat
snimat'sya s mesta, ne zhelayut sebe dobra, luchshej zhizni...
     - Ty druguyu sigaru kurish' ili vse tu zhe?
     - Druguyu. Kto znaet, skol'ko vremeni  pridetsya  obhodit'sya  bez  svoego
kureva. Ty uzh postarajsya vyslat'  mne  moj  tabachok,  a  to  propadu.  Kogda
poedesh', ne  zabud'  vzyat'  kremen'  i  neskol'ko  horoshih"  tusovyh  sigar.
Kroshenyj tabak mozhno nasypat' v butyl'. Kupish' ego u Domingasa, smotri, chtob
byl suhoj, krepkij i duhovityj. Mne nravitsya propitannyj sotovym medom.
     - Potom i ty privyknesh' kurit' ih kurevo.
     - Privykat' k tomu, k chemu dusha  ne  lezhit,udel  bednyakov.  Nikak  tebe
etogo ne vdolbit', rabskaya tvoya dushonka!
     - Znaesh', Bastian... YA tebe uzhe vchera ob etom govorila i segodnya  utrom
tozhe:  s  teh  por  kak  tebya  bogachom  sdelali,  ty  stal  grubo  so   mnoj
razgovarivat', a eto mne niskolechko  ne  nravitsya.  Obrashcheniya  skotskogo  ne
poterplyu! Vse bogatye nad zhenami izmyvayutsya, potomu chto te im horoshih  deneg
stoyat da dlya zabavy sluzhat. A u nas takogo srodu ne bylo, ya  vsegda  tebe  v
rabote pomogala, i esli budesh' so mnoj tak obrashchat'sya, nichego horoshego u nas
ne vyjdet. Uznala ya tebya bednym i lyublyu takim, kakim ty  byl,  uvazhitel'nym,
razumnym i stepennym. A esli ya tebe ne po vkusu,  ya  ne  budu  sidet'  okolo
tebya, kak te bogachki, kotorye za den'gi muzh'yam pyatki lizhut. U menya est' svoi
ruki, i, hot' ne moloda ya, menya nikto eshche zadarom ne kormil.
     - Prosti, Gaudeliya... - Muzh podoshel i pogladil po  golove  vshlipnuvshuyu
zhenu. - Ne v sebe ya sejchas, golova delami zabita, a tut ty ni s  togo  ni  s
sego pridiraesh'sya...
     - Trebovat' k sebe uvazheniya  -  eto  nazyvaetsya  "pridiraesh'sya".  YA  ne
pozvolyu tebe oskorblyat' sebya, a raz  ty  nazyvaesh'  menya  rabskoj  dushonkoj,
ty...
     -  CHego  vy  tam  shepchetes',  budto  molitvy  chitaete  ili   v   grehah
ispoveduetes'! - vo vsyu silu svoego golosa ryavknul  s  poroga  Makario  Ajuk
Gajtan.
     - Esli my vsegda tak govorim, zachem  zhe  orat'?  -  otvetila  Gaudeliya,
smahivaya slezy goloj vorsistoj rukoj.
     - Pridetsya, Gaudeliya, - zametil Bastian, ee muzh. -  Vse  bogatye  lyudi,
dazhe nashi, mestnye, starayutsya govorit', kak gringo, gromkim golosom...
     - Pora konchat' s nashim shepotkom - syusyukaem,  kak  vshej  prikusyvaem,  -
skazal Makario. - Gringo krichat drug na druga, budto vse u nih tam gluhie, i
my tozhe tak budem govorit'... Tol'ko temnye lyudi govoryat kak my, so  strahom
da s oglyadkoj, po uglam shushukayutsya...
     - Uzh ne znayu, chto i skazat' tebe, Makario, - vozrazila Gaudeliya. - Ved'
obrazovannye lyudi tozhe nikogda golosa ne podnimayut...
     - Tak ran'she bylo, kogda my peshkom pod stol hodili. A teper', Gaudeliya,
govorit'  -  znachit  prikazyvat'  i  zastavlyat'  povinovat'sya,  a  eto  delo
netrudnoe, blago est' chem...
     - Kogda v put' trogaesh'sya, Makario?
     - Eshche ne znayu, Bastiansito, snachala  nado  koekakie  dela  ustroit',  a
glavnoe, reshit' vopros s zemlej. Za tem ya  i  prishel.  Davajte  soberemsya  u
menya, esli ty ne protiv, i reshim, vmeste s al'kal'dom i sud'ej,  chto  stanem
delat' s nashimi zemlyami. S temi, kotorye  nam  eshche  ran'she  prinadlezhali,  s
nashej "sobstvennoj" sobstvennost'yu, i s temi, kotorye unasledovali, - teper'
tozhe nashej sobstvennoj sobstvennost'yu.
     - V kotorom chasu hotite sobrat'sya?
     - Dumali, chasov v shest' vechera, no ty prishel by poran'she, da i Gaudeliya
zhenu by moyu navestila, sovsem ona raskleilas'.
     - CHto s nej stryaslos', s Koronoj?
     - Ona, Bastian, s glazami,  bednyazhka,  vse  maetsya,  kak  ty  so  svoim
bel'mom...
     - Nu, teper' ob etom nechego bespokoit'sya. V Soedinennyh SHtatah  glaznye
vrachi hot' kuda. YA reshil udalyat' bel'mo, hvatit muchit'sya.
     - Da ehat'-to zhena ne ochen' hochet. Poglyadeli by vy na  nee.  Bol'she  ot
slez razbolelas', chem ot neduga. Plachet i plachet...
     - Nichego, pust'  poplachet,  -  skazala  Gaudeliya.Kto  ne  plachet,  tomu
tyazhelee, koshki na serdce tak i skrebut.
     - Vorotit' nos ot togo, chto sud'ba posylaet,greh tyazhkij!  -  voskliknul
Makario.
     - Ne o tom rech', tut drugoe...
     - My pridem, Makario. Rovno v shest'. A Gaudeliya uzh postaraetsya  uteshit'
tvoyu polovinu. Prosto ona  ne  predstavlyaet  sebe,  kak  tam  budet,  vot  i
rasstraivaetsya... YA govoryu svoej zhene, davaj luchshe ne dumat', chto nas  zhdet.
Nado delat', kak te,  kto  na  tot  svet  otpravlyaetsya:  zakroj  glaza  i...
"schastlivo ostavat'sya".
     - Ehat' - eto nichego, - skazal Makario, - zhal' tol'ko, starovaty my uzhe
i malost' iznosheny!
     - Ah ty, paskudnik! - voskliknula don'ya Gaudeliya.
     Vse rassmeyalis'. Makario podoshel k bufetu, vzyal stakan  i  nalil  vody.
Vypiv do dna, skazal:
     - Ladno, ya vas zhdu.
 
     V dome Makario, v stolovoj, dlinnoj,  kak  tunnel'  -  konec  stoyavshego
posredine stola teryalsya gdeto vdali, -  sobralis'  reshit'  vopros  o  zemlyah
brat'ya Ajuk Gajtan, al'kal'd,  sud'ya  i  sen'or  Bastian  Kohubul',  kotoryj
prishel poslednim. On zaderzhalsya v  komnate  suprugi  Makario,  gde  ostalas'
Gaudeliya, kotoraya byla rodnoj sestroj Ajuk  Gajtanov  i  prihodilas'  Korone
svoyachenicej.
     - Kak u tebya temno, Korona!
     - Tak luchshe.
     - Bednyazhka.
     - Glaza moi, Gaudeliya, sovsem menya zamuchili. Ognem goryat, a veki deret,
kak ot perca...
     - Nado by vodoj holodnoj primochit', Korona, a eshche luchshe  -  nastoem  iz
mal'vy. I ne plach'. Slezy-to, oni ved'  solenye,  eshche  bol'she  raz容dayut  da
rastravlyayut. Slezami goryu ne pomozhesh'. Tol'ko  huzhe  sdelaesh',  -  komu  ty,
bol'naya, budesh' nuzhna?
     - Na to bozh'ya volya, Gaudeliya, bozh'ya volya.
     - Dushu  vsyu  vyplachesh'.  Potomu  i  boleesh',  chto  mnogo  plachesh'.  Nu,
vsplaknula by razok, i dovol'no... Razve tak  mozhno?  K  glazam-to  iz  dushi
fitilek tyanetsya. Gore dushu szhigaet,  a  s  fitil'ka  iz  glaz  zhguchie  kapli
kapayut, kak so svechi goryashchej. Videla ty presvyatuyu devu Dolores? Videla,  kak
u nee vsled za slezami voskovye borozdki tyanutsya?
     - Vse eti dni ya mesta sebe ne nahozhu, Gaudeliya. Vse-to  menya  trevozhit,
vse-to iz sebya vyvodit, ya i plachu... plachu, i vrode legche stanovitsya, ne tak
tyazhko... - Ona pomolchala nemnogo i prodolzhala pochti  shepotom:-  Glyazhu  ya  na
Makario,i serdce razryvaetsya: takoj byl rassuditel'nyj, a tut sovsem  golovu
poteryal. Ne v tom beda, chto on hozyajstvo po vetru puskaet-ya vsegda govorila:
na tot svet s soboj dobra ne unesesh', - a v tom beda, chto glumitsya on teper'
nad vsem nashim, nad skromnost'yu nashej, nad lyubov'yu k trudu i dazhe nad nashimi
verovaniyami...
     - To zhe samoe i ya govorila svoemu muzhu, tol'ko drugimi slovami.  Sovsem
oshaleli, budto ih kto okoldoval.
     - A samoe strashnoe - tol'ko ne nado nikomu govorit' ob etom,  Gaudeliya,
- samoe strashnoe to, chto zheny Huana Sostenesa i Lisandro pochishche muzhej  svoih
shtuchki otkalyvayut, s uma poshodili. SHlyapy na sebya napyalit' hotyat.
     - CHto ty govorish', Korona! YA ih redko vizhu i  nichego  ne  znayu!  Uzhe  i
shlyapy! CHtoby, znachit, za zhen shlyapnika prinimali. A mne kazalos',  chto  Mariya
Ignasiya, zhena Lisandro, razumnaya zhenshchina.
     - Ona-to kak raz i mutit vodu. Arseniya, zhena etogo  Huansosa,  govorit,
chto nadenet na sebya shlyapu, esli potrebuyut, esli uzh neobhodimo budet,  kak  v
cerkvi, gde hochesh' ne hochesh' golovu pokryvat' nado.
     - Arseniya... Vchera ya vstretila  P'edrasantu,  kabatchika,  kotoryj  svoyu
tavernu za lavochku vydaet... Ostanovil  on  menya  i  rasskazal,  chto  Lusero
boltayut, budto my podyskivaem sebe blagorodnye imena, potomu kak nashi,  mol,
slishkom prostye, dazhe neprilichnye, i chto Lusero nam ne nazlo takoe  govoryat,
a po gluposti. Arseniya, mol, klichka sobaki, Gaudeliya - imya loshadi.
     - A Korona, moe-to imya, dlya chego zhe goditsya?
     - Dlya golovki, milaya... - i obe zaulybalis', dovol'nye, -  dlya  krepkoj
golovki. Puskaj-ka poprobuet tebya kto-nibud' zadet': muzhchinam nado inoj  raz
dat' ponyat', kto ih koronuet...
     - Sejchas-to oni svoimi zemlyami zanyaty, a  vot,  pogodi,  osvobodyatsya...
Muzhchiny est' muzhchiny...
 
     V stolovoj shel razgovor; slyshalis' gromkie vozglasy, dymilis'  sigarety
"CHester". Viski pili bez vody: pit' "po-gringovski", s vodoj  ne  goditsya  -
skol'ko p'esh', stol'ko potom i l'esh'. Da i glupo  pit'  razbavlennyj  spirt,
vse ravno chto glotat' beshenstvo vmeste s syvorotkoj.
     - Neuryadica u nas s zemlej poluchaetsya, - skazal  Makario,  osunuvshijsya,
poserevshij.
     - Pochemu neuryadica? - podnyal brovi al'kal'd.
     - To, chto vy, don Paskualito, predlagaete, mozhet vyzvat' besporyadki,  a
potom s komendantom nepriyatnostej ne oberesh'sya, - prodolzhal  Makario,  -  on
ved' nas preduprezhdal, chtoby vse oboshlos' tiho-mirno.
     - YA uzhe dumal ob etom i razgovarival s mladshim lejtenantom, -  vmeshalsya
Huan Sostenes, bol'shegolovyj i krivonogij. - On govorit, chto ne vidit nichego
plohogo v publichnyh torgah: kto bol'she dast, togo i zemlya.
     - Samoe pravil'noe, - podtverdil sud'ya. - Kto hochet kupit' - prihodi na
rasprodazhu i pokupaj. Vse na ravnyh pravah.
     - Ne tak eto prosto, - zametil sen'or Lisandro.YA by sovetoval prodavat'
zemlyu chastnym poryadkom, kak predlagaet sen'or Bastian. Krome  togo,  ya  hochu
dobavit', chto moya zhena  schitaet  nuzhnym  dat'  uchastok  svyashchenniku:  on  ego
prodast i dostroit cerkov'.
     -  Nel'zya,  eto  protivozakonno,  -  skazal  sud'ya.Zakon  ne  razreshaet
upotrebit' dazhe chast' nasledstva takim obrazom.
     - Da esli eshche s podarkov nachat', - probasil  Huan  Sostenes,  -  voobshche
nichego ne poluchitsya.
     - Kazhdyj volen delat' so svoim dobrom, chto vzdumaet. Tak ya myslyu.
     - Ne sporyu, Lisandro, no my hotim, chtoby vse byli dovol'ny, i k tomu zhe
rech' idet ne tol'ko o prodazhe zemli, - dlya etogo zajdi k yuristu,  on  vse  i
obstryapaet, - a o tom, kak by zatknut' glotku bratcam Lusero, sdelav  dobroe
del'ce...
     - Pomolchi, Huan Sostenes, - prerval ego Makario.
     - Pogodi, daj  skazat'.  YA  hochu  ob座asnit'  Lisandro,  chto  iz  deneg,
poluchennyh za zemlyu, my smozhem i cerkvi udelit'...
     - My obsuzhdaem... Proshu vas... proshu... Minutochku... - poslyshalsya golos
al'kal'da, - my obsuzhdaem vopros ne o darah cerkvi, a o tom, proizvodit' ili
net publichnuyu rasprodazhu zemel' na ploshchadi, chtoby vse mogli  prinyat'  ravnoe
uchastie i chtoby zemlya dostalas' tem, kto bol'she dast.
     - Tak i sdelaem, i tolkovat' bol'she ne o chem,reshil Huan Sostenes. - Vse
budut nami dovol'ny, i my vyshibem u lyudej iz  pamyati  boltovnyu  Lino  naschet
nashej ohrany.
     - Ladno, esli nado postavit' na mesto etih Lusero, soglasen,  -  skazal
sen'or Bastian. - Ustroim rasprodazhu na ploshchadi v prisutstvii  predstavitelya
vlasti.
 
     Smerkalos', a zhara gustela,  zhara  vechernego  neba,  -  vlazhnoj  gubki,
pryatavshej v zheltyh otbleskah umirayushchego  dnya,  v  razlivshemsya  po  nebosvodu
tusklom plameni massu vody, kotoraya obrushilas'  nakonec  mutnoj  lavinoj  na
zemlyu, nesya prohladu. Hlynul liven'.
     - To l'et, to perestanet... Oh, Gaudeliya, mne  tak  grud'  szhimaet;  ne
znayu, kak i terplyu. Vynosit' ne mogu lifchika!
     - Byustgal'tera, Korona,  byustgal'tera...  Smeshnoe  slovechko.  No  ved',
govoryat, my teper' dolzhny poblagorodnomu vyrazhat'sya.
     Dozhd' vdrug stih, i poslyshalis' golosa dvuh drugih nevestok.
     - Suhoj nitochki na nas netu... - zavereshchala v dveryah  sen'ora  Arseniya,
supruga Huana Sostenesa, i pochti v tu zhe  sekundu  poslyshalsya  grubyj  golos
Ignasii, zheny Lisandro:
     - Kak chuvstvuesh' sebya, Korona? Nu  i  dozhdichek!  Naskvoz'  promokli!  A
kakim chudom Gaudeliya v etih krayah okazalas'?
     - S muzhem prishla.
     - Da, da, - ya ego videla v stolovoj s al'kal'dom i sud'ej.
     - A pochemu vy ne pojdete k ognyu? -  sprosila  don'ya  Korona.  -  Idite,
skazhite prisluge, chtoby pomogli vam prosushit' volosy, odezhdu.... Ne daj bog,
shvatite vospalenie legkih!
     Gosti otpravilis'  na  poiski  polotenec  i  ognya,tufli  tozhe  promokli
naskvoz', - a don'ya Gaudeliya zametila im vsled:
     - Kumushki-to nashi eshche bol'she svihnulis', chem ihnie muzh'ya.
     - I svihnulis', i ot spesi nadulis'!
     - Ot spesi ne pribavish' v vese, Korona!
     - Sumasbrodki! Nastoyashchie sumasbrodki!  Kak  tol'ko  uznali,  chto  stali
bogatymi, sovsem sdureli i vedut sebya kak devchonki.
     - Den'gi - eto istinnyj obraz d'yavola. |to sam d'yavol -  s  hvostom,  s
rogami, s kopytami. On i ih tozhe okoldoval...
     - Da hranit nas gospod' bog, Iisus Hristos i presvyataya deva Mariya!
     - Poglyadeli by, kak moi synov'ya s uma shodyat.
     - I moi, Gaudeliya... A Makario-to, moj muzh, velit nam vsem ne po-lyudski
razgovarivat', a na krik orat'.
     - CHtoby, znachit, podrazhat' etim gringo, kotorye krichat, kak zazyvaly na
prazdnikah, derut gorlo, kak ulichnye mal'chishki.
     - Po mne, oni ne govoryat, a  layut.  Kakaya  glupost'  uchit'sya  layat'  na
starosti let!
     - |h, Korona, v propovedyah govoryat, chto vse nado ispytat'.
     - Znaesh', Gaudeliya... - V dveryah pokazalsya Bastian. - Nado by  spravit'
devyatiny svyatomu Iude Tadeo.
     - A ya dumal - drugomu Iude, - zagogotal Bastian.
     - YAvilsya, gorlopan! - nedovol'no pomorshchilas' Gaudeliya. - Hotya by  uzh  s
nami govoril po-chelovecheski, ne po-gringovski. A drugomu Iude my ne molimsya.
|to vy emu poklonyaetes', iskarioty, prodayushchie zemlyu...  Slyhannoe  li  delo!
Prodavat' zemlyu bez nadobnosti! |to vse ravno chto prodavat'  nashego  gospoda
boga... Unasledovali bogatstvo nesmetnoe, a nad kazhdoj monetoj tryasutsya. Moya
by volya byla, Korona, otdala by ya zemlyu samym bednym, pust' obrabatyvayut.
     - Zemlya, - zayavil Bastian, -  budet  pushchena  s  torgov  na  ploshchadi.  I
bednyaki i bogatye, vse smogut svoyu cenu predlozhit'.
     - Skazhi pryamo "bogatye",  Bastian,  potomu  chto  bednym  ili  vovse  ne
podstupit'sya, ili stol'ko vykladyvat' nado, skol'ko ty zaprosish', ne inache.
     - A gde zhe Ignasiya i Arseniya? - osvedomilsya Bastian.
     - Prishli naskvoz' promokshie, - skazala sen'ora Korona, - i  sushatsya  na
kuhne.
     - Pojdem, Bastian, - sen'ora Gaudeliya podnyalas'  s  kraya  posteli,  gde
sidela, - a to nas dozhd' zahvatit...
     - |h, zrya ya v avtomobile ne priehal, - otvetil tot.
     Sen'ora Korona zakashlyalas', slovno chem-to poperhnulas'.
     - Horosha bol'naya... A my slyhali: rukoj shevel'nut' ne mozhet...
     - My bolet' ne privykli, skazhi emu, Korona.
     - Vot imenno. Spasibo, chto prishli. My k vam  zaglyanem  s  Makario,  kak
tol'ko u menya s glazami poluchshe stanet.
     - Zavarite mal'vu i sdelajte tepluyu primochku. Gnoj-to idet iz  sleznogo
fitil'ka, potomu i strup'ya na vekah.
     -  Kakaya  tam  primochka  iz   mal'vy!   Ne   budet   plakat',   i   vse
projdet,avtoritetno zayavil Bastian.Zdorov'e ot vas samih zavisit. Drugie  by
na vashem meste byli by schastlivy s polovinoj togo, chto imeete.
     - Ah, Bastian, ne v odnih den'gah delo! Esli by u menya bylo vse  zoloto
mira, a moih bednyh synovej obratili by tam,  na  chuzhbine,  v  evangelistov,
razve  mogla  by  ya  byt'  schastlivoj?  Esli   ih   sdelayut   evangelistami,
protestantami ili masonami, oni ne popadut  na  nebo,  i  togda  smert'  nas
razluchit naveki, a u katolichki ved' odna nadezhda - popast' v raj.
     - Von vy o chem pechalites', Korona...
     - |to moya glavnaya zabota,  Bastian.  Bogataya  li,  bednaya  li,  ya  hochu
soedinit'sya na nebe so vsemi svoimi  det'mi,  i  kazhdodnevno  molyu  ob  etom
gospoda boga i presvyatuyu devu. Zdes', na zemle, nam prihoditsya  razluchat'sya.
No na nebe, gde vechnoe blazhenstvo, ya hochu, chtoby so mnoj byli vse  oni,  vse
do edinogo.
     - A sejchas oni gde? Ih chto-to sovsem ne slyshno.
     - Anglijskij yazyk uchat, Gaudeliya. Vashi tozhe nebos' etim zhe zanimayutsya?
     - Da uzh konechno. Bastian hotel, chtoby i my poduchilis',  no  ya  skazala,
chto ne podobaet nam na starosti let yazyk po-inomu podveshivat'.
     Vyjdya v koridor, oni stolknulis' s Makario.  V  odnoj  ruke  on  derzhal
butylku viski, v drugoj - podnos s ryumkami.
     - Uzhe uhodite... A ya nesu vam koe-chto krepen'koe.  Nu,  ladno.  Vypejte
tak, na hodu.
     - CHtoby ne obidet' tebya, -  skazal  Bastian,  -  ya  vyp'yu,  a  Gaudeliya
spirtnogo v rot ne beret.
     - Da, ty vypej, a ya pojdu posmotryu, chto tam nashi nevestki delayut.
     - Oni na kuhne, - skazal Makario. - My mozhem vse pojti tuda i  podnesti
im po ryumochke... v uteshenie za kupan'e.
     Bastian  vypil,   i   muzhchiny   posledovali   za   sen'oroj   Gaudeliej
pozdorovat'sya s "utoplennicami". Huan Sostenes  i  Lisandro  uzhe  byli  tam,
privlechennye ne bedoj, sluchivshejsya s zhenami,  a  bodryashchim  zapahom  krovyanoj
kolbasy, shipyashchej na skovorodke.
     - Ne provedete nas, golubchiki, - skazala, vhodya,  sen'ora  Gaudeliya.  -
YA-to snachala dumala, vy, nezhnye muzh'ya, zdes' iz-za Marii Ignasii i  Arsenii.
Nu, ladno, a vy, kumushki, uzhe naprobovalis'? Lyubimaya eda Huansosa. Ish'  glaz
ne svodit. Mne tozhe nravitsya, da zheludok ne vyderzhivaet. Vypili by glotochek.
|to polezno, kogda vymoknesh'.
     - Begayut v odnih shtanah, vot i vymokli...
     - V kakih shtanah? - udivilas' Arseniya.
     -  V  obyknovennyh,   -   to,   chto   na   vas   nadeto,   plat'em   ne
nazovesh',prodolzhal podshuchivat' nad nimi Makario. - Ogolilis' do pupa, a yubki
vyshe kolenok...
     - Ne govori glupostej, Makario! - probasila sen'ora Ignasiya i  dobavila
estestvennym tonom: - Nravitsya vam  ili  net,  a  my  dolzhny  privykat'  tak
odevat'sya. Esli my priedem tuda v yubkah do polu, nas za cyganok primut.
     - Somnevayus', chto vse zhenshchiny  smogut  prinorovit'sya.  Tebya,  naprimer,
Gaudeliya, i sen'oru Koronu ne sognesh', - progovoril Bastian, ne to  vser'ez,
ne to v shutku, ishcha glazami Makario, supruga Korony.
     Tot kivnul golovoj i proburchal:
     - Da... Razve chto zhenu moyu, Koronu, zanovo peredelyvat' pridetsya... Vse
ravno kak indejcy, kotorye v svoih banyah-temaskalyah golymi moyutsya.  Sejchasto
ona vas ne razglyadela bol'nymi glazami i nebos' v samom dele  poverila,  chto
vy v odnih shtanah.
     - Net, ne v odnih. U nas eshche i apparatiki est' v ushah  -  slushat',  kak
voda na dvore zhurchit, - skazala lukavo sen'ora Arseniya,  davaya  ponyat',  chto
ehidnye slova Makario o shtanah znachat ne bol'she, chem shum dozhdya. I pribavila:
- Korona tol'ko i znaet spat' da molit'sya, vse ostal'noe  dlya  nee  -  grehi
adovy...
     - Vsyak zhivet po-svoemu, - vmeshalsya  Huan  Sostenes,  ne  svodya  glaz  s
zharkogo, i splyunul, chtoby zakonchit' frazu: pri vide kolbasy rot perepolnilsya
slyunoj. - Esli tam takaya moda, to moya zhena sto  raz  prava.  Kak  oni  budut
hodit' pugalami v dlinnyh yubkah, esli vse hodyat v korotkih?
     Makario snova napolnil ryumki, i Gaudeliya sochla moment podhodyashchim, chtoby
rasplatit'sya s Arseniej za nasmeshku nad blagochestiem bednoj Korony:
     - A ved' ne tol'ko plat'ya ukorachivat' pridetsya, no i volosy. Pochem  zrya
obkornayut. I imena tozhe. Lusero govoryat, chto nashi imena ne slishkom  podhodyat
dlya vysshego sveta: Arseniya, naprimer, budet Sonya, a Mariya Ignasiya - Meri...
     - Vy dumaete nas etim ispugat',  Gaudeliya?  -  ne  zamedlila  vozrazit'
sen'ora Ignasiya. - Da, ya budu Meri, a Arseniya - Sonya: russkoe imya, kak v tom
fil'me...
     - Vot i horosho, obzavedetes'  imenami  bogatyh  i  smozhete  obshchat'sya  s
chestnymi lyud'mi, a my pojdem,  Bastian,  u  menya  ot  etoj  kolbasy  appetit
razygralsya...
     - Nu, tak ostavajtes' obedat', - poslyshalsya  tihij  golos  Korony;  ona
perestala molit'sya, vstala s kresla i prishla v kuhnyu.
     - Kak ya rada, Korona, chto ty priobodrilas', no ne sovetuyu ostavat'sya  v
kuhne, tut tak zharko i dymno!
     - YA prishla, Gaudeliya, napomnit' Makario, chtoby on zashel  k  doktoru  za
glaznymi kaplyami dlya menya.
     - Oh, chut' ne zabyl. CHto za golova stala!
     - Vot my s vami vmeste i vyjdem, Makario. Muzhej  ot  butylki  siloj  ne
otorvesh', Korona.
     - Vsegda ona s puti sbivaet... - skazal Huan Sostenes.
     - Hot' i nelaskova byvaet, - pribavil Bastian, obnyav zhenu  za  taliyu  i
napravlyayas' vsled za Makario k dveryam.
     To tam, to zdes' probivalas' zolotaya bresh' na nebe,  zatyanutom  tuchami.
Stalo eshche zharche. Tak vsegda byvaet posle livnya. S zemli podnimalsya par,  kak
so spiny zagnannogo mula. Progromyhal tovarnyj poezd. Svetilis' okna  domov.
Skoree by dobrat'sya do gamaka  i  usnut'.  Muzyka,  muzyka,  rvushchaya  tishinu,
zhalkaya  chelovecheskaya  muzyka,  patefon,  radio...  Nichto  na  fone  velikogo
orkestra prirody, ibo zhizn' chastic  prirody  proyavlyaetsya  v  drugih  zvukah;
muzyka - kipenie krovi, muzyka - lyubov'... Zvuki, obryvki zvukov...
     Povsyudu proshel sluh o zemle. Zemlya prevrashchalas' v sluhi. I eto  svodilo
lyudej s uma. Zemlyu budut darit'. Ee budut  delit'  sredi  samyh  bednyh.  Ee
budut sdavat' v arendu. V arendu na dolgij srok, no bol'she dlya vidu,  potomu
chto platit' pridetsya  samyj  pustyak.  Ee  budut  prodavat'  vtroe,  vchetvero
deshevle obychnogo. Rodstvenniki, blizkie, druzhki, znakomye  Kohubulya  i  Ajuk
Gajtana rasprostranyali vsyakie sluhi, uverennye v tom, chto pri delezhke  zemli
poluchat kusok pobol'she, - ved' teper' im, etim bogacham, zemlya ni k chemu, oni
uezzhayut za granicu. Zemlyu budut delit'... ee budut razdavat'...  bez  vsyakoj
oplaty... otdadut prosto tak... Pridetsya, pravda, zaplatit' notariusu...  no
sovsem nemnogo... A plantacii horoshie, uzhe plodonosyat...
     - Prishel ya opolosnut'sya, hozyain, chtob  s  chistym  licom  na  rasprodazhu
zemli idti, - skazal CHacho  Dominges,  vhodya  v  zavedenie  P'edrasanty,  gde
torgovali vsyakoj vsyachinoj i spirtnym tozhe.
     Paren' podoshel k stojke - reshitel'nym shagom, dymya, kak  truba,  pahuchim
tabakom, kotoryj on vytorgoval v komissariate.
     -  Esli  opolosnesh'sya,  shram  budet  viden,  CHacho,skazal   P'edrasanta,
oblokachivayas' na stojku v ozhidanii zakaza.
     - Da, carapina ne iz krasivyh... - I on  provel  konchikami  pal'cev  po
rubcu, rassekavshemu shcheku i sheyu: machete zadel ego mimohodom,  a  esli  by  ne
zadel, ulozhil by drugogo.
     - Nichego, paren', pod shchetinoj ne tak zametno...
     - CHto podelaesh', P'edra, boj byl ne na zhizn', a na smert'! Hochu podnyat'
stakanchik za tvoe zdorov'e! Ne najdetsya li chego-nibud' zakusit'?
     - CHto-nibud' najdetsya, CHacho. Syr podojdet?
     - Esli iz Sakapy, davaj,  ya  tozhe  ottuda.  Vrode  by  rodnoj  zemlicej
zakushu.
     Vzyal stopku i, podnosya k gubam, dobavil:
     - Dazhe svyataya eta vodica  raskalyaetsya  na  poberezh'e.  CHto  spirt,  chto
dusha...
     - Sejchas,  znachit,  zemlya  s  torgov  pojdet?  -  sprosil  P'edrasanta,
dostavaya misku s dvumya lomtyami syra. Paren' vypil i priosanilsya - ni dat' ni
vzyat', nastoyashchij bogach.
     - Tak govoryat. Hochu prinyat' uchastie. Esli ne ochen' zalomyat cenu, mozhet,
koe-chto pritorguyu.
     Vhodili drugie zavsegdatai kabachka. Vse, kak  vidno,  sledovali  sovetu
CHacho. Stopku - zalpom, plevok - na pol, tihij  vzdoh  ukradkoj,  ruku  -  na
poyas, gde visit portupeya s revol'verom, a loktem  -  po  butyli:  eshche,  mol,
nalej. Vtoruyu stopku - za tret'ej, tret'yu za chetvertoj, chetvertuyu za pyatoj -
vse svoim cheredom.
     - Kogda speshish', schitat' nezachem, - skazal  CHacho,  -  vse  edino...  Ni
pervoj net, ni poslednej. Kak u nas govoritsya:  "Esli  ty  mne  drug,  stav'
butylki v krug, esli ty mne drug..."
 
     Ploshchad' sverkala pod solncem, zhestkim, nakrahmalennym, rezhushchim solncem.
Tolpy krest'yan - shirokie sombrero, shtany, rubaha, - i otryad vsadnikov,  tugo
natyanuvshih povod'ya, chtoby ne  davit'  lyudej,  kotorye  shatalis'  v  ozhidanii
delezha zemel'  po  ploshchadi.  Prostye  zemledel'cy  zhdali  tol'ko  besplatnuyu
razdachu - o nej slyshali ne raz i ne dva,i, poskol'ku  chitat'  ne  umeli,  im
bylo nevdomek posmotret',  o  chem  glasilo  ob座avlenie,  pribitoe  k  dveryam
municipaliteta  i  nachinavsheesya  slovami:  "Prodazha  zemel'  tem,  kto  dast
naibol'shuyu cenu". I, dazhe umeya chitat', oni ne smogli  by  poverit',  ibo  im
nezachem bylo etomu verit', a kogda napisano to, vo chto verit' sovsem nezachem
- pust' stoyat tam lyubye slova, - vse ravno, slova nichego ne znachat.
     Brat'ya Ajuk Gajtan pribyli verhom na goryachih konyah, a Bastian  Kohubul'
- v avtomashine, dlinnoj, kak parovoz: kapot goryachij, kolesa belye  i  vsyakie
blestyashchie shtuchki. Ih ozhidali sud'ya i al'kal'd. Don Paskual'  derzhal  zhezl  s
chernymi kistyami i serebryanoj ruchkoj.
     Vstupitel'naya rech' sud'i o vygodah drobleniya zemli,  o  tom,  chto  nado
pokonchit' s latifundiej, byla vnezapno prervana. Zdorovyj zherebec,  sverknuv
zubami - belomramornaya penistaya molniya, - slovno  gromom  vzlohmatil  chernoe
oblako blestyashchej grivy i  raschesal  ee  v  pryzhke,  bezrassudnom,  kak  samo
zhelanie, rinuvshis' na kobylu. Kriki, ahi, vopli; lovkie peony  vynyrnuli  iz
tolpy - budto letuchie ryby, - chtoby osadit' obezumevshego konya.
     - Durnoe nachalo, - skazal P'edrasanta zhene; oni stoyali v dveryah  svoego
kabachka na ploshchadi  nedaleko  ot  municipaliteta.  -  Ploho  konchitsya  delo.
Poslushaj-ka, chto krichat.
     - Delit'... delit' zemlyu... Delit'  ee...  delit'...  delit'...  delit'
zemlyu... Delit' zemlyu... Delit' ee... delit'... delit'...
     Vse,  chto  ne   otklikalos'   na   trebovanie   krest'yan,   perestavalo
sushchestvovat'. Zastavili smolknut' sud'yu. Konchilas' vlast' al'kal'da.  Pervye
kamni stuknuli po cherno-serebryanoj avtomashine, gde sidela sem'ya Kohubulya.
     - Delit' zemlyu... delit'  ee...  delit'...  delit'...  Delit'  zemlyu...
delit' zemlyu... delit' ee... delit'...
     Edinyj krik stal gorizontom, ploshchad'yu, kryshami, domami, travoj,  nebom,
narodom, shedshim naprolom:
     - ...delit'... delit' ee... delit'...
     Bunt usmirili skoro, bystree, chem konya, prygnuvshego na kobylu, no sledy
stychki ostalis': na istoptannoj zemle, klubivshejsya  pyl'yu,  valyalis'  kamni,
palki, kokosovaya skorlupa, pivnye butylki...
     - Sladit' s konem hvatilo dvoih, - skazal CHacho, vozvrashchayas' s  goryashchimi
glazami v zavedenie P'edrasanty, - a tut  na  kazhdogo  krest'yanina  i  troih
malo...
     - K schast'yu, strazha vmeshalas', - skazal P'edrasanta.
     - K schast'yu ili k neschast'yu... |tomu slyuntyayu Kohubulyu v  shchepy  raznesli
avtomobil'...
     - No eto, CHacho, vse ravno chto vyrvat' volosok u koshki...
     - Hotya by i volosok. Podumajte: prodavat'  zemlyu,  kotoruyu  oni  dolzhny
byli razdarit'! Nikogda ne videl takogo razboya. Oni-to, neslyhannye bogatei,
da protiv svoego naroda, neslyhanno bednogo. Istinnyj grabezh. Daj-ka glotok,
mne gorech' rot obzhigaet. Vodka kazhetsya  sladkoj,  kogda  zalivaesh'  nepravoe
delo, tak-to, P'edra. Nichego net na svete gorshe chernoj nespravedlivosti.
  
  

  
     V etot vecher komendant napustil na sebya ves'ma tainstvennyj vid,  to  i
delo mnogoznachitel'no pozevyval, nedarom  ego  prozvali  Zevun.  On  govoril
namekami o vojne, no, kazhetsya, na etot raz rech' shla ne ob aziatah,  kotorye,
kak mikroby, zapolnyali krovenosnye sosudy mira  -  milliony  millionov  -  i
vnezapno napadali,  navodnyaya  vse  i  vsya  lyudskimi  massami,  vyshkolennymi,
gotovymi idti na  smert'.  Net.  Na  etot  raz  vojna  stanovilas'  oshchutimoj
real'nost'yu, zrimoj, nadvigayushchejsya.
     Lejtenant rastyanulsya v gamake i hotel  usnut';  zhara  razmorila  ego  i
gnala proch' son. Zabyt'sya, zabyt'sya, hotya by v dreme, dat' otdyh telu.
     Vojna. Stoit emu zaiknut'sya ob otstavke, kak Zevun tychet v nos  vojnoj.
Net, na etot raz v slovah  nachal'stva  tailos'  chto-to  veskoe.  Kto  prosit
otstavku v takoe vremya, tomu vsazhivayut pulyu v spinu. Lejtenant to  zakryval,
to otkryval glaza. Vsazhivayut pulyu v spinu. Groza uzhe gde-to  blizko.  Potomu
tak zharko. Neizbezhnaya, kak eta vojna, ona sejchas obrushitsya na golovu. Vot  i
opustilis' zhalyuzi dozhdevyh potokov. S  derevyannyh  sten  i  potolka  bryzzhet
vodyanaya pyl'. On vzyal  shinel'  i  nabrosil  na  sebya.  Vojna.  Aziaty  mogut
priplyt' v dozhd' na svoih  sudah  i  vnezapno  atakovat'  iz  livnya.  Na  ih
gobelenah zolotymi nityami vytkany drakony, drakony i voiny - trudno skazat',
chto dlinnee: usy, klyki ili kinzhaly, - tak zhe i aziaty mogut  yavit'sya  syuda,
vpletennye v niti dozhdya. On zadremal. Robkij tanec kapel' na  skatah  kryshi.
Otzvuki udalyavshejsya bitvy, udalyavshejsya po mere togo, kak drugaya bitva rushila
ego son. Emu snilos', chto on prosnulsya, no vse eshche  spit  i  b'etsya  vo  sne
protiv teh, kogo v tot nedobryj chas zashchishchal ot krest'yan, - kornej, vyrvannyh
iz zemli. Kakoj povorot strelki vechnyh chasov zastavil ego  srazhat'sya  teper'
na storone teh, kogo on sderzhival  vchera,  prikazav  soldatam  vzyat'  ih  na
pricel? I otdal by komandu: "Ogon'!", "Ogon'!"
     No sejchas on idet vmeste s nimi i za nih. Ego sablya napravlena v druguyu
storonu raspalennoyu lyudskoj massoj, neodolimym natiskom oborvannyh i  bosyh,
narodom-truzhenikom, trebuyushchim zemli, - i  on  prikazyvaet  povernut'  oruzhie
protiv teh, kogo ohranyal vchera.
     Lejtenant svesil vo sne  ruki  iz  gamaka,  starayas'  shvatit'  chto-to,
tol'ko by ne pustotu.
     Vzmahi ruk. Ih prityagival svet kerosinovoj lampy. Eshche  vzmah  i  eshche  -
chut' ne zadeli steklo, kak ruki slepogo, kotoryj  tyanetsya  k  svetu,  oshchushchaya
teplo ognya. Grohot razbivshejsya vdrebezgi lampy ego razbudil.  On  eshche  videl
svoi myatushchiesya, slovno babochki, ruki. Ostanovil  ih,  ponyav,  chto  oprokinul
lampu, i videl tol'ko dve bol'shie babochki. No v odnoj ruke on chto-to szhimal.
Sablyu. Sablya - teper' lish' otryvok sna.
     Osvobodivshis' na vecher, lejtenant otpravilsya v derevnyu.  ZHali  botinki.
Pobalivala golova.
     V dveryah svoego kabachka, licom k ploshchadi stoyal  P'edrasanta.  Rubaha  i
bryuki belye, volosy vzlohmacheny. On obratilsya k prohozhemu:
     - Vy ne dumajte, chto ya  vas  podlavlivayu.  Prosto  uvidel  izdaleka,  i
zahotelos' priglasit' na kruzhechku piva.
     - Segodnya ya svoboden ot sluzhby i vyshel pogulyat'... - SHCHetka usov losnila
pri razgovore konchik priplyusnutogo nosa i verhnyuyu gubu.
     - YA tak i podumal, kogda uvidel vas v grazhdanskom.
     - Nu kak tut dela?
     - Nichego.
     - Nichego horoshego... ili vpravdu nichego?
     - A sen'or komendant zhiv-zdorov? Kak ego revmatizm?
     - Muchaetsya...
     - ZHil zdes' ran'she odin znahar' - chudesa tvoril s bol'nymi,  no  teper'
pereehal na drugoj bereg. Da, kstati, lejtenant, na tom poberezh'e,  govoryat,
zavaruhoj pahnet.
     - Tol'ko u vas tut i vyp'esh' holodnogo pivka.
     - Special'no ohlazhdayu. Tak vot, lejtenant, ya  govoryu,  svara  budto  by
zatevaetsya u nas s sosedyami iz-za pogranichnoj linii.
     - Govoryat... - otvetil lejtenant, lish' teper' ponyavshij smysl zagadochnyh
namekov svoego nachal'nika.
     - A esli budet vojna, vse pojdet prahom.  Bez  vojny-to  ele  derzhimsya.
Deneg-to vrode mnogo, no chto tvoritsya! Takie zavedeniya, kak moe, ne pustuyut.
"Tropikal'tanera" shvyryaet tysyachi  dollarov  svoim  rabotnikam.  No,  kak  po
volshebstvu,  kogda  prihodit  vremya  rasplachivat'sya,  u  lyudej  ni  peso  ne
ostaetsya, budto podchistuyu vymeteno. Pohozhe, chto  s  odnoj  storony  my  doim
zolotogo tel'ca, a s drugoj - moshchnym nasosom vse eto iz nas vykachivayut.
     -  I  s  YAponiej  vojna  ne  za  gorami...  -  skazal  oficer,  vyzyvaya
P'edrasantu na otkrovennost'.
     - Vojna s YAponiej! Edva li. Glavnaya  opasnost'  -  eto  stolknovenie  s
nashimi sosedyami. Oni uzhe mobilizaciyu ob座avili. Lyudskie  i  prodovol'stvennye
resursy sobirayut. Parshivoe delo. Ne hvataet tol'ko,  chtoby  i  u  nas  narod
prizvali,  togda  proshchaj  dohody!  Vprochem,  obo  vsem   etom   sejchas   eshche
pomalkivayut. Lyudi pryachutsya po uglam... i pravil'no delayut.  Boyatsya,  chto  ih
shvatyat i poshlyut na uboj. Bednyagi soldatiki, tol'ko i shlyut ih na uboj.
     - Vechnye besporyadki...
     - Pogranichnyj konflikt. Tak pishut v  gazetah.  Sosedi  budto  by  hotyat
peredvinut' v glub' nashej territorii granicu, prohodyashchuyu po vershine  gory...
Stranno, chto ob etom zagovorili vdrug  ni  s  togo  ni  s  sego  i  v  takoj
voinstvennoj forme... Konechno, i mezhdu brat'yami iz-za pustyaka delo mozhet  do
draki dojti, esli nachinat' s rugani...
     - Nash dolg, P'edrasanta, umeret' za rodinu. YA tut  zhe  poproshu  poslat'
menya na front. Mne ostochertelo poberezh'e, i kashel' odolevaet,  a  na  vojne,
togo i glyadi, paru povyshenij poluchish'. Vernus' kapitanom.
     - Da, esli s kalekami stolknetes', a tak ved', znaete, -  zub  za  zub,
oni tozhe zevat' ne  budut,  kogda  poroha  nanyuhayutsya...  Vyp'em-ka  eshche  po
stakanchiku piva!
     - YA ved' vpervye vas ugoshchayu, priyatel'. Soldatu polozhena trojnaya porciya,
a my p'em tol'ko po vtoromu.
     - Togda tretij - moj...
     - Lyudi vsegda mogut dogovorit'sya. Ladno, tretij vash. Ne meshalo by i  im
tozhe posovetovat'sya so mnoj i s vami, chtoby uladit' pogranichnyj  vopros  bez
vojny.
     - A kak zhe moe povyshenie?
     - Nu, vam prinosit vygodu vojna, a nam - mirnoe vremya.
     - Moe pochtenie! Razve vy ne nazhivaetes' v  golodnye  vremena?  Za  vashe
zdorov'e! P'yu, ne dozhidayas', poka u vas osyadet pena.
     - A ya by sovetoval vam sbrit' usy, oni tol'ko shchekochut  guby  i  muzhskoe
tshcheslavie...
     - Vy indyuku sovetujte mais klevat', menya uchit' nechego. I s usami i  bez
nih ya sebe cenu znayu; ne takov ya, chtob obidu spustit'!
     - Ne luchshe li... eshche po stakanchiku propustit'?
     - Hm, hozyaina nado slushat'sya, no za etot plachu ya!
     P'edrasanta napolnil stakany. YAntarnaya zhidkost' razmatyvalas'  holodnym
penistym klubkom. Postaviv stakany na stojku, on skazal:
     - YA zabyl pozdravit' vas s vashimi millionerami...
     - Molchite luchshe, hlopot s nimi skol'ko  bylo!  K  schast'yu,  vykatilis'.
T'fu-t'fu, chtob ne sglazit', ne to vernutsya. Nu i namayalis' my! Bol'she vsego
ih baby osazhdali. Kak sarancha na nih nabrosilis', i ne  shlyuhi  kakie-nibud',
net, - chestnye zhenshchiny. A za den'gi i nabludit' gotovy. Davajte pogovorim  o
chem-nibud' drugom,  toshno  stanovitsya.  Nechego  dumat'  ob  etih  goremykah,
kotorye teper' so svoim bogatstvom eshche bol'she gorya  hlebnut.  |to  neudachnaya
rasprodazha zemel' ih spugnula, a to by oni tut eshche pokurolesili.
     - Znaete, kto priobrel zemli?
     - Vedat' ne vedayu...
     - Lino Lusero, ih byvshij kompan'on...
     - On mne  nravitsya,  -  skazal  oficer,  ustremlyaya  orehovye  glaza  na
P'edrasantu: a ty, mol, kakogo mneniya?
     - Mne tozhe nravitsya. Plohogo pro nego ne skazhesh'. A zemli eti - udachnaya
pokupka: pochti vse oni granichat s ego uchastkami. On hochet postavit' delo  na
shirokuyu nogu. Govoryat, vlozhit kapital  v  kul'tury,  na  kotorye  naibol'shij
spros vsyudu... Vot tak shtuka! Ne on li sam syuda zhaluet?
     Lino soshel s loshadi, privyazal  povod'ya  k  balkonu  u  odnogo  iz  okon
kabachka P'edrasanty i pospeshil v dom, ibo solnce palilo neshchadno.
     - Ognennyj liven', don P'edra, prosto ognennyj liven'. Nu  i  mesta!  -
progovoril on, vojdya.
     - I zontov takih ne najdetsya, chtob ot nego ukryt'sya, don Lino, razve  v
kitajskoj lavochke...
     - Tol'ko etogo mne ne hvatalo. I tak  uzhe  "vrag  pravitel'stva",  a  s
takim zontikom i vovse "zheltoj opasnost'yu" proslyvu.
     - Rekomenduyu vam, don Lino: lejtenant garnizona...
     - Pedro Domingo Salome, - skazal oficer, pozhimaya ruku Lusero.
     -  Lino  Lusero,  esli  ne  vozrazhaete.  K  vashim   uslugam.   ZHivu   v
"Semiramide", - zahodite, vsegda budem rady.
     - Piva, don Lino?
     - Piva s limonadom. Tol'ko etim i utolyayu zhazhdu. A  lejtenant,  ya  vizhu,
gulyaet posle dolgih dnej tyazhkogo truda:
     - Idiotskaya rabotenka...
     - Da uzh, podnesli vam i vashim soldatam podarochek.
     - I spasibo ne skazali.
     - Vyp'em. Za vashe zdorov'e, lejtenant. Vashe zdorov'e, P'edrasanta...
     -  Vy  uzhe  slyshali  novost'?  -  sprosil  hozyain  kabachka.  -   Vojnoj
popahivaet.
     - CHital ya v vechernih gazetah. Zagolovki  -  vo  vsyu  pervuyu  polosu,  a
kazhdaya bukvica stoit ujmu deneg... Tak, po krajnej mere, govoril Lester Mid,
a on-to znal, chto k chemu...  Vprochem,  lejtenant  Salome,  navernoe,  bol'she
nashego znaet.
     - Net, ne bol'she.
     Osushiv eshche stakan piva  i  otnyud'  ne  utoliv  zhazhdy,  Lusero  poprosil
P'edrasantu soobshchit' nekotorye svedeniya o plantaciyah svoih byvshih  tovarishchej
po akcionernomu obshchestvu, tak kak zemlyu on priobrel cherez posrednika. Za tem
on i priehal. Zapisal chto-to, rasproshchalsya s lejtenantom i  vyshel  v  gornilo
dnya. P'edrasanta provodil ego na ulicu.
     - Esli budet zavarushka,  don  Lino,  po  miru  pojdem.  Sovsem  zavyanet
torgovlya...
     - Togda  i  vpryam'  ostanetsya  tol'ko  muh  gonyat'.  Vas  i  tak  zovut
"P'edrasanta-muholov"...
     - Spasibo na dobrom slove, uteshili!
     Salome, podojdya k prilavku, potreboval u prikazchika korobku  papiros  i
spichki i polez bylo v karman, no P'edrasanta ispuganno shvatil ego za ruku:
     - |to prestuplenie, dorogoj drug, prestuplenie platit' za takie melochi!
     Salome naotrez otkazalsya ot darovyh papiros i spichek.
     - Vy menya obizhaete, ya prosto ih ne voz'mu, esli vy otkazhetes' ot deneg.
Ili vy  dumaete,  raz  ya  voennyj,  menya  nado  i  poit'  i  ugoshchat'?  Ochen'
oshibaetes'.
     - Ne serdites', ya poshutil.
     - Ne terplyu takih shutok.
     - Koli tak, razygraem eto v kosti, esli zhelaete.
     - Soglasen, no togda budem razygryvat' vse.
     - Daj-ka stakan i kosti, - prikazal P'edrasanta pomoshchniku,  -  i  nalej
eshche paru piva, menya razzadoril etot budushchij general.
 
     Gruppa krest'yan, v  osnovnom  -  muzhchiny,  pokazalas'  na  uglu  ulicy,
vedushchej k plantaciyam, i, vidno,  napravlyalas'  k  municipalitetu.  Vo  glave
shestvoval sud'ya, ryadom s nim parni s belo-sinim flagom.  Tolpa  ostanovilas'
pered municipalitetom, otkuda vyshel al'kal'd. Sud'ya, obrativshis' k  nemu,  v
sbivchivoj rechi izlozhil pros'bu sozvat' lyudej na otkrytuyu shodku, chtoby narod
mog vo vseuslyshanie  zayavit'  vlastyam  o  svoej  gotovnosti  vypolnit'  svoj
patrioticheskij dolg v minutu chrezvychajnoj opasnosti.
     - ...Rodina v opasnosti... Vrag nagotove... Vse, kak  odin,  na  zashchitu
zemli nashih predkov...
     Poslednie slova sud'i potonuli v aplodismentah i krikah odobreniya.
     - Nu-ka, stopochku! - kriknul s poroga ryzhij Korunko; on  eshche  nikak  ne
mog prijti v sebya s teh por, kak u nego iz ruk uskol'znula noch'. -  Stopochku
togo zhe samogo dlya raznoobraziya, -  povtoril  on,  podhodya  k  lejtenantu  i
hozyainu lavchonki, kotorye razygryvali v kosti pivo, spichki i papirosy.
     - Roma ili beloj? - sprosil prikazchik.
     - Bezrazlichno...
     I,  oblokotivshis'  na  stojku,  derzha  v  ruke  ryumku,  on  splyunul   -
neskonchaemo dlinnaya strujka slyuny issyakla u samogo pola.
     - Znaete, chto ya vam skazhu? - Vypiv, on hlopnul sebya po grudi  nogtistoj
rukoj, chtoby legche proshlo, i shagnul k igrokam. - Mirovoj sud'ya, moj  bratec,
prosto amerikanskij podchishchala, i vojna eta  tuhlym  pahnet,  raz  on  k  nej
primazalsya. Ot nee tak i razit gringovym duhom.
     Mezhdu  tem  v  municipalitete  sochinyali  vozzvanie   k   narodu:   vsem
predlagalos' podpisat' volnuyushchuyu peticiyu, soderzhashchuyu pros'bu k pravitel'stvu
vozglavit' vooruzhennuyu zashchitu  svyashchennoj  zemli  rodiny  i  prizyvayushchuyu  vse
municipalitety respubliki nemedlenno vystupit' s oruzhiem v rukah.
     V poiskah ryzhego v lavku voshla, zhuya rezinku, Toyana, dorodnaya i debelaya,
rumyanec vo vsyu shcheku.
     - Slysh', Korunko, - shvatila ona ego za ruku,esli pojdesh' na  vojnu,  ya
soberu dlya tebya bel'e i proviziyu. Tebe chto nuzhno?
     Ryzhij otdernul ruku i otvetil voprosom na vopros:
     - A ty dumaesh', esli ya lyublyu  vypit',  to  tut  zhe  shvachu  vintovku  i
pobegu? Znaesh' li ty, chto eto za vojna? Mne znakomy takie dela, potomu  ya  i
govoryu. S odnoj storony granicy - odna  yagodica,  s  toj  -  drugaya,  i  obe
yagodicy prinadlezhat Kompanii. Nam zhe ostavili odnu dyru, chtob  my  lezli  iz
nee, kak glisty, i dralis' za nih v ihnej zhe vojne. Ne nasha eto zemlya, pust'
sami i derutsya...
     - Nu, ty sovsem ochumel! Do chego vodka dovodit! YA vot i bryuk ne noshu,  a
ruki  tak  i  cheshutsya  -  dali  by  tol'ko  ruzh'e!  Trus!  Takih,  kak   ty,
rasstrelivat' nado!
     - On prosto perebral,  -  shepnul  Toyane  P'edrasanta,  edva  uspevavshij
obsluzhivat' posetitelej, zahodivshih vypit' piva, spirtnogo, fruktovoj  vody.
Ego zhenu s prikazchikom osazhdali pokupatel'nicy: kak  by  pri  etoj  zavaruhe
produkty ne ischezli.
     - Slyhali? - sprosil, vhodya, Gnusavyj.  -  Kompaniya  predostavila  svoi
zheleznye dorogi, chtoby poezda  sledovali  bez  zaderzhki,  a  v  komissariate
razdarivayut odezhdu. Vot vam i vojna...
     - Ne mozhet byt'! - voskliknul  oficer  i  dobavil:  -  Nu,  sejchas  mne
povezet, vypadet pyat' ochkov, raskvitayus' i -  v  komendaturu.  -  On  zamer,
pogremel kostyami v zamusolennom stakane i brosil ih na  stol.Sen'ory,  my  v
raschete... Pyat' ochkov...
     -  Daj  bog  tebe  udachi,  synok...  Ladno,   lejtenant,   ya,   Ipolito
P'edrasanta, gotov sygrat' s vami eshche raz do togo, kak vas mobilizuyut.
     Lejtenant Pedro Domingo Salome vernulsya v kazarmy ran'she sroka, no  tam
ne bylo zametno nikakih peremen.
     - CHto delaetsya na svete, lejtenant?  -  sprosil  ego  Zevun  iz  svoego
kabineta.
     - Razreshite, sen'or komendant?
     - Vhodite...
     Salome  soobshchil  o  tom,  chto  tvoritsya  na   ploshchadi,   o   shodke   u
municipaliteta, sozvannoj al'kal'dom i sud'ej...
     - Pohozhe, chto etu kashu zavarila Kompaniya...poslyshalos' posle zevka.
     Lejtenant   informiroval   nachal'stvo   o   zheleznodorozhnyh   sostavah,
peredannyh  v  rasporyazhenie  pravitel'stva  Kompaniej  na  sluchaj   vseobshchej
mobilizacii, i o razdache odezhdy v komissariate.
     - Kstati, etot bolvan telegrafist Polo Kamej pytalsya s soboj pokonchit',
- skazal komendant, - da tol'ko idiotski izrezalsya.  Nado  budet  priglasit'
kakogo-nibud' sluzhashchego.., tol'ko ne iz Kompanii i ne iz upravleniya zheleznyh
dorog...
     - Net nadobnosti, shef;  ya  rabotal  na  telegrafe  i  ponimayu  v  etom,
navernoe, ne men'she samogo Polo Kameya.
     SHef zevnul i sprosil s nedoveriem:
     - Vy?
     - Da, ya.
     - Pomoshchnik Kameya poshel v bol'nicu uznat', kak tam dela. Govoryat,  Kamej
ostavil pis'mo vlastyam. Shodite-ka, Salome,  vy  ved'  skazali,  chto  sejchas
sud'ishka sobiraet shodku pered  municipalitetom,  a  v  ego  komnate  dolzhno
lezhat' eto pis'mo. Esli dver' zaperta, vlez'te v  okno.  Voz'mite  pis'mo  i
prinesite syuda.
     Lejtenant povernulsya na kablukah i pustilsya pochti begom,  chtoby  ran'she
sud'i popast' v ego kabinet. Tam, v byuvare, hranilos' pis'mo Polo Kameya.  Ne
krasnymi chernilami, - krov'yu bylo ono zabryzgano.  Krov'  opechatala  konvert
surguchom iz pererezannyh ven.
     Komendant vyrval pis'mo iz ruk oficera i, pered tem kak  vojti  v  svoj
kabinet, chtoby vskryt' konvert i uznat' soderzhanie, zevnul  i  prikazal  emu
idti pod arest za noshenie grazhdanskoj odezhdy.
     - Aguakate!
     - YAichnica s syrom!
     - Perec farshirovannyj!
     - Limony!
     - Tamalitos!
     - Loroko!
     - Mango!
     Vdol' poezda, zamershego v raskalennom gorne RioBravo, indeanki, chistye,
kak ruch'i, gde oni iskupalis', prodavali vsyakuyu sned' passazhiram.
     - Ris budesh' brat'? Ris s kuricej...
     - YAjca krutye...
     - Pirogi s percem, kupish'? Pirogi s percem!
     - Ris v moloke!
     - Kofe! Kofe s molokom! Goryachij kofe!
     I ruki passazhirov, protyanutye iz okon vagonov, hvatali u  torgovok  to,
chto oblyubuet glaz na etom bazare, dvumya ruch'yami obtekavshem polotno  zheleznoj
dorogi.
     - Pivo!
     - Hleb maisovyj!
     - Kokosy!
     V metallicheskom bleske  listvy  na  derev'yah  s  ogromnymi  list'yami  -
zelenymi serdcami - prygali  popugajchiki  guakamaji,  odetye  vo  vse  cveta
tropicheskoj radugi, i vereshchali, slovno peredraznivaya torgovok.  Trudno  bylo
skazat', kto krichal: popugai ili indeanki v  yarkih,  shityh  shelkom  rubahah,
zazyvavshie pokupatelej:
     - Risovoe molochko... po pyataku stakan.
     - Pirozhki s bananami!
     V tugoe sozvuchie spletalis' golosa:
     - Dynya! Papajya!  Guayaba!  Guanabana!  Anona!  Kajmito!  Orehi!  Sapote!
Banany lilovye! Banany svezhie, zolotye!..
     Predlagalis' i napitki:
     - Tiste!
     - CHian!
     Odni passazhiry shodili na zemlyu, drugie podnimalis' v  vagony,  kotorye
skoro snova pobegut po rel'sam,  izvivayas'  na  povorotah  smeshnoj  uzen'koj
kolei, vzbiravshejsya, slovno po izvivam rakoviny, k samym vershinam gor.
     - Popugaj!
     - Volnistye popugajchiki!
     - Raki!
     Na zelenye liany  nanizany  raki  -  chetki  s  nepodvizhnymi  glazami  i
shevelyashchimisya usami.
     Kashel', zahlebnuvshijsya v rvote. I opyat' kashel',  suhoj.  Snova  kashel'.
Vzryvy hohota. Krepkaya bran'. Okurki. Aromatnyj sigarnyj dym. Plevki.  Poezd
v ozhidanii gonga, kotoryj izvestit ob otpravlenii.
     Esli opozdaesh', na drugoj ne syadesh'.
     -  Dobrogo  zdorov'ya,  lejtenant!  -  privetstvoval   Salome   kakoj-to
passazhir.
     - Dobrogo i vam! - otvetil tot, vskakivaya na podnozhku.
     - Toropites', toropites', esli ne hotite otstat'... ot vremeni!
     - Da uzh, vremya ne terpit!
     - Sejchas, navernoe, pricepyat...  Vot  i  pricepili...  Pod  vagonami  v
trubah posvistyval par.
     - Kuda-nibud' nedaleko, lejtenant?
     - Esli by!
     Poezd nessya po ravnine,  ubegavshej  s  obeih  storon  v  beskonechnost'.
Oblaka myagkim belym bremenem lozhilis' na  luga,  chtoby  ih  oblizat'.  Most,
povisshij nad rechkoj, narushil monotonnyj hod poezda, razbrosav vokrug zvonkij
grohot kruglyh mirov - ploskih i metallicheskih,  -  nesshih  poezd  vpered  s
kosmicheskoj skorost'yu.
     Pedro Domingo Salome, lejtenant pehoty, vez na svoej  grudi  v  pakete,
zakleennom i  zapechatannom  bol'shoj  pechat'yu  komendatury,  pis'mo,  kotoroe
napisal Polo Kamej pered tem, kak vskryt' sebe veny.
     - Slyhal ya, budet perepalka,  -  skazal,  podojdya  k  Salome,  chelovek,
okliknuvshij ego u poezda. - Tam, vnizu, govoryat, chto vojna uzhe na nosu...  YA
edu za sem'ej, ona na drugom poberezh'e. Luchshe  uzh  byt'  vsem  vmeste,  chtob
sobytiya ne zahvatili nas vroz', ne tak li? A esli budet draka,  nado  raz  i
navsegda dat' po rukam tem idiotam.
     Salome razglyadel  izdaleka  na  ploshchadke  svoego  vagona  Pio  Adelaido
Lusero. Mal'chik vysunulsya iz okna: v ruke - sombrero,  v  volosah  -  veter;
lejtenant vdrug tolknul  ego  i  tut  zhe  shvatil  za  taliyu.  Pio  Adelaido
vzdrognul.
     - Muzhchiny ne pugayutsya...
     - A ya vot ispugalsya! - priznalsya  mal'chik,  poblednev;  serdce  stuchalo
gluho, rvalos' iz grudi.
     - A gde otec?
     - CHerez dva vagona otsyuda...
     - Peredaj emu privet i ne vysovyvaj golovu, eto ochen' opasno. Popadetsya
skala ili stolb postovoj - i ub'et.
     Lejtenant Salome vernulsya na mesto. Zazheg sigaretu - tak legche  dumat'.
Poezd pribudet v shest' tridcat' vechera. S vokzala - v voennoe  ministerstvo.
Peredat' - i pryamo v otel'. Perespat' - i zavtra obratno. Takov prikaz.  Pod
suknom mundira gremel zapechatannyj paket, slovno vnutri bushevala burya.
     V soprovozhdenii syna prishel Lino Lusero.  Lejtenant  vyzhdal,  poka  oni
podojdut.
     - Ochen' rad... - On bylo pripodnyalsya, no Lino polozhil na plecho  ruku  i
ne pozvolil vstat', goryacho stisnuv emu ladon'.
     - Kuda napravlyaetes'? - sprosil Lino. Lejtenant podvinulsya,  osvobozhdaya
mesto ryadom s
     soboj.
     - V stolicu. A vy?
     - Edete s porucheniem?
     - Da, vrode tak...
     Pio Adelaido, vospol'zovavshis' ih razgovorom, proskol'znul na ploshchadku,
gde veter bil pryamo v lico. Byt' tol'ko letchikom. Vot tak letet', kak  letit
sejchas, tol'ko s kryl'yami po  bokam.  Veter  s  razmahu  stegal  glaza,  no,
opustiv na mgnovenie veki,  mal'chik  snova  ih  podnimal.  Nel'zya  zakryvat'
glaza, esli hochesh' byt' letchikom. On tarashchil  ih  navstrechu  vetru,  pyli  i
dymu. Kogda poezd mchitsya po polyam, vozduh pahnet po-drugomu, chem  v  ushchel'yah
mezh skal. Tam - prizemlenie. Da, v ushchel'yah pahnet  zemlej.  Krugom  temnota.
Odni rel'sy. A poezd nesetsya, i vot uzhe snova polya, a poezd - bez rel's, bez
koles - letit, letit, kak strekoza na dymchatyh krylyshkah...
     - YA v parikmaherskoj slyshal, - govoril lejtenantu Lino, - ot  kogo,  ne
pomnyu, no slyshal. Mnogo narodu bylo. Ne pomnyu,  kto  rasskazyval.  So  vsemi
podrobnostyami. V otkrytom more, mol, videli podvodnuyu lodku. V  ponedel'nik.
A v sredu podlodku opyat' zametili. Potom uznali,  chto  ona  poluchila  tochnye
dannye o zashchitnyh sooruzheniyah Panamskogo kanala u tihookeanskih beregov.
     - Ploho delo, - skazal lejtenant. - I mne kazhetsya, esli  Polo  Kamej  v
eto vlez...
     - Potomu i pokonchil s soboj...
     - Net, ya govoryu, esli Polo Kamej v eto vlez, to  po  sobstvennoj  vole,
bez vedoma pravitel'stva.
     - Nu, razve chto bez vedoma pravitel'stva, no s ostal'nym ya ne soglasen.
Kamej dejstvoval ne po sobstvennoj vole.
     - A kto zhe ego nauchil?
     - Vot v etom-to i zagvozdka...
     Pis'mo  samoubijcy  stuchalo  pod  mundirom,   slovno   vnutri   paketa,
zakleennogo i zapechatannogo bol'shoj pechat'yu komendatury, gremeli kosti.
     - V obshchem,  -  prodolzhal  Lino,  -  nashe  pravitel'stvo  v  preskvernom
polozhenii. Sluchilos' zhe takoe imenno teper', kogda nam grozyat, sosedi s  toj
storony granicy i kogda my vynuzhdeny obratit'sya za pomoshch'yu k etim gringo.  A
oni cherta s dva pomogut, uznav, chto  my  daem  svedeniya  yaponskim  podvodnym
lodkam.
     - Parshivaya istoriya! Verno govoryat: bednyaku sushit' bel'e - s neba liven'
l'et.
     - Krome togo, hodyat sluhi, chto Kamej ostavil pis'mo; sud'ya polozhil  ego
v stol, no ono ischezlo. Durak, nashel  vremya  pustozvonit'  na  municipal'nyh
shodkah!
     - A chto vy ob etom dumaete, sen'or Lusero?
     - To, chto vse dumayut:  pis'mo  pribral  k  rukam  kakoj-nibud'  bol'shoj
chinovnik iz "Tropikal'tanery", hotya takoe ob座asnenie  dlya  menya  tozhe  imeet
svoe "no"...
     I on vstal, sobirayas' otpravit'sya na poiski syna, odnako tot  pokazalsya
v vagone. Lusero snova sel, chtoby zakonchit' mysl',  i  pohlopal  ladon'yu  po
kolenu voennogo.
     - ...imeet svoe "no". Ved' sud'ya i tak u nih na zhalovan'e, zachem zhe  im
krast' pis'mo? Bolee togo. Esli pis'mo ne krast', a ostavit'  u  sud'i,  ego
mozhno bylo by podmenit' drugim, - tak legche zamesti  sledy,  esli  tekst  ne
podhodit. Predstav'te sebe, ved' Kamej mog napisat', chto  on,  mol,  poluchil
kruglen'kuyu summu ot "Tropikal'tanery" za svoi predatel'skie soobshcheniya...
     - No ved' oni severoamerikancy, te, iz Kompanii...
     - Oni - niotkuda... U deneg net otechestva... A chto, esli soobshcheniya byli
lozhnye i otpravleny  lish'  dlya  togo,  chtoby  zamanit'  v  strashnuyu  lovushku
kakogo-nibud' gosudarstvennogo deyatelya?
     Lejtenant Salome, na ch'ej grudi lezhalo pis'mo, gordo vypryamilsya, - ved'
eto on ne dopustil, chtoby  takoj,  vidimo,  vazhnyj  dokument  popal  v  ruki
chinovniku  Kompanii  i  dazhe  sud'e.  Po  gubam   maznulo   sladkim   vetrom
ploskogor'ya, pozadi ostalis' solenye dunoveniya berega;  poezd  pogruzhalsya  v
dushistyj vozduh gor.
     Pio Adelaido vstal pered otcom i ob座avil:
     - Papa, ya hochu byt' letchikom...
     Lino legon'ko poshlepal ego po ruke v takt podragivan'yu vagona i  nichego
ne otvetil.
     - Papa...
     - Ladno, posmotrim...
     - Po delam edete? - sprosil lejtenant.
     - Po delam. Nuzhno kupit'  koe-kakie  sel'skohozyajstvennye  mashiny.  Vy,
navernoe, slyshali o Lestere Mide?
     -  Tol'ko  to,  chto  govorili  o  nem  na  plantaciyah,  sen'or  Lusero.
Zamechatel'nyj byl chelovek.
     - YA v zhizni svoej eshche ne videl lyudej takoj bol'shoj dushi. On ved' mechtal
ob容dinit' proizvoditelej  bananov  i  s  pomoshch'yu  kooperativov  i  kapitala
zashchitit' nashi zemli ot zverskogo nasilovaniya. Esli by on ne  umer,  inye  by
pesni tut pelis'.
     - A vy, ya vizhu, zadumali idti po ego stopam...
     - Da, i potomu ya otkazalsya ehat' v bol'shie goroda, kak Kohubul'  i  vse
Ajuk Gajtany.
     - Oni-to klyunuli na udochku, naslushalis' vsyakih brednej.
     - Kazhdyj dumaet sam za sebya.
     - Vas mnogie dolzhny podderzhat'. Esli by mne razreshili ujti v  otstavku,
ya by s zakrytymi glazami poshel s vami rabotat'.
     - Podderzhat ili ne podderzhat... Spasibo vam na dobrom slove.  Prosto  ya
schitayu, chto pri poluchenii nasledstva eto byl  moj  moral'nyj  dolg  -  vzyat'
vmeste s holodnym metallom i ogon', ozaryavshij zhizn'  Lestera  Mida  i  don'i
Lilend.
     |to imya eshche zvenelo na gubah: Lilend... I  on  uvidel  vdrug  pryadi  ee
volos, zolotisto-zelenovatyh, kogda poezd medlenno, pochti neslyshno plyl mimo
kladbishcha srublennyh bananovyh listov. Ona uzhe mertva...
     - Papa, segodnya zhe vecherom pojdem v kino...
     - Esli uspeem...
     - I ty mne kupish' velosiped, i eshche kupish' roliki...
     ZHazhda,  golod  i  son  oburevali  passazhirov,  utomlennyh   dorogoj   i
molchalivyh. Beskonechno medlenno tyanulos' vremya.
     - Papa, my pojdem v kino?
     - A chto vy budete smotret' v kino? - pointeresovalsya lejtenant.
     - Kak chto? CHto pokazhut.  Kartinki.  Rasseyannyj,  slabyj  svet  lampochek
tusheval figury
     passazhirov. Drug na druga smotreli tyuki. Tyuki na skam'yah. Kazhetsya,  chto
doroge konca ne budet. Ottogo, chto vse vremya smotrish' na chasy.
     - Papa, my pojdem v kino?
     - Zachem tebe v kino?  Glyadi-ka,  von  begut  ulicy  i  fonari,  lyudi  i
avtomashiny, sovsem kak v kino...
     I vpravdu pohozhe - kinematograficheskoe izobrazhenie goroda, kuda  vihrem
vorvalsya poezd.
 
     Severnyj   veter   podmel   gorod   -   buhtu    mrachnyh    oledenevshih
vozhdelenij,pustynnyj  gorod,  otdavshijsya  vetru  i  tishine,   zatochennyj   v
prizemistye doma i glubokij son. Lilovoe nebo. Lilovye nochi  i  bezgranichnoe
sirotstvo zvezd. A na zapade - vulkany, gory,  podavlennye  velichavoj  moshch'yu
tuch, chuzhdye vsemu, chem dyshat lyudi.
     Lejtenant  Salome  vzyal  taksi  i  poehal   v   voennoe   ministerstvo.
Zamestitel' ministra zhdal ego v svoem kabinete i totchas, edva kivnuv, provel
k ministru, kotoromu Salome vruchil paket s pis'mom  samoubijcy.  Ministr  ne
otvetil. na privetstvie, ne udostoil ego vzglyadom i zasemenil  proch',  zazhav
paket v malen'koj, suhon'koj ruchke,  -  vyglyadyvaya  iz  shirokogo  manzheta  s
general'skimi nashivkami, ona kazalas' ochen' malen'koj i  suhon'koj,zasemenil
melkimi  shazhkami  indejca,  toporshcha  svoi  sedye  morzhovye  usiki,  po  yarko
osveshchennym koridoram, po malinovo-kovrovomu puti mezhdu portupeyami ad座utantov
i manishkami lakeev.
     Zamestitel' ministra velel Salome pojti poiskat' gostinicu dlya  nochevki
i zatem vernut'sya dlya polucheniya rasporyazhenij.
     Pervaya popavshayasya nochlezhka - bol'she prigoditsya dlya  chemodana,  chem  dlya
nego samogo: kto znaet, v kakom chasu nochi otpustyat!
     - Komnata chetyrnadcataya, - skazal hozyain  "Tranzitnogo  otelya",  hlopaya
rukoj v poiskah ochkov, - hlop tuda, hlop syuda - po knigam zapisej i bumagam,
a  koridornyj  s  losnyashchimsya,  kak  smola,  licom  vzyal  chemodan  i  sakvoyazh
lejtenanta.
     - Na vojnu idesh'? - sprosil  paren'  tiho.  Lejtenantu  ne  ponravilas'
famil'yarnost' -
     "idesh'", i on ne otvetil. Koridornyj ulybnulsya.
     Komnata nomer chetyrnadcat'... Dazhe lampa ne zazhigalas'.  Sotni,  tysyachi
proezzhih pogruzhalis' tut v truhlyavyj son, rassypavshijsya pod udarami v dver':
"Ne prospite poezd". Iskalechennyj, bessonnyj son ne usyplyal nikogo i  skoree
byl lish' glubokim, ogromnym zhelaniem ne prosypat'sya, ne otkryvat'  glaz,  ne
videt' rassveta.
     Lejtenant podozhdal, poka koridornyj, dvigavshijsya pochti oshchup'yu, neslyshno
stupavshij bosymi nogami, postavil chemodan i sakvoyazh u krovati, i vyshel vsled
za koridornym, zaderzhavshis' u dveri, chtoby povernut' v zamke  klyuch,  -  nado
soblyusti poryadok i otdat' dan' chuvstvu sobstvennika.
     - Poslushajte, nachal'nik, - okliknul  ego  u  kontorki  starik,  kotoryj
tol'ko chto, po ego pribytii, iskal svoi ochki, a teper' nashel ih v telefonnom
spravochnike i byl na sed'mom nebe ot schast'ya. - Vy dolzhny prostavit' v  etoj
ankete imya i familiyu, vozrast, nacional'nost',  professiyu,  mesto  rozhdeniya,
mesto otpravleniya i naznacheniya, ukazat' udostoverenie lichnosti.
     - Ogo... zachem stol'ko?
     - Vsegda tak bylo, a teper', s etoj vojnoj  iz-za  pogranichnyh  zemel',
eshche  strozhe  stalo...  Postavil,  a  ne  "postanovil",  -  obratilsya  on   k
koridornomu, - postavil, nado skazat', a ne "postanovil". Razve govoryat, chto
takogo-to postanovili, a ne postavili na mesto?.. Slava bogu, chto vojna, chto
pereb'yut  vot  takih,  kak  ty,  i  ostanutsya  odni   akademiki-yazykovedy...
Postanovili... Postavili... Postavili...
     Severnyj veter vse dul i dul, naletaya uraganom, i  lejtenant  s  trudom
vvinchivalsya  vo  vstrechnuyu  glybu  vetra,  ne  puskavshuyu  ego,  zastavlyavshuyu
otplyasyvat' nazad.
     - |j, lejtenant, smotri ne uleti! -  donessya  .do  nego  zhenskij  golos
iz-za kakoj-to dveri.
     Lyudi, otdavshiesya na volyu vetra, metalis', kak teni. Pyl' bila v  glaza.
Pyl' i bumazhki smerchem vzdymalis' v nebo, vyshe krysh, vyshe drozhashchih, trepeshchu-
shchih ot straha lampochek na perekrestkah. S vizgom bezhali, prizhimayas' k zemle,
bezdomnye sobaki.
     I v doma - skvoz' steny, dveri, okna - vryvalsya veter, uragan  vojny  i
sluhov,  rasprostranyavshihsya  s  bystrotoyu  molnii,  hotya  neredko  razgovory
ustupali mesto molchan'yu, ibo vojna nesla  s  soboj  molchan'e  smerti.  Sem'i
lozhilis' spat', i togda otchetlivo slyshalsya  voj,  pochti  chelovecheskij  vopl'
severnogo vetra, kotoryj razmetyval v kloch'ya  dnevnye  gazety,  bubnivshie  o
spravedlivoj vojne, - slovno karal za lozh'. Letyashchij ispolin yarostno  volochil
ih po zemle, bil o steny, brosal v pomojki, horonil v kanavah. On priletel s
severa, s pogranichnyh spornyh zemel', gde ne bylo ni razdorov, ni nenavisti.
Tam byla spokojnaya zemlya i nebo, zemlya  i  chelovek,  med  zhizni  v  trapiche,
mirnye dymki nad rancho, zherebcy i kobyly, slezy  na  otpevanii,  vesel'e  na
prazdnikah, snorovka v trude. On prinessya s  severa,  kak  gonec,  i,  ustav
metat'sya po gorodu v poiskah teh, kto  by  ego  vyslushal,  stal  rushit'  vse
podryad, i, esli by smog vyrvat' s kornem, on  vyrval  by  ego,  etot  gorod,
gluhoj, kak steny zdeshnih domov, slepoj, kak zdeshnie nochi.
     Lejtenant Salome zamedlil shagi - zakurit' sigaretu,  -  no  v  karmanah
nashchupal tol'ko tabachnye kroshki. Nado kupit',  esli  budet  gde,  -  vse  uzhe
zaperto. Skoree vsego, v centre.  CHertovski  ploho,  kogda  net  kureva.  On
zashagal  toroplivee:  ran'she  pospeesh'  i  bystree  sogreesh'sya.  Priehat'  s
poberezh'ya i vlyapat'sya v takuyu nochku! Tol'ko i greet chto shinel'  da  priyatnaya
mysl' ob ukradennom iz kabineta sud'i pis'me Polo Kameya.  Priyatnaya  mysl'  o
svershennom prestuplenii? Da, sen'or, o prestuplenii vo imya rodiny. Na  vojne
kak na vojne, na vojne priyatno ubivat', - a eto ved'  tozhe  prestuplenie,  i
prestuplenie pohuzhe, chem krazha dokumenta.
     Vperedi,  na  poperechnoj  ulice,  sverknul  ogonek  otkrytogo  kabachka.
Kabachok "Byl ya schastliv".
     - Sigarety est'? - sprosil on s poroga.
     - Vam kakih? - otkliknulas' zhenshchina let soroka, derzhavshaya v kazhdoj ruke
po grafinu vodki i napolnyavshaya ryumku za ryumkoj molchalivym posetitelyam.
     - Dajte "CHapines" i spichki...
     - I spichki tozhe?
     - I .spichki...
     - A slyunki ne begut? -  usmehnulas'  zhenshchina.  Bojkaya  i  veselaya,  ona
napolnyala ryumki srazu iz dvuh grafinov. - Dajte-ka posudinku,  -  obratilas'
ona k odnomu iz posetitelej, kotoryj sudorozhno vydernul ruku  iz  karmana  i
podvinul k nej svoyu ryumku. Snova obernuvshis' k  oficeru,  skazala:  -  Pered
dvumya grafinami, nachal'nik, nikto ne ustoit!
     Uvidev ujmu vkusnyh veshchej, razlozhennyh na  stojke  pod  marlej,  skoree
uchuyav, chem uvidev, Salome oshchutil vdrug golod i sel  za  svobodnyj  stolik  v
krytom dvorike. Krome sigaret i spichek, on poprosil piva i hleba s sardinami
i pikulyami.
     - Vam bol'she nichego ne nado? - sprosila devushka. Ona dremala v  uglu  i
podnyalas' obsluzhit' ego, grudastaya,  smuglaya,  ladnaya.  Prinesla,  pokachivaya
bedrami, pivo, buterbrody s sardinami i marinovannye ovoshchi.
     - Vozle menya tak sladko pahnet, a vy eshche sprashivaete?
     - Oh, vy... - ona vdrug razozlilas', - v drugom meste  ya  dala  by  vam
opleuhu.
     - Vy, krasavica, sami znaete, chego mne nado, i ne  sprashivajte!  Peredo
mnoj hleb s sardinami, a ona sprashivaet. YA i otvetil.
     - Ish', hitrec!
     - Podojdite-ka poblizhe, ya hochu ujti otsyuda,  povtoryaya  nazvanie  vashego
zavedeniya: "Byl ya schastliv", "Byl ya schastliv"! Vse v proshlom...
     - A kuda vy idete?
     - Mozhet byt', za svoim schast'em.
     - Net, pravda, kuda vy speshite? CHas-to pozdnij... I piva ne p'ete.
     - A ty hochesh' vypit'?
     - Uzhe i na "ty"... Nu, polovinku... Vot do sih  por  vyp'yu...  Mnoyu  ne
brezguete? U menya ved' bolezni vsyakie.
     - Kak tebya zovut?
     - Ugadajte, togda skazhu.
     Ona podnyala stakan. Lejtenant otkinul polu shineli i vzglyanul  na  chasy.
Pora. Edva uspeet s容st' eshche odin buterbrod i vypit' stakan piva.
     - Hleba s kolbasoj? Nakonec-to poprosili chto-to prilichnoe!
     - Dlya tebya kolbasa - prilichnoe, a dlya menya net.
     Ona udalilas', igraya bedrami, s furazhkoj na chernyh  volosah.  Lejtenant
privstal so stula i kriknul: "Ne odno, a dva piva!" - voshishchennyj  fandango,
kotoryj ona otplyasyvala pri hod'be. Nu i vihlyaet, chertovka!
     - Ty mne ne skazala, kak tebya zovut.
     - Snachala uvazh'te menya.
     - Ladno, za tvoe zdorov'e.
     - Kogda vy ne budete tak speshit', ya skazhu svoe imya. Za  vashe  zdorov'e,
lejtenant, zhelayu vam uspeha.
     - Ladno, pojdu i budu povtoryat': "Byl ya schastliv"...
     - Dlya etogo dvuh stakanov malovato. Vernee, odnogo s polovinoj,  potomu
chto polovinku ya u vas  ukrala.  No  kogda  vy  pridete  v  sleduyushchij  raz  i
proglotite stopok dvadcat' dvojnyh, togda ya  vam  obeshchayu,  chto,  hot'  i  na
chetveren'kah ujdete, budete ptashkoj shchebetat': "Byl ya schastliv".
 
     Desyat'  naelektrizovannyh  pal'cev  stuchali  na   pishushchej   mashinke   v
ministerstve inostrannyh del. Kopiya pis'ma Polo Kameya i perevod dokumenta na
anglijskij yazyk.  Zavtra  nado  snyat'  fotokopii.  V  ministerskom  kabinete
besedovali  kancler  -  skelet  mertvoj  strany,  amerikanskij  poslannik  -
tipichnyj carpetbagger {Politicheskij avantyurist (angl.).}, i voennyj ministr,
sogbennyj godami, ne govoryashchij, a murlykayushchij chto-to sebe pod nos.
     Lico amerikanskogo poslannika posle prochteniya pis'ma Kameya  i  perevoda
na anglijskij stalo zheltee ego zheltoj rubashki. Amerikanca oznakomili s  etim
dokumentom druzheski i konfidencial'no, zaranee, do oficial'nogo soobshcheniya.
     - Mozhno legko ustanovit'... - skazal kancler, zadvigav  chelyustyami;  pod
kozhej shchek hodili zhelvaki, kak  pruzhiny  na  cherepe  -  shkol'nom  posobii  po
anatomii, -  ...mozhno  ustanovit'  dostovernost'  versii  o  krupnoj  summe,
poluchennoj telegrafistom. U nas na rukah ego banknoty, i  budet  proizvedeno
rassledovanie, chtoby  proverit',  sootvetstvuyut  li  nomera  etih  banknotov
seriyam teh, chto nedavno vneseny Kompaniej v schet drugih platezhej...
 
     Svetyashchiesya reklamy, vspyhivaya  i  ugasaya  na  kryshah  zdanij  v  centre
goroda, to odevali v cveta radugi, to  razdevali  lejtenanta  Pedro  Domingo
Salome;  takoj  raduzhnyj  svet  emu  dovodilos'  videt'  tol'ko   vo   vremya
derevenskih fejerverkov. On ostanovilsya poglyadet' na  sverkayushchie  prilivy  i
otlivy sveta, bataliyu ognej, ih otstuplenie, ih stychki, - igra otrazhalas' na
lejtenantskoj shineli, krasnoj, potom buroj, zelenovatoj i  vdrug  -  chernoj,
kogda pogasla ognennaya reklama. On byl stert s lica  zemli,  i  vse  ischezlo
vokrug nego, budto odin-edinstvennyj vystrel vverg ego vo t'mu vechnoj  nochi.
Salome snova zashagal vpered, po ploshchadi Armii, k voennomu ministerstvu.
     Na etot raz zamestitel'  ministra  byl  bolee  lyubezen  i,  podderzhivaya
razgovor, sprosil, idut li uzhe na poberezh'e dozhdi.
     - Livni proshli, no zima eshche ne ustanovilas'.  Kogda  tam,  vnizu,  l'et
dozhd', delo ploho.
     - YA-to znayu, lejtenant, ya ved' vsyu molodost' provel v  tamoshnem  pekle.
Oh, chto za klimat, bog ty moj! Strashno vspomnit'; horosho, chto lihoradka menya
ne sil'no muchila.  Sejchas,  pravda,  usloviya  izmenilis',  a  ran'she  prosto
uzhas... - i posle dolgogo molchaniya, izvedya pochti vsyu korobku  spichek,  chtoby
zazhech' okurok sigary, dobavil: - Sen'or ministr  eshche  ne  vozvratilsya...  Vy
zavtra ne ischezajte... Esli on vas ne otsylal, pridetsya zaderzhat'sya...
     "Tik-tak"  chasov,  narushaemoe  prichmokivan'em   zamestitelya   ministra,
sosavshego sigaru, soprovozhdalo razdum'ya oficera. Kabachok "Byl ya schastliv"...
On dumal o device,  chto  prisluzhivala  emu,  -  krasotka,  skromnica,  -  i,
uslyshav, chto ego, vozmozhno, sejchas ne  otoshlyut  obratno,  ostavyat  zdes'  na
vremya, reshil smenit' otel'. Nado poiskat'  chto-nibud'  poluchshe,  -  rot  toj
devicy do cherta appetiten, - najti by gostinicu v centre,  potomu  chto  tam,
gde on ostanovilsya, govorya po pravde, kazhetsya, budto lyudi edut v  poezde.  I
nazyvaetsya-to otel'  sootvetstvenno,  a  priglashat'  devushku  v  "Tranzitnyj
otel'" - vse ravno chto tashchit' ee v "Abevegedariyu", zavedenie, gde kazhdaya  iz
komnat imeet vyhod pryamo na ulicu. Na  kazhdoj  dveri  bukva,  i  pod  kazhdoj
bukvoj - lyubov': odna uhodit, drugaya prihodit.
     Poyavlenie ministra vspugnulo  son,  v  kotorom  bodrstvovavshie  schitali
minuty, a mozhet, i ne schitali, prebyvaya vne vremeni, - zamestitel'  ministra
posasyval obmusolennyj okurok sigary,  a  lejtenant  grezil  utehami  s  toj
devushkoj iz kabachka "Byl ya schastliv"... Zvon sabel' i shpor ad座utantov,  shagi
i golosa prislugi vozvestili o pribytii  molchalivogo  ministra.  Zamestitel'
ministra totchas proshel v ministerskij kabinet, edva uspev brosit'  okurok  v
urnu.
     Na  cypochkah,  budto  pokinuv  komnatu  bol'nogo,   on   vskore   snova
vyskol'znul iz kabineta.
     - CHerez minutu ministr vas priglasit, - skazal on lejtenantu. -  Stojte
zdes', u dveri; u samoj dveri. Vot zdes'... vot zdes'...
     Staryj  general,  voennyj  ministr,  pozdravil  lejtenanta  s  uspeshnoj
dostavkoj pis'ma Kameya; telegrafista  on  nazval  "nedostojnym  sluzhitelem",
kotoryj, osoznav vsyu tyazhest' svoego prestupleniya pered  rodinoj,  postaralsya
podpisat' sej dokument i ubrat'sya na tot svet.
     Lejtenantu bylo skazano, chto on vozveden v chin kapitana  i  ostavlen  v
stolice vpred' do osobogo rasporyazheniya. CHrezvychajnye zaslugi,  okazannye  im
rodine v voennoe vremya, budut otmecheny v special'nom prikaze.
     Grud' molodogo kapitana raspiralo ot vsyakih nevidimyh regalij -  chest',
dostoinstvo, slava, - i esli ruka ministra drozhala ot starosti, ruka oficera
tryaslas' ot volneniya  pri  rukopozhatii  pod  nemoyu  kartoj  rodiny,  kartoj,
pohozhej  na  vysunutyj  v  shirokom  zevke  yazyk.  Pochemu  vdrug   vspomnilsya
komendant? Da, poblagodariv ministra, on vspomnil o komendante: mozhet  byt',
i togo nagradyat...
     Ego  pozdravlyal  zamestitel'  ministra,  ego  pozdravlyali  tovarishchi  po
oruzhiyu, no uzhe v drugom kabinete. Dver' sen'ora ministra snova zakrylas'.
     Kapitan  ele  dotyanul  do  utra  v  "Tranzitnom  otele"  i   spozaranku
otpravilsya v pohod, na poiski drugogo pribezhishcha.
     - Nomer chetyrnadcatyj osvobozhdaetsya... - kriknul  starik  administrator
i, pozvav koridornogo, chtoby tot vynes chemodan i sakvoyazhi,  otkazalsya  vzyat'
platu za nochleg.
     - Net, sen'or oficer, - otvel on ruku s den'gami, - net, ni za  chto  na
svete... Esli by ya byl molod i mog voevat' za otechestvo... Kak mogu ya  brat'
den'gi s vas!..
     Koridornyj tozhe ne zahotel prinyat' chaevye:
     - Dumayu pojti dobrovol'cem na etoj nedele, i kto znaet, mozhet, popadu v
vashu rotu. Budu srazhat'sya bok o bok s vami - vot i chaevye...
     I on protyanul kapitanu  ruku,  ruku  skromnogo  kornevishcha,  tol'ko  chto
vyrvannogo iz zemli.
  
  

  
     - Pozdorovajsya, ne glyadi bukoj!.. - podtolknul svoego syna Lusero.
     - U nego yazyk  s容li  myshi,  -  sen'or  Mejker  Tompson  shagnul  k  Pio
Adelaido, protyagivaya ruku, - i ne ostavili ni kusochka, chtoby  pozdorovat'sya,
da?
     - Kak pozhivaete, mister Tompson?
     - Kak v te vremena, kogda ya ne byl akcionerom, druzhishche... A chto  skazhet
nam etot parenek? Bobi, navernoe, gulyaet. U nas vse vverh dnom. Sobaki doma,
deti na ulice. On u menya sovsem ulichnyj mal'chishka,  ne  to  chto  ty,  -  ty,
navernoe, horosho sebya vedesh'.
     - Ne slishkom-to, mister Tompson...
     - Vot chto, ostavim-ka papu zdes' i pojdem  poishchem  Bobi,  moego  vnuka;
poznakomish'sya s nim.
     - Ne utruzhdajtes', mister Tompson, my zashli-to ved', v obshchem,  na  pyat'
minut...
     - V moem dome, - da budet on i vashim, druzhishche Lusero, -  ne  terpyat  ni
doktorov, ni doktorsk-ih vizitov!
     I on skrylsya vmeste s Pio Adelaido v glubine zaly, kotoraya kazalas' eshche
bolee prostornoj ottogo, chto v nej bylo malo veshchej: s odnoj storony - sofa i
dva kresla, s drugoj, u ogromnyh  okon,  vyhodivshih  v  sad,dlinnyj  stol  s
gazetami, zhurnalami, knigami, korobkami sigar i portretami -  Majari,  don'i
Flory i Aurelii, - temi samymi portretami v serebryanyh ramkah, chto vo  vremya
prebyvaniya na plantaciyah vsegda stoyali u nego na pis'mennom stole i  uceleli
prosto chudom; Bobi svoimi myachami razbil vse, chto mozhno bylo razbit', i  dazhe
na stenah vidnelis' vmyatiny ot  zabityh  golov,  budto  sledy  ot  snaryadnyh
oskolkov.
     Utrennij svet pogruzhal komnatu v svetluyu glub' prozrachnoj vody, net, ne
vody, v odnu lish' prozrachnost', pustuyu i bezdonnuyu. Na poberezh'e svet sovsem
inoj. Tam, kogda voshodit solnce, on zapolnyaet vse - ot  lazurnyh  prostorov
do  kroshechnoj  kamorki.  Veshchi  i  lyudi  stanovyatsya  plennikami   iskrometnyh
sverkayushchih chastic, i nado prilozhit' nemalo usilij, chtoby probit'sya skvoz' ih
plotnyj sloj. Zdes' - net; zdes', v  gorode,  na  vysote  pochti  dvuh  tysyach
metrov nad urovnem morya, solnce vstaet i nichego ne zapolnyaet;  vse  ostaetsya
polym, omyvayas', kak zerkalo, solnechnym bleskom, i  vse  budto  son,  son  v
pustote sna, - nichego oshchutimogo, nichego real'nogo, nichego yavno sushchestvuyushchego
v etom svete, - ne pryamom, a otrazhennom.
     - YA ostavil ego s  Bobi,  pust'  podruzhatsya,  -  govoril,  vozvrashchayas',
Mejker Tompson, - no ya tak zanyalsya  vashim  synom,  chto  dazhe  ne  podal  vam
ruki... Kak dela, sen'or Lusero? Kak pozhivaete? Davajte syadem... Sadites'...
Ne znayu, kurite li vy?
     Bobi i Pio Adelaido vorvalis' v komnatu, kogda Lusero i Mejker Tompson,
eshche ne uspev sest',  raskurivali  sigarety,  tochnee  skazat',  kogda  Mejker
Tompson daval gostyu prikurit' ot svoej sverkayushchej zolotoj zazhigalki.
     Bobi pozdorovalsya s Lino i totchas pril'nul k uhu  deda;  tot,  povtoryaya
vsluh slova vnuka, ne preminul zametit', chto nekrasivo sheptat'sya v obshchestve.
     - On hochet, chtoby ya poprosil vas otpustit' s nim vashego syna, - poyasnil
Mejker Tompson, hotya Lusero i tak uzhe znal, o chem  shla  rech',  i  povtorenie
bylo izlishnim.
     - YA v obshchem-to ne protiv, - skazal Lino, - no mne ne pridetsya tut dolgo
zaderzhivat'sya, del vsyakih mnogo.
     - Esli tol'ko v etom zagvozdka, ne stoit bespokoit'sya. Pust' oni pojdut
pogulyat', a kogda vernutsya, ya velyu dostavit' vashego syna v otel'.
     - Slishkom mnogo hlopot.
     - Absolyutno nikakih. Moj shofer i tak ves'  den'  bezdel'nichaet.  A  ty,
Bobi, beregi priyatelya.
     - Platok u tebya est'? - sprosil Lusero u Pio Adelaido i dal emu nosovoj
platok i neskol'ko peso.
     - Schastlivye gody! - voskliknul Mejker Tompson, kogda mal'chiki ushli.Dlya
nih i dlya nas. ZHizn' moya, drug Lusero, ne imela by dlya menya nikakogo  smysla
bez vnuka. No ostavim santimenty i zajmemsya  delom,  kotoroe  pobudilo  menya
priglasit' vas.
     Svetlyachkovymi  iskrami  sverkali  sedye  volosy  v  ryzhevatoj  shevelyure
starogo Mejkera. On nagnul  golovu,  podnyal  pravuyu  ruku  s  rastopyrennymi
rogatkoj bol'shim i ukazatel'nym pal'cami, dotronulsya imi do  zakrytyh  glaz,
pogladil veki i somknul pal'cy na konchike nosa.
     Zatem reshitel'no vskinul golovu. Ego utrativshie blesk glaza, podernutye
dymkoj vremeni, dobrozhelatel'no smotreli na zagoreloe lico  gostya,  kotorogo
on nazyval sen'or Lusero, a ne don Lino. "Sen'or Lusero" zvuchalo  pochti  kak
"mister Lusero", a "don Lino" - eto tak provincial'no, po-derevenski...
     - Namerenie prodolzhat' delo suprugov Stoner, ili Mid, pod  etim  imenem
vy  ih  znali,  sen'or  Lusero,  i  principy,  kotorymi  vy  i  vashi  brat'ya
rukovodstvuetes',   dostojny   uvazheniya...   Sozdat'    sel'skohozyajstvennye
kooperativy...
     Lino s udovletvoreniem kivnul, hotya ne veril ni  odnomu  slovu  starogo
amerikanca.
     -  K  neschast'yu,  sen'or  Lusero,  bogatstvo  -  eto  spletenie  alchnyh
mechtanij, otvratitel'nyj i gryaznyj zhgut, kotoryj mozhno rasplesti, no  tol'ko
tak, kak, skazhem, razdelyayut grebnem volosy na golove.  Sozdaetsya  vidimost',
chto odna pryad' otdelena ot ostal'nyh, odnako korni ee ni na dyujm ne  othodyat
ot drugih volos i pryad' eta prodolzhaet zhit' vsem tem, chem  ee  pitaet  kozha,
vsem, chto est' horoshego i plohogo pod kornyami. Akcii,  kotorymi  vy,  sen'or
Lusero, i vashi brat'ya vladeete v  "Tropikal'  platanere",  vy  staraetes'  v
poryve velikodushiya raspredelit', razdat', sleduya po stopam Lestera Mida,  no
ot etogo vse ravno nichego ne izmenitsya, ibo, v sushchnosti, cherez  korni  svoi,
oni prodolzhayut pitat'sya tem, chto pitaet vse ostal'nye akcii.
     On sdelal pauzu i prodolzhal:
     - A pod ih  kornyami,  sen'or  Lusero,  v  eto  samoe  vremya  zatevaetsya
srazhenie ne na zhizn', a na smert', kotoroe mozhet razvyazat' vojnu mezhdu vashej
stranoj i sosednej, legko i prosto vvergnut' vas v krovavuyu bojnyu.
     - Vy dumaete, mister Mejker  Tompson,  chto  delo  dojdet  do  etogo?  YA
govoril segodnya utrom s moimi advokatami, oni schitayut, chto vopros o granicah
budet razreshen mirnym putem v arbitrazhe, v Vashingtone.
     - YA boyus'  drugogo;  sobytiya  nyne  razvivayutsya  tak,  chto  arbitrazhnoe
reshenie mozhet byt' vyneseno ne v vashu pol'zu, a esli proigryvaete vy, to vse
my v "Tropikal'  platanere"  okazhemsya  pod  pyatoj  u  "Frutam'el'  kompani",
kotoraya v Karibskom bassejne yavlyaetsya samym strashnym i prozhorlivym  dochernim
obshchestvom nashej Kompanii. Ona,  "Frutam'el'  kompani",  razdula  pogranichnyj
konflikt ne  potomu,  chto  ee  hot'  skol'konibud'  volnuyut  territorial'nye
prityazaniya sosednej strany. Namereniya ee inye: prizhat'  k  nogtyu  "Tropikal'
plataneru" i stat' vershitelem sudeb vsej Kompanii...
     Karie glaza starogo plantatora vnov' obreli utrachennyj ogon'  i  blesk,
proshchupyvaya kazhduyu morshchinku na lice Lusero i dopytyvayas',  kakoe  vpechatlenie
proizveli na gostya ego slova. On prodolzhal:
     - Ves'ma  sil'naya  gruppa  akcionerov  staraetsya  ne  dopustit'  samogo
hudshego, i oni cherez moyu doch' Aureliyu prosili menya priehat' v  CHikago.  Nado
tak smanevrirovat', chtoby vasha  strana  ne  poteryala  po  resheniyu  arbitrazha
bol'shuyu polosu zemli i my ne popali by pod  kontrol'  "Frutam'el'  kompani".
Vot i vse.
     - Togda vam nado ehat' v CHikago...
     -  Posmotrim...  tam  budet  vidno...  -  I  lico  ego,  razmyakshee  pri
vospominanii o rodnom gorode, snova napryaglos' i otverdelo, stalo  tem,  chem
bylo vsegda,sgustkom energii.
     - Sen'or Lusero, - on pereshel  v  reshitel'noe  nastuplenie,  -  ya  imel
smelost' prosit' vas  priehat'  srochno  potomu,  chto  nam  ponadobyatsya  vashi
golosa, kak akcionerov, dlya moego izbraniya prezidentom Kompanii; esli u menya
budet uverennost' v vashej podderzhke, ya sdelayu  vse,  chtoby  izbezhat'  vojny,
glavnoe ved' - izbezhat' vojny, i postarayus'  dobit'sya  resheniya  arbitrazha  v
vashu pol'zu.
     Lusero podnyalsya i protyanul emu ruku; minutu nazad on byl eshche nastorozhe,
no teper' gorel voodushevleniem.
     - Ne nado trubit' pobedu ran'she vremeni,  i  ne  govorite  ob  etom  so
svoimi advokatami, - skazal staryj Mejker, otvechaya  na  ego  rukopozhatie.  -
Lyubaya obmolvka s vashej storony mozhet okazat'sya rokovoj v etoj  igre;  strana
vasha poteryaet dobryj kusok territorii, a  my  polnost'yu  budem  zaviset'  ot
"Frutam'el'".
     - Otnyne rasschityvajte na nashi golosa. CHert  znaet  chto  tvoritsya!  Kak
tol'ko vernus' na poberezh'e, povidayus' s brat'yami i rasskazhu im obo vsem.
     - Da, o takih veshchah  nado  govorit'  s  glazu  na  glaz  i  ne  slishkom
rasprostranyat'sya o konechnoj celi, kotoraya v itoge  svoditsya  k  tomu,  chtoby
obstavit' "Frutam'el' kompani"  v  voprose  o  granicah,  -  esli  sostoitsya
arbitrazh, - i vo chto by to ni stalo izbezhat' vojny. Advokatam skazhite, chto ya
priglasil vas s cel'yu skupit' vashi akcii.
     - Oni tak i polagayut.
     - Tem luchshe.
     - Kogda zhe vy otpravites' v CHikago?
     - YA zhdu lish' telefonnogo zvonka; skazhu vam v znak doveriya,  kotoroe  vy
mne vnushaete, - vizhu, vy chelovek otkrytyj, kak vasha ladon', -  chto  nyneshnij
prezident Kompanii - bol'shaya pomeha v nashem dele. On  slishkom  simpatiziruet
gruppe "Frutam'el'", i nel'zya dopustit', chtoby on podlozhil nam svin'yu.  Bylo
by chudesno, esli by vy poehali so mnoj v CHikago, no kto smozhet otorvat'  vas
ot poberezh'ya?
     - Nel'zya upuskat'  momenta,  mister  Mejker,  a  esli  gospod'  bog  ne
rasporyaditsya inache, ya priedu, kol' budet nuzhno, i broshus' vmeste  s  vami  v
etot muravejnik,tamoshnie-to  goroda  nebos'  toch'-v-toch'  kak  razvoroshennye
murav'inye kuchi.
     - A chto novogo na poberezh'e? CHto vy mne rasskazhete?
     - Edinstvennaya novost' -  o  telegrafiste.  Zarezalsya.  Govoryat,  daval
svedeniya yaponskim podvodnym lodkam. Po krajnej mere, tak  hotyat  predstavit'
eto delo. On napisal pis'mo, v kotorom pokazyvaet na "Tropikal'  plataneru",
mol, ona zaplatila emu za gryaznoe delo.
     - Esli emu i zaplatili, to ne kto inoj, kak agenty "Frutam'el'".
     - No ona zhe nahoditsya v sosednem gosudarstve...
     - Ona - povsyudu... |ti kompanii vsemogushchi i dejstvuyut tam,  gde  men'she
vsego  ozhidaesh'.  Vy  ubedites',   chto   tut   navernyaka   zameshany   agenty
"Frutam'el'".
     - Mne nado brosit' vse  dela  i  ehat'  domoj...  Slovno  ne  v  gostyah
pobyval, a na pole boya... Vy ne skazali mne tol'ko, kak my  smozhem  peredat'
vam golosa.
     - Prostoj telegrammoj... A o syne svoem ne bespokojtes',  kogda  oni  s
Bobi vernutsya, ya velyu shoferu otvezti ego  v  moem  avtomobile...  I  bol'shoe
spasibo... Vsego nailuchshego...
     Drugoj gost', kotorogo ozhidal Mejker Tompson etim zhe utrom,  shel  cherez
sad. On pokazalsya na dorozhke, posypannoj belym, iskryashchimsya na solnce peskom,
sredi zhivopisnyh kustikov, klumb i  kovrov-gazonov.  Vblizi  on  stal  viden
yasnee. CHelovek bez shlyapy. Krupnyj, plotnyj, v svetlo-serom kostyume,  botinki
kofejnogo  cveta,  golubaya  rubashka  s  poperechnymi  poloskami   na   grudi;
pristyazhnoj i slishkom vysokij belyj vorotnichok podpiral myasistye mochki  ushej.
Mozoli zastavlyali ego skol'zit' na podoshvah, kak na rolikovyh kon'kah.
     - Ne speshite, don Gerbert,  ne  toropites'...  -  shutlivo  kriknul  Dzho
Mejker,  izdaleka  kivaya  emu  i  prikurivaya  sigaretu  ot  plameni  zolotoj
zazhigalki.
     - Priyatnye novosti, - ob座avil don Gerbert,  priblizivshis'.  On  shel  na
polusognutyh  nogah,  starayas'  nastupat'  na  pyatki,  i  mahal  rukami  dlya
ravnovesiya.Moj syn Isidor vernulsya iz dolgoj poezdki na yahte vdol' zapadnogo
poberezh'ya, i ne tol'ko on sam, no i  ego  druz'ya,  i  druz'ya  ego  druzej  -
slovom, pochti vse krupnejshie akcionery Kalifornii otdayut vam svoi golosa. _
     - Velikolepno, don Gerbert. Ne hotite li sest'?
     - Nenavizhu sidet'.
     V samom dele, ego vsegda videli porhayushchim i chtoto zhuyushchim, -  to  li  on
vse eshche gryz tverdyj oreshek nedavnej partii v bridzh, nakruchivaya na  palec  i
raskruchivaya v takt cepochku ot chasov,  to  li  prosto  zheval  suhie  yadryshki,
nepreryvno skripya zubami.
     - Vy - podhodyashchij chelovek,  Dzho  Mejker  Tompson,  i  my  postavim  vas
pregradoj na puti  "Frutam'el'  kompani".  Nel'zya  ustupit'  ej  rukovodstvo
Kompaniej. I tak my upustili mnogoe s teh por, kak vy togda otkazalis' stat'
prezidentom...
     - Stol'ko let proshlo, don Gerbert, ne stoit i vspominat'.
     - A dlya menya - slovno vchera vse bylo. I poetomu, hot' proshlo mnogo let,
ya ne perestayu sebya sprashivat': pochemu vy otstupili?  YA  prekrasno  znayu  vse
vashi otgovorki, no kak vam ugodno, a mne dumaetsya, chto byla eshche  i  kakaya-to
inaya prichina. Odnim oskorblennym samolyubiem vse-taki  trudno  ob座asnit'  vash
uhod. Mozhet byt', potomu, chto dlya nas ne sushchestvuet samolyubiya, a togo,govorya
mezhdu nami, - kto ego imeet, my trebuem raspyat', i on byvaet raspyat.
     - Tem ne menee, edinstvennoj prichinoj...
     - Ne tverdite mne ob etom, Mejker  Tompson.  Vy  shli  k  vershine  svoej
golovokruzhitel'noj  kar'ery  del'ca,  vy  byli  oveyany  slavoj  flibust'era,
kotoryj predpochel stat' bananovym plantatorom,  vy  zavoevali  imya,  kotorym
gazetchiki CHikago oglushili v te dni vash rodnoj gorod... Zelenyj Papa... Razve
vy mogli otkazat'sya ot vsego etogo tol'ko iz-za oskorblennogo  samolyubiya!  YA
rabotal togda v masterskoj u shlifovshchikov almazov  s  Borneo,  lyudej,  slovno
propahshih raskalennym brilliantom i steklyannoj  pyl'yu.  Pomnyu,  kak  sejchas.
"Banane King!", "Green Pope!",  "Banane  King!",  "Green  Pope!"  {Bananovyj
korol', Zelenyj Papa! (angl.).} - orali prodavcy gazet, a ya nochami vorochalsya
v holodnoj posteli, zasypaya pod kriki: "Banane King!", "Green  Pope!"  -  ne
znaya, chto eto  schast'e  zovet  menya  vo  ves'  golos.  Na  vse  svoi  zhalkie
sberezheniya kupil ya pervye  akcii,  i  vy  ne  mozhete  sebe  predstavit'  moe
otchayanie, kogda ya  uslyshal,  chto  legendarnyj  hozyain  tropikov  udalilsya  v
chastnuyu zhizn'. YA proklinal vas, plyunul na vash portret i poklyalsya  uznat',  v
chem delo.
     - Posle togo kak provalilsya moj plan anneksii etih zemel', ya otkazalsya.
Drugogo puti u menya ne bylo. Odnako k chemu, don Gerbert, vspominat' veshchi, ne
zasluzhivayushchie dazhe vospominaniya?
     - Nechego skromnichat' i boltat' o zabvenii! Razve mozhno  zabyt'  o  tom,
chto vy podnyali dikie  zemli  Atlanticheskogo  poberezh'ya  i  prevratili  ih  v
empirei, v nastoyashchie empirei?
     Seroj venoj zmeilsya tabachnyj dymok po lbu Mejkera Tompsona,  pered  ego
glazami mayachila potertaya vremenem figura kaleki Dzhindzhera  Kajnda  -  zhalkoj
marionetki. On ulybnulsya, slegka  razdvinul  tolstye  guby,  ulybnulsya  edva
zametno, pripomniv udachnuyu igru slov v spore  o  tom,  kak  pravil'nee  sebya
nazyvat': "|mpirealisty ili imperialisty".
     - Razve mozhem my zabyt', Mejker Tompson, vashu  energiyu  i  reshimost'  v
bor'be protiv mestnyh zhitelej - etoj samoj  strashnoj  dlya  nas  zarazy?  Oni
hoteli konkurirovat' s nami v proizvodstve bananov! Tol'ko vy mogli pribrat'
deneg i predat' zabveniyu nacional'nyj flag.
     Don Gerbert Krill  vytashchil  nosovoj  platok  iz  ital'yanskogo  polotna,
skomkal i, pogruziv v nego bol'shoj unylyj nos, shumno vysmorkalsya, - kartech'yu
vyskochili naruzhu kusochki orehov, kotorye on zheval,i snova zagovoril:
     - Razve mozhno zabyt' finansovuyu politiku,  ravnoj  kotoroj  net  ni  po
smelosti, ni po zamanchivosti. Mir etogo  ne  zabyl,  etoj  zamanchivosti.  Vy
poluchili u nih zheleznye dorogi, ne uplativ ni sentimo, i obespechili  bystruyu
i deshevuyu dostavku nashih bananovyh bogatstv s plantacij v port dlya pogruzki,
poluchili na devyanosto devyat' let...  I  eto  eshche  ne  vse!  ZHeleznye  dorogi
priobreteny  s  tem  usloviem,  -  nevidannym  i  nebyvalym!  -  chto   posle
pol'zovaniya imi  v  techenie  devyanosta  devyati  let  mestnoe  pravitel'stvo,
poluchaya ih obratno, uplatit nam ih prezhnyuyu stoimost', a ved' oni nam  nichego
ne stoili, dazhe blagodarnosti: my ne blagodarili i ne stanem blagodarit', ne
za chto prinosit' blagodarnost', tak kak v konechnom  itoge  my  dolzhny  budem
prodat' im to, chto oni nam podarili. Prosto skazka...
     Don Gerbert smykal i razmykal chelyusti, zhuya  i  razgovarivaya,  namatyval
massivnuyu zolotuyu cep' na ukazatel'nyj palec i razmatyval i vedat' ne vedal,
kakuyu dosadu vyzyvali v Mejkere Tompsone ego rechi. A esli by i  zametil,  ne
obratil by vnimaniya, gotovyj skoree zarabotat'  pinok,  chem  prikusit'  svoj
yazyk,  voroshashchij  chuzhie  vospominaniya:  nado,  neobhodimo  bylo  ugadat'  po
vyrazheniyu glaz Zelenogo Papy, po  ego  zhestam,  dyhaniyu,  volneniyu  prichinu,
vynudivshuyu Mejkera Tompsona mnogo let nazad otkazat'sya ot  posta  prezidenta
Kompanii, kogda on, Krill, byl eshche prostym sluzhashchim v masterskoj shlifovshchikov
iz Borneo. "Banane King!", "Green Pope!", "Banane King!", "Green Pope!"
     CHto  tolkalo  gostya  na  rassprosy?  Strast'  k  spletnyam?   Starcheskoe
lyubopytstvo?
     Net, holodnyj raschet. Znat', skol'ko stoit - segodnya ili zavtra  -  Dzho
Mejker Tompson, - znachit derzhat' ego v rukah. Na toj  birzhe,  gde  padayut  i
podnimayutsya akcii prestuplenij, gde osobenno dorogi voennye akcii, ibo vojna
- samoe strashnoe prestuplenie, i gde  samoubijcy  deshevy,  kak  obescenennaya
valyuta (nedavnij primer tomu - telegrafist!), - na toj birzhe dolzhen igrat' i
etot lyubyashchij dedushka. On dolzhen imet' svoi akcii i skupat' chuzhie, i vse  eto
stremilsya uznat'  don  Gerbert  Krill,  ch'ya  familiya,  kak  uzhe  govorilos',
sozvuchna nazvaniyu rachkov, kotorymi pitayutsya kashaloty.
     Net, tut  ne  prostoe  prestuplenie...  Pirat  i  bananovyj  plantator;
vse-taki i to  i  drugoe  vmeste...  Net,  chto-to  bolee  zagadochnoe,  bolee
ser'eznoe, - staryj moshennik nosom chuyal eto, a sam  zheval  i  zheval  oreshki,
vertel zolotuyu cep' da bil  yazykom-molotochkom  po  raznym  strunam  dushi,  -
chto-to bolee ser'eznoe dolzhno bylo zastavit' Mejkera  Tompsona  udalit'sya  v
chastnuyu zhizn', zaperet'sya s vnukom v etom tihom  dome,  gde  vse,  kazalos',
spit,
     - My uzhe sdelali svoe gryaznoe delo.  I  nechego  vspominat'!  -  povysil
golos Dzho Mejker, teryaya terpenie. - YA  nichego  ne  pomnyu  i  ne  imeyu  ohoty
kopat'sya v proshlom. Net takogo sita, kotoroe  otdelilo  by  v  vospominaniyah
zoloto ot peska, doblest' ot podlosti, velikoe ot nizkogo, da i  k  tomu  zhe
mne ne nravitsya, kogda menya pripirayut k stenke i vynuzhdayut vspominat' o tom,
chego ya ne mog izbezhat'.
     Krill -  etot  korm  kashalotov  -  stal  zhevat',  bystro-bystro  dvigaya
chelyustyami, ne glotaya slyuny, a ego zrachki cveta kamfary zamerli, zaledeneli.
     - CHego zhe vy ne mogli izbezhat'? -  sprosil  on,  ostanoviv  na  sekundu
plyashushchuyu chelyust': ne spugnut' - by otveta.
     -- Mnogo est' veshchej,  kotoryh  trudno  izbezhat',vyalo  vydavil  iz  sebya
staryj Mejker i podumal: da, esli i est' takoe, chto prichinyaet  bol',  muchaet
vsyu zhizn' i, kto znaet, mozhet byt', i vsyu smert', to eto  shutki  sud'by  nad
lyud'mi, kogda oni vsemogushchi. Imenno tak bylo v tot den',  kogda  on  vhodil,
gremya bashmakami, v zdanie Kompanii v CHikago, otkuda vyshel  prishiblennyj,  ot
vsego otkazavshijsya, vyshel i zateryalsya v ulicah rodnogo goroda.
     On brodil dni i nochi, zasunuv ruki v karmany bryuk, ili, luchshe  skazat',
zapolniv karmany svoimi rukami, bessil'nymi,  neprigodnymi  dazhe  dlya  togo,
chtoby rasputat' uzel, vslepuyu zavyazannyj rokom. On  obros  borodoj,  u  nego
konchilis' sigarety, istrepalis' botinki. Ni est' ne hotelos',  ni  pit'.  Ni
pit', ni spat'. Lica,  pustyri,  gryaznye  ulicy.  Hodit'  i  hodit'.  Richard
Uotton...  Obez'yanij  povorot...  Ideal'noe  prestuplenie...  Sledovalo   by
postavit' emu pamyatnik v CHikago za umenie, s kakim  sversheno  eto  ideal'noe
prestuplenie,  -  vozdvigli  zhe  piratu  Frensisu  Drejku,  s   kotorym   on
sopernichal, pamyatnik v Anglii... No vsya ego gordost' za svershenie ideal'nogo
prestupleniya  rassypalas'  v   prah,   kogda   obnaruzhilos',   chto   sud'ba,
izdevatel'ski hihiknuv, podmenila ob容kt, podsunula CHarl'za  Pejfera  vmesto
Richarda Uottona... S uma sojdesh', no na etom  delo  ne  konchilos'...  Sud'ba
prodolzhala  smeyat'sya...  CHelovek,  ostavshijsya  v  zhivyh,  stanovitsya   otcom
rebenka, kotorogo nosila ego doch' vo chreve... SHevelyatsya ruki, kak  pojmannye
raki, v karmanah bryuk; on idet bol'shimi shagami sredi musornyh yam i rushashchihsya
zdanij, obryzgivaya smehom  -  ili  slyunoj  -  gubu,  otvisshuyu  pod  tyazhest'yu
sigarety,  potuhshej,  vlazhnoj,  snikshej...  Byt'  vsemogushchim,   imet'   gory
dollarov, slyshat' eho krikov: "Banane King!" "Green Pope!" - vozveshchayushchih  na
ulicah o ego triumfe, i ne smet' priblizit'sya k vorotam kladbishcha i poprosit'
smert' vernut' CHarl'za Pejfera za lyubuyu summu. Vernula by ona  ego  zhivym  i
poluchila by stol'ko-to, a esli ne vzyala by deneg, chto zh, kuda ni shlo,  mozhno
predlozhit' obmen, telo za telo, i poobeshchat'  dostavit'  Richarda  Uottona  so
vsemi pochestyami v mogilu...
     Slovno v muzykal'noj shkatulke, gde zvenit odna i ta zhe  melodiya  vsyakij
raz, kak zavodyat pruzhinu, otdavalis' v golove  Mejkera  Tompsona  shagi,  ego
shagi, ego, bescel'no brodivshego po ulicam CHikago. Kto., kto  nad  nim  togda
posmeyalsya? Ne Richard Uotton, net. SHutnik, nadevshij masku arheologa Sal'sedo,
dazhe ne znal pro Obez'yanij povorot, pro neschastnyj sluchaj, stoivshij  Pejferu
prolomlennogo cherepa, a esli b i uznal, ne pridal by etomu znacheniya, zanyatyj
svoim delom: podgotovkoyu otcheta, vdrebezgi razbivshego anneksionistskie plany
Mejkera Tompsona.  A  potom  eshche  odin  neozhidannyj  nomer:  doch'  okazalas'
beremennoj.
     Takoe byvaet odin raz v zhizni. Ego nikto togda ne ostanovil.  On  vyshel
na asfal't,  volocha  nogi,  odryahlev  ot  vnezapnoj  apatii,  rasteryavshijsya,
razdavlennyj neboskrebami, kolesami avtomobilej i  volnami  ozera  Velikogo,
kotorye otshatyvalis' ot berega, pugayas' reva gromadiny goroda.
     S trudom vynyrnul on iz glubin svoej pamyati. Tak  mnogo  ulic  ostalos'
pozadi i tak mnogo ih nado eshche projti, chto on zakolebalsya, kak zabludivshijsya
pes, idti li dal'she ili ostavat'sya na meste.  ZHelezo,  ugol',  zerno,  myaso,
kozhi, - i on so svoej pobelevshej borodkoj.
     Odin raz v zhizni sluchaetsya, kogda teryaesh' i bol'she ne nahodish' sebya.
     On otbrosil vospominaniya i, obognuv ostryj  mys  vzdoha,  sprosil  dona
Gerberta:
     - CHto vy zhuete, mister Krill?
     - Fistashki... Mne pora... Vazhnoe  svidanie  v  klube...  Vy  ponimaete,
chtoby ne otstat' ot "Frutam'el'", my podderzhim voennuyu shumihu v  presse...On
kruzhil po zalu, zheval i vyplevyval slova. -  V  mire  koncy  ne  shodyatsya  s
koncami, moj dobryj drug, my oplachivaem  ob座avleniya  v  gazetah,  reklamiruya
plugi, shvejnye mashiny, gidravlicheskie  nasosy,  kukly  i  detskie  soski,  i
dohodom ot etih veshchej, oblegchayushchih i uveselyayushchih zhizn' - ibo my  reklamiruem
takzhe pianino, akkordeony i gitary, - pokryvaem  stoimost'  teh  polos,  chto
zanimaet  v  gazetah  nasha   propaganda   vojny:   soobshcheniya,   kommentarii,
karikatury...
     I on udalilsya, skol'zya po sadu na svoih beschislennyh mozolyah; v  dveryah
stolknulsya s Bobi i Pio Adelaido, kotorye s nim pozdorovalis'.
     - Papa nazyvaet ego  "Vechnyj  zhid",  -  skazal  Bobi  na  uho  drugu  i
pribavil, vhodya v dom: - ZHal', chto ty ne  mozhesh'  pojti  segodnya  vecherom  v
Serro. Budem igrat' v bol'shuyu vojnu, vse  protiv  vseh.  Razdelimsya  na  dve
armii i vooruzhimsya kamnyami... Luchshe vsego ploskie i kruglye, vot takie, - on
razdvinul polukrugom bol'shoj i ukazatel'nyj pal'cy. - A letyat  .oni  zhut'  s
kakoj siloj! Kak shvyrnesh', tak... z-z-zum... i pryamo v lob.
     Pogulyat' - znachilo begom obezhat' tysyachu mest.  Bobi  hotel  poznakomit'
Pio Adelaido so svoimi druz'yami.
     - Uvidish' moih druzej, - povtoryal on na kazhdom shagu.
     |to bylo ochen' vazhno, chto vse rebyata - ego druz'ya. A raz oni  byli  ego
druz'yami, to dolzhny byli stat' druz'yami i Pio Adelaido, kotoryj im rasskazhet
pro poberezh'e. Rebyata  zadadut  ujmu  voprosov,  i  Pio  obyazatel'no  dolzhen
otvetit'; esli chego ne znaet, nado vykrutit'sya, tol'ko ne promolchat'.
     - Kto molchit, tomu kryshka, starik.  Takoj  u  nas  zakon,  zakon  nashej
komandy. U kogo ne hvataet mozgov, chtob vykrutit'sya, esli  chego  ne  znaesh',
togo odnoj levoj pod lozhechku... A skovyrnetsya,  emu  i  kryshka.  Esli  tebya,
naprimer,  sprosyat,  est'  li  na  poberezh'e  zmei,  skazhi,   chto   tam   ih
t'ma-t'mushchaya. A sprosyat, kakoj  velichiny,  smotri  ne  sdrejf',  skazhi  "vse
metrov po dvadcat'", inache rebyata  podumayut,  chto  tam  u  vas  odni  glisty
vodyatsya...
     No druzej Bobi  uvidet'  ne  udalos'.  Odni  byli  v  shkole,  drugie  v
kolledzhe. Tol'ko Kozlika Mansil'yu vstretili  u  dverej  doma.  Kozlik  vypil
slabitel'noe i ne imel ni malejshego  zhelaniya  razgovarivat'.  Nu,  ne  beda,
vecherom vse soberutsya, vse obeshchali prijti v Serrito  igrat'  v  vojnu.  Bobi
ob座asnil priyatelyu, chto ne hodit v kolledzh potomu, chto  ego  skoro  uvezut  v
"Soedinennye Staty". On hochet byt' letchikom. Grazhdanskim letchikom.
     - Skol'ko telyat u tvoego papy? - osvedomilsya Bobi.
     - Golov trista... - otvetil Pio Adelaido. Bobi rasserdilsya.
     -  Nu,  ty,  -  burknul  on,  -  mne-to  uzh  ne  zalivaj!  YA  sam  tebya
vykruchivat'sya uchil, a ty mne zhe i vresh': trista brat'ev, govorit!
     - Ah, brat'ev!
     - Ponyatno, brat'ev,  starik.  My  v  komande  zovem  brat'ev  telyatami,
materej - korovami, a otcov - volami...
     - No u volov ne byvaet telyat, - popravil  Adelaido.  -  Ty  teper'  sam
zalivaesh'.
     - Na poberezh'e, mozhet, i ne byvaet. Tam byki est', a zdes' my  nazyvaem
volami otcov, i u nih byvayut telyata. U tebya skol'ko brat'ev?
     - CHetvero... A vot dvoyurodnyh celaya kucha... YA samyj starshij  iz  rodnyh
brat'ev... A sredi dvoyurodnyh est' i postarshe, synov'ya dyadi Huana...
     Mal'chiki vypili vody.  Kazhdyj  po  tri  stakana.  ZHivoty  zveneli,  kak
steklyannye barabany.
     - Vot bylo by zdorovo, esli by ty  poehal  s  nami  na  poberezh'e!  Tam
poluchshe zdeshnego.
     - Tol'ko zhara chertovskaya...
     - ZHara chertovskaya, da poluchshe, chem  zdes'.  Tut  holodno,  skuchno,  vse
kuda-to pryachutsya.
     - Esli tvoj papa poprosit moego deda, on, mozhet,  i  otpustit.  Mne  by
hotelos' posmotret', kak tam u vas, a potom  s  tvoimi  brat'yami  i  drugimi
rebyatami sostavili by bejsbol'nuyu komandu...
     - Iv vojnu sygrali by...
     - Vot uvidish', kak my segodnya vecherom shvatimsya v Serro. Ty  ne  dumaj,
chto eto tak, balovstvo; budet zharko... No vse-taki zdorovo bylo  by  zateyat'
vojnu i na poberezh'e.
     Kogda avtomobil' ostanovilsya u dverej otelya, Bobi kriknul:
     - Zdorovo zhivem!
     Otec Pio Adelaido byl v holle s gostyami, - tak soobshchil  shvejcar.  Kakie
tam gosti, prosto odin zemlyak s poberezh'ya, lejtenant.
     - Net, eto gost', - skazal  Bobi,  voshedshij  pozdorovat'sya  s  sen'orom
Lusero i pogovorit' naschet priglasheniya na poberezh'e:  esli  Lusero  poprosit
dedushku, tot nepremenno otpustit, - eto gost', hot' i vash zemlyak.
     - Ladno, pust' gost'... -  otvetil  Pio  Adelaido,  shagaya  cherez  holl,
zapolnennyj lyud'mi i bol'shimi cvetochnymi vazami,  i  razmahivaya  rukami  dlya
hrabrosti.
     Bobi podoshel k donu Lino,  kotoryj  razgovarival  s  lejtenantom  Pedro
Domingo Salome, i poprosil otpustit' Pio Adelaido pogulyat' s  nim,  s  Bobi,
vecherom posle obeda.
     - Pozhalujsta, pust' idet, - soglasilsya Lusero.
     - Spasibo!  -  skazal  Pio  Adelaido.  -  Ty  zajdesh'  za  mnoj,  i  my
otpravimsya.
     Bobi uzhe poproshchalsya, kogda vdrug vspomnil, chto, vojdya,  ne  snyal  kepi,
bejsbol'noe kepi s dlinnym i shirokim kozyr'kom-lopatkoj.
     - Vy ostanetes' s nami i  poobedaete,  -  govoril  Lusero,  ne  obrashchaya
vnimaniya na otnekivaniya lejtenanta. - Pio Adelaido sbegaet  v  nomer,  a  my
vyp'em poka po vtoroj stopke. Voz'mi klyuch, synok, podnimis' naverh i prinesi
mne moi tabletki.
     Mal'chik povernulsya i poshel, razmahivaya dlya hrabrosti  rukami,  -  konca
net etomu hollu, polnomu lyudej! - a  Lusero  druzheski  pohlopal  oficera  po
kolenu i skazal:
     - Net, eto horosho, ochen' horosho, chto vam  dali  povyshenie.  Tak  vot  i
delayut kar'eru, priyatel'.
     - Kstati skazat', don Lino, ya dumayu podat' v otstavku.
     - V otstavku, kogda vas povyshayut? Pojdemte v restoran. - Lusero  vstal,
gostyu tozhe prishlos' podnyat'sya. - Horoshego vinca za novyj chin. Piva? Nu, net.
Pivo ne p'yut v takih torzhestvennyh sluchayah. Ved' vy teper' kapitan.
     - Vidite li, - prodolzhal Salome, - ya hochu vyjti  v  otstavku,  konechno,
kogda konchitsya eta istoriya: ne dumajte, ya ne stremlyus' uvil'nut' ot  vojny,v
otstavku, chtoby kupit' vmeste s vami zemlicy i sazhat' banany.
     - |to ne ploho, no, po-moemu, ne  stoit  vam  brosat'  voennuyu  sluzhbu.
Galuny dobyvat' legche, chem sazhat' banany. Voennyj chihnet - emu platyat. Mozhno
skazat', zvezda vasha voshodit.
     - Nu, a etot parenek  chto  tut  podelyvaet?  -  sprosil  novoispechennyj
kapitan mal'chika, kotoryj vernulsya s lekarstvom dlya  otca,  eshche  raz  projdya
cherez nenavistnyj holl.
     - My s Bobi Tompsonom hodili k ego druz'yam. Tol'ko  ih  doma  ne  bylo.
Postuchim v dver' i idem dal'she.
     - Vrode kak  pis'monosec.  Ne  tak  li,  synok?  Vot  chto  znachit  byt'
mal'chishkoj, kapitan. Postuchal v dver' k priyatelyu,  i  uzhe  dovolen.  V  etom
vozraste u rebyat ne druzhba, a skoree vlyublennost' kakaya-to, vam ne kazhetsya?
     - Net, papa, sovsem ne tak bylo, kak vy govorite. My ne srazu  uhodili,
a stoyali u dverej. Bobi eshche i svistel im, chtob uznat', doma oni ili net.
     Posle obeda Pio Adelaido pomchalsya v nomer, odnim glazkom  vzglyanut'  na
podarki, kuplennye otcom dlya mamy  i  dyadi,  rodnyh  i  dvoyurodnyh  brat'ev.
Podarki i zakazy. A Lusero s kapitanom uselis' v kresla  v  holle.  Eshche  raz
prishlos' peresech' ogromnyj  salon,  uzhe  polupustoj,  hudomu  bol'shegolovomu
mal'chuganu, kotorogo, kak volosok na  yazyke,  bespokoila  mysl'  o  vojne  v
Serrito.
     Salome zakazal shokoladnyj liker, Lusero poprosil kon'yaku, i  oba  vzyali
po sigare.
     - CHto zhe, odnako, vse eto  znachit:  yaponskaya  podvodnaya  lodka,  smert'
telegrafista? - sprosil Lusero; obmaknuv konchik nezazhzhennoj sigary v kon'yak,
chtoby krepche vo rtu sidela, on zazhal ee v zubah, legon'ko pokusyvaya.
     - Bednyaga paren'!
     - Segodnya mne skazali, kapitan, ne znayu, slyhali  vy  ili  net,  chto  v
ostavlennom pis'me on soznalsya  v  poluchenii  ot  odnogo  vazhnogo  chinovnika
Kompanii krupnoj summy deneg dlya peredachi lozhnyh svedenij.
     - Bud' hot' svyatym, ne ustoish' pered zolotym!
     - Govoryat tozhe, budto i ne bylo nikakih yaponskih podvodnyh lodok i Polo
Kameyu zaplatili,  chtoby  podstavit'  nozhku  nashemu  pravitel'stvu...  imenno
sejchas, vo vremya pogranichnogo konflikta...
     - Dlya chego podstavlyat' nozhku?
     - Dlya togo, chtoby nas sochli za soyuznika  YAponii.  A  paren'-to  posylal
telegrammy v vozduh. Nikto ih ne poluchal, da kto eto dokazhet...
     - Pis'mo...
     - Da, tol'ko odno  pis'mo.  K  schast'yu,  skazhite,  ono  popalo  v  ruki
vlastej. A esli by net - zadali by nam percu. I eshche, kapitan:  govoryat,  chto
nomera banknotov, poluchennyh Kameem, podtverzhdayut uchastie  "Tropikal'tanery"
v etom del'ce.
     Aromat kon'yaka i shokoladnogo  likera,  zapah  sigar,  yarkij  poludennyj
svet, slepyashchij i usyplyayushchij, pochti  polnaya  tishina  -  v  bare  chut'  slyshno
pozvyakivali stakany, a v pustom restorane zhuzhzhali muhi  -  vse  eto  vverglo
sobesednikov v takoe priyatnoe poluzabyt'e, chto oni predpochitali ne  spat'  v
etot chas s'esty, a sidet' vot tak,  molcha,  drug  protiv  druga,  zaprokinuv
golovy na spinki kresel.
     Perestav kachat' nogoj, kapitan zamer: pered ego polusomknutymi  glazami
risovalsya obraz devushki, s kotoroj on poznakomilsya vchera vecherom v malen'kom
kabachke... Kak zhe nazyvaetsya tot pereulok?.. Nado pojti poiskat',  pryamo  iz
otelya...  Odno  tol'ko  durackoe  nazvanie  kabaka  zapomnilos'  -  "Byl   ya
schastliv"...
     Lusero, polozhiv ruki na podlokotniki kresla, vspominal prorochestvo Rito
Perraha ob uragane,  kotoryj  budet  podnyat  lyudskimi  massami,  -  sotnyami,
tysyachami, millionami ruk, vzmetnuvshimisya v yarostnom poryve, vyryvayushchimisya iz
nepodvizhnyh plech, ustremlennymi protiv, protiv, protiv...
 
     Pio Adelaido prospal vojnu. Bobi zashel za nim v otel', zvonil v  nomer,
no bezuspeshno. On spal, svernuvshis' klubochkom, sredi podarkov dlya  rodnyh  i
igrushek dlya brat'ev, sredi sabel', pushek i revol'verov. Kogda ego otec voshel
v komnatu, on sladko posapyval. Don Lusero, prezhde chem snova ujti,  podlozhil
emu podushku pod golovu, snyal bashmaki i ukryl odeyalom.
     Pio Adelaido spal do  samogo  vechera.  Bobi  vtorichno  prishel  za  nim,
podnyalsya naverh i razbudil. Sil'nym udarom v dver'.  Razbudil,  govorya,  chto
vsya vataga zhdet ego na ulice okolo otelya i chto vse hotyat poznakomit'sya s nim
i rasskazat' o svoej pobede v Serro. Vragi byli nachisto vybity iz ukreplenij
i bezhali vrassypnuyu. Huares Trepach srazhalsya kak lev. Emu  kamnem  raskvasili
uho. On ogloh i oblivalsya krov'yu. Esli by ego atakovali v lob, mozhet, i sdal
by poziciyu. No on stoyal nasmert' u svoego okopa i  derzhalsya  odin,  poka  ne
podoshlo podkreplenie. Lemus Negr tozhe vel sebya molodcom.  "A  ty,  Bobi?"  -
sobralsya bylo sprosit' Pio Adelaido, kogda oni spuskalis' na ulicu,  gde  ih
zhdali rebyata. No Bobi, poka Pio Adelaido  protiral  zaspannye  glaza,  uspel
soobshchit' emu, chto v etih mestnyh vojnah gringo  uchastiya  ne  prinimayut;  on,
Bobi, sledit za boem izdaleka, pristaviv k glazam kulaki - polevoj  binokl'.
Vot zavtra emu tozhe nado vstupit' v srazhenie,  potomu  chto  zavtra  vecherom,
posle urokov, obyazatel'no budet vojna s YAponiej.
     - A on umeet igrat' v bejsbol? - sprosil u Bobi Torres Gnoyak.
     - Sprosi ego sam...
     - I to pravda, durak ya; ved' on zhe govorit  poispanski.  Ty  igraesh'  v
bejs?
     - Net, no Bobi menya nauchit, - otvetil Pio Adelaido.
     - Rebya... - predlozhil Flyuvio Lima,  -  davajte  pokazhem  emu.  Hotya  by
zavtra, vmesto vojny s YAponiej.
     - Ne trepi zrya... Skazhi, chto strusil, ot straha von podzhilki  tryasutsya.
Muzhchina nazyvaetsya.
     - No ved' on zhe  ne  mozhet  uchastvovat'  v  vojne.  Razve  eto  horosho:
priehat' syuda s togo berega, chtob tebe glaz vybili? Skoty vy.
     - Skott byl hrabryj chelovek.
     -  A  znaete,  mne  nravitsya  mysl'  ustroit'  zavtra  match   v   chest'
druga,vypalil Bobi.
     - Eshche odin trus nashelsya, zavtra-to nebos' samomu voevat' nado!  Znaesh',
Bobi, gringo tozhe dolzhny kogdanibud' pod pulyami postoyat'.  Ili  ty  dumaesh',
oni tak i budut vsyu zhizn' v bejsbol igrat'?
     - Zatknis', boy!
     - Sam zatknis', hitryj gringo! - kriknul Galisiya Peryshko. - V zuby dat'
hochesh'! Poprobuj tron'!
     - ...!
     - Sam ty...
     - Potishe, Peryshko, - vmeshalsya Huares  Trepach,u  nas  tut  gost'...  Ego
nuzhno rezinkoj ugostit'...
     Skazav eto, Huares razdal vsem po zhevatel'noj rezinke, no na  dolyu  Pio
Adelaido prishlas' kakaya-to sladkaya myl'naya  pastilka,  kotoraya  vdrug  stala
zapolnyat' ves' rot. Snachala on nikomu nichego ne  govoril,mozhet,  eto  tol'ko
tak kazhetsya, no, pochuvstvovav, kak vyazkaya massa razroslas' za  odnoj  shchekoj,
potom za drugoj, - yazyka ne povernut'! - on poblednel, vspotel ot  straha  i
so slezami na glazah stal pod smeh ostal'nyh hvatat' rtom vozduh, zadyhayas'.
     Mal'chishki povernulis' k Lusero-mladshemu  spinoj,  poka  on  otdiral  ot
zubov razbuhshuyu sladkuyu massu, prilipavshuyu  k  rukam.  Bobi  i  Flyuvio  Lima
pomogali emu, kak mogli. Smeshivayas' so slyunoj, massa vse bol'she razbuhala  i
penilas',  obleplyaya  pal'cy,  podobno  tyanuchke-kopalu.  Poka  Pio   Adelaido
razdelyvalsya s beskonechnym lipkim klubkom, rebyata ob座asnili emu, chto  eto  -
ispytanie, kotoromu podvergaetsya novichok: nado uznat', dostoin  li  on  byt'
chlenom ih komandy.
     -  Kto  vyplyunet  i  ne  zadohnetsya  -  nash,  a  kto   sdrejfit,   tomu
konec...govorili odni, a drugie vyrazhali  udovletvorenie  ego  muzhestvom  i,
plyunuv sebe na ladon', protyagivali emu ruki s gryaznymi ot slyuny razvodami.
     - Nichego, tak polagaetsya, - raz座asnil Bobi.Slyuna  -  eto  belaya  krov'.
ZHenih s nevestoj celuyutsya gubami, a druz'ya celuyutsya slyunyavymi rukami.
     - A teper', - skazal Galisiya Peryshko, - on dolzhen rasskazat' pro takoe,
chego nikto na svete ne slyshal.
     - Takoe, chto ty sam slyshal ili videl... - podskazal Bobi.
     - Ne znayu, podojdet li moj rasskaz... Vot kogda vorony vsej staej lovyat
rybu, kazhetsya, budto iz morya vysovyvaetsya chernaya golova kakogo-to  velikana.
Otrublennaya  golova  velikana,  kotoraya  kachaetsya  na   volnah   vverh-vniz,
vverh-vniz...
     Vse otoropelo molchali. Nakonec Torres Gnoyak otvazhilsya zametit':
     - Nebos' na samom dne morya rubyat golovy velikanam.
     - Ladno, rebyata, etot paren' - svoj, davajte podyshchem emu klichku!
     - Raz ego zovut Pio, Pio... Petushok! - predlozhil Trepach.
     - Fine!{CHudesno! (angl.).}
     - Katis' ty so svoim "fajnom", Bobi! - obrezal ego Peryshko. - "Petushok"
- erunda. "Golovan" emu bol'she podhodit; glyadite,  kakoj  u  nego  kotel  na
plechah!
     - Urra!..  Urra!..  Golovan!..  Urra!..  Urra!  Golovan!  -  zaorali  i
zaprygali mal'chishki. - Bolvan Golovan! Bolvan Golovan!
     - YA kreshchu tebya, bolvan, nazyvajsya Golovan!  -  izrek  Galisiya  Peryshko,
samyj bojkij iz nih, hlopaya Pio Adelaido po golove; drugie tozhe  nabrosilis'
na nego s kulakami, starayas' prinyat' uchastie v "kreshchenii".
     Pio Adelaido otbivalsya, kak mog. Bylo uzhe pora  vozvrashchat'sya  v  otel'.
Oni shli po ploshchadi SantaKatarina. Esli ne pustit'sya so vseh nog, mozhno opoz-
dat'. Emu nuzhno idti s papoj. Vosem' vechera.  Paradnyj  kostyum.  Vyhod.  Oni
napravilis' k dantistu,  rodstvenniku  Makario  Ajuk  Gajtana.  Nad  vhodnoj
dver'yu vypuklye bukvy iz temnoj bronzy na zolotom fone slagalis' v imya: "D-r
Sil'vano Larios",
     Za porogom rezidencii doktora Lariosa vse vyglyadelo inache,  -  kakim-to
volshebstvom gosti  perenosilis'  pryamo  v  N'yu-Jork.  Rasseyannyj  svet  vyalo
otrazhalsya golymi poverhnostyami sten, potolkov,  polov,  mebeli,  kak  ubityj
tennisnyj myach, ele-ele otskakivayushchij ot zemli. V  etom  svete  vse  kazalis'
vyalymi. Gosti, prisluga, muzykanty, cheredovavshie val'sy i gavajskie napevy.
     Pio Adelaido okruzhili mal'chishki i potashchili v sad. Na  yunom  Lusero  byl
novyj kostyum, pahnuvshij stearinom; volosy na  golove  zatverdeli  -  stol'ko
briolina vylil na nih otec. Vpervye v zhizni na shee Pio - galstuk, na ruke  -
chasy.
     - Pojdite-ka syuda, sen'or Lusero, - skazal doktor Larios,  -  mne  nado
pogovorit' s vami ob odnom delikatnom dele.
     Lino vzyal sigaretu, predlozhennuyu doktorom, i sel na odin iz  stul'ev  v
vestibyule pered vrachebnym kabinetom, kuda ego privel hozyain  doma,  prilozhiv
palec k gubam v znak molchaniya.
     - Posidite zdes', sen'or Lusero,  i  pochitajte  eto  pis'mo.  YA  totchas
vernus'.
     Lino razvernul bumagu, kotoruyu peredal emu s konvertom  doktor  Larios,
i, prochtya ee, ostolbenel, zamer, ne znaya, chto delat' i govorit'.  Poproboval
vzglyanut' na pis'mo eshche raz, no otvel glaza, - dovol'no.
     Makario  Ajuk  Gajtan  prosil  ego  golosovat'  na  vyborah  prezidenta
Kompanii za odnu osobu, ch'e imya, - esli Lusero  i  ego  brat'ya  soglasny,  -
doktor Larios upolnomochen soobshchit' im  po  dzhentl'menskom  usoglasheniyu;  eta
osoba vozglavlyaet i podderzhivaet akcionerov "Frutam'el' kompani".
     Vernulsya Larios, nesya dva stakana viski s sodovoj, i predlozhil  vypit',
molchalivo i mnogoznachitel'no choknuvshis' s gostem. Izdali slyshalas' muzyka  i
vzryvy veselogo smeha.  Othlebnuv  s  naslazhdeniem  viski  i  prichmoknuv  ot
udovol'stviya, doktor sprosil, chto dumaet Lusero o pis'me Maka.
     - O pis'me Maka... - povtoril mashinal'no Lino.
     - Da, Maka...
     - Makario...
     - Net, druzhishche, etogo cheloveka znayut v  finansovyh  i  birzhevyh  krugah
tol'ko pod imenem Mak Hejtan.
     - A znaete li, - on hotel bylo skazat' "Makario", no  pod  svoim  novym
imenem tot pokazalsya emu sovsem chuzhim chelovekom, - znaet li etot sen'or, chto
"Frutam'el' kompani" zamyshlyaet nedobroe protiv nashej rodiny? Ved' on zhe  sam
zdeshnij, zdes' rodilsya, zdes' vyros, zdeshnij ved' on...
     - Nyne, moj drug, podobnye argumenty izzhili sebya, -  voskliknul  doktor
Larios i soprovodil slova zhestom,  budto  otbrosil  chto-to  nenuzhnoe,  hlam,
kotorogo sluchajno kosnulas' ruka. - Rodina i vse takoe prochee vyshlo iz mody.
     - No esli rodina dlya Makario...
     - Minutochku: Mak! Mak Hejtan!
     - Makario, tak on zovetsya! Esli rodina dlya Makario i vyshla iz mody,  ne
mozhet byt', chtoby on zabyl nastavleniya togo, kto emu ostavil den'gi, sdelav-
shie ego chelovekom... Kakogo cherta!..
     - Pominaete togo idiota, kotoromu solnce udarilo v zatylok? Hm!
     - Somnevayus', doktor Larios, chtoby v drugom meste, ne  bud'  my  u  vas
doma, ya pozvolil by govorit' tak o Lestere Mide.
     - Proshu izvineniya. Polagal, chto vy ego preziraete tak zhe, kak prezirayut
ego Mak s brat'yami i Kohubul'.
     - Prezirayut, govorite vy?
     - Da, ya slyshal, on i ego zhena byli bol'shie chudaki, lyubiteli vse stavit'
s nog na golovu, - odnim slovom, lyudi s zaskokom. No eto - delo  proshloe,  a
sejchas Mak i Kohubul' hotyat, tak zhe kak i vse my, odnogo: chtoby  "Frutam'el'
kompani" zabrala  akcii  "Tropikal'  platanery",  kotoraya  stala  dryahloj  i
nepovorotlivoj, i my stali by akcionerami  "Frutam'el'",  yasno?  |to  filial
Kompanii, bolee moshchnyj, chem "Tropikal' platanera", ponyatno? V to vremya,  kak
v nashej strane s  nas  berut  nalogi  za  vdoh  i  vydoh,  tam,  v  sosednem
gosudarstve, "Frutam'el'" dobilas' dlya sebya  umen'sheniya  nalogooblozheniya  na
devyat' millionov dollarov v god, a tak kak l'gotnyj srok  sostavlyaet  desyat'
let, podschitajte-ka: okolo sta millionov dollarov budut  raspredeleny  sredi
akcionerov, ponyatno? Vot gde nastoyashchij  poryadok,  poryadok  v  toj,  sosednej
strane! Dopivajte viski. Zdes', s "Tropikal' plataneroj", my nachali, pravda,
neploho; nam podarili zheleznye dorogi, u nas ih kupyat cherez devyanosto devyat'
let, nam otdali darom prichaly; no teper' - chem  dal'she,  tem  huzhe.  Poetomu
nado, chtoby prezidentom  Kompanii  stal  chelovek  iz  "Frutam'el'  kompani",
kotoryj zlom li, dobrom li, vojnoj ili resheniem arbitrazha sdelal by vse nashi
zdeshnie plantacii sobstvennost'yu "Frutam'el'",  otdav  tem,  s  toj  storony
granicy, spornyj kusok zemli.  Togda  vse  smogli  by  pol'zovat'sya  ravnymi
blagami. Vy, vidimo, utomilis'?..
     - Nemnogo. Kak podnimesh'sya s poberezh'ya, stanovitsya nehorosho.
     - Vysota dejstvuet.
     - Da, mne tut prosto nevmogotu.
     - CHto vy reshili v  svyazi  s  pis'mom?..  Vy  dolzhny  reshat',  mne  nado
otvetit' Maku, mozhno li rasschityvat' na vashi  golosa.  V  poslednem  sluchae,
zaklyuchiv s vami dzhentl'menskoe soglashenie, ya smogu nazvat'  vam  imya  nashego
kandidata.
     - |to ne sen'or Mejker Tompson? - robko sprosil Lusero. Ego vdrug vzyalo
somnenie, ne stavit li tot srazu na dve karty, i serdce zabilos' v  ozhidanii
otveta.
     - Ni v koem sluchae... Bednyagu Zelenogo Papu pora by yaguaru na obed! Nash
kandidat - chelovek s kogtyami.
     Lusero vzdohnul s  oblegcheniem  i,  starayas'  skryt'  radost',  zakinul
golovu nazad i prizhal  k  gubam  stakan.  Led  s  privkusom  viski  poceluem
skol'znul po gubam, obzheg nebo.
     - Davajte zaklyuchim dzhentl'menskoe soglashenie, i ya totchas skazhu vam imya.
     - Net, doktor Larios.
     - V takom sluchae, kak polagaetsya, dajte  mne  chestnoe  slovo,  chto  nash
razgovor ostanetsya mezhdu nami.
     - Naschet etogo, doktor Larios, ne somnevajtes' - s moim li  slovom  ili
bez  takovogo.  Mne  stydno  peredavat'  soderzhanie  etoj  bumazhki  i   vashe
predlozhenie. CHto za chelovek, sprosili by te, komu by ya  vse  eto  rasskazal,
chto za chelovek, kotoryj ne  plyunul  v  lico  negodyayu,  prizyvayushchemu  predat'
rodinu, oskvernyayushchemu pamyat' suprugov Lestera Mida i  Lilend  Foster  v  ego
prisutstvii?
     - Esli  podobnoe  mnenie  obo  mne  budet  garantiej  vashego  molchaniya,
ostavajtes' pri nem,  sen'or  Lusero,  no  tut  net  nikakogo  predatel'stva
rodiny,  nikakogo  predatel'stva  voobshche...  Dajte  skazat'  mne"  pozvol'te
konchit'... Pogranichnye zemli, iz-za kotoryh  razgorelsya  spor  mezhdu  obeimi
stranami, ne prinadlezhat ch'ej-libo rodine. Oni ne zdeshnie i ne tamoshnie, eto
zemlya Kompanii,  nyne  -  "Tropikal'  platanery",  a  zavtra  -  "Frutam'el'
kompani", esli my vyigraem delo. Vopros ne stoit ni o rodine, ni o granicah,
kak vam predstavlyaetsya, - eto ne delovye rassuzhdeniya.  Te  zemli,  ta  samaya
polosa   u   granicy,    iz-za    kotoroj    ssoritsya    nasha    strana    s
sosednej,sobstvennost' Kompanii, i bor'ba idet ne mezhdu patriotami, a  mezhdu
dvumya moshchnymi akcionernymi gruppami.
     - A pochemu zhe togda govoryat o vojne?
     - Tut ved' takoe delo... Koe-kto zainteresovan  v  tom,  chtoby  prodat'
oruzhie, i staraetsya ispol'zovat' sluchaj, pogret' ruki na porohe. I podnimayut
shumihu, bol'shuyu shumihu. Gazety krichat o vojne vse vremya i na vse golosa,  no
tol'ko radi kommercii i ne iz-za chego bolee. Duraki te, kto delaet iz  etogo
dramu, boltaet o smerti za otechestvo, o  bor'be  do  poslednego  vzdoha  pod
sen'yu znameni,  o  zashchite  svyashchennoj  rodiny  do  poslednej  kapli  krovi...
Erunda... CHistejshaya erunda, potomu chto v konechnom schete  vse  pojdut  iskat'
chuzhoj i sobstvennoj smerti, a ne zashchishchat' svoyu zemlyu, ibo i tut im nichto  ne
prinadlezhit. Pobedyat li te, pobedyat li eti - spornaya  territoriya  ne  smenit
hozyaina. Esli  pobedyat  sosedi,my  budem  s  "Frutam'el'  kompani",  a  esli
naoborot,  s  pobedoj  vernetsya  nashe  slavnoe  vojsko,  -  my  ostanemsya  s
"Tropikal' plataneroj".
     - Ne toj palkoj mashete, doktor Larios, esli hotite menya  ubedit';  yasno
odno: konchitsya vse eto ploho.
     - Pochemu zhe, esli eto ne  konflikt,  a  kommerciya?  Vkladchiku  ved'  ne
bezrazlichny ni vygody, ni pribyl', ni sobstvennoe blagodenstvie. Sigaretu?..
U  yanki  est'  slovo,  opredelyayushchee  sut'   nashej   epohi:   "prosperiti"...
"Prosperiti"  dlya  menya  oznachaet:  da  preuspevayut  preuspevayushchie   i   vse
ostal'nye, kto uhitritsya. U sovremennogo cheloveka  net  inoj  rodiny,  krome
"prosperiti"; ya rodilsya v strane ozer, no ya - grazhdanin  otechestva,  kotoroe
zovetsya procvetanie i blagodenstvie. Vazhno odno - horosho zhit'...  Odnako  my
boltaem o raznyh glupostyah, nado reshat' vopros.
     - Nechego nam reshat', doktor  Larios;  otvet  moj  prost.  My  ne  budem
golosovat' za to, chto hot' samuyu malost' mozhet pomoch'  osushchestvleniyu  planov
"Frutam'el' kompani".
     - No vy mogli by vozderzhat'sya ot golosovaniya, ne golosovat' ni "za", ni
"protiv"...
     Lusero molcha poshel k dveri, vedushchej iz priemnoj v drugie  komnaty.  Vsya
ego figura, pokachivayas' na hodu, govorila "net". Larios brosilsya za nim.
     - Net, doktor, ne na togo napali. - I  on  vysvobodil,  budto  stryahnul
kakuyu-to merzost', svoyu ruku iz ruk Lariosa.
     - Davno vy zdes'? Kak ya rada vas videt'!  -  ostanovila  Lusero  davnyaya
priyatel'nica ego zheny, polozhiv konec ego stychke  s  doktorom.  -  Idemte,  ya
predstavlyu vas druz'yam. Muzha moego vy znaete... Predstavlyayu  vam  odnogo  iz
znamenityh naslednikov poberezh'ya; on iz teh millionerov, chto  ne  uehali  za
granicu. My kak raz sejchas o vas govorili. U vas, dolzhno byt', goreli ushi.
     - Ne ponimayu, kak lyudi  so  sredstvami  mogut  zdes'  zhit'...  -  tomno
protyanula dama, odetaya v chernoe; na ee  belom  lice  u  samogo  rta  chernela
rodinka, kotoraya sredstvami  kosmetiki  byla  prevrashchena  v  odetyj  traurom
Momotombito.  Ee  sootechestvennik,  odin  poet,  skazal  ej   kak-to   tonom
zagovorshchika: "Tvoya rodinka - Momotombito v traure".
     - Don'ya Margarita iz teh  kraev,  chto  i  doktor  Larios,  -  ob座asnila
znakomaya Lusero, predstavlyavshaya emu gostej, - vdova diplomata.
     - Bol'shogo diplomata... - skazala vdova, vzdyhaya  i  podnosya  kruzhevnoj
platochek k svoemu tochenomu nosu grecheskoj statui, k Momotombito v traure  na
blednoj shcheke.
     - Rasskazhite mne,  Lusero,  kak  pozhivaet  Krus?  YA  ee  tak  davno  ne
videla... YA dumala, chto vy hotya by v stolicu pereedete; ne podobaet vam zhit'
na poberezh'e, kak bednyakam.
     -  Nu,  polozhim,  ne  kak  bednyakam...  -  vstavil  suprug,  sen'or   v
cherepahovyh ochkah; na  dlinnoj  suhoj  shee  vrashchalas'  pochti  golaya  golova,
kotoruyu prikryvali reden'kie voloski - nastoyashchaya pautinka; on dazhe  hvastal,
chto lysyh s takoj pricheskoj ne bespokoyat muhi, boyas' popast' v lovushku.
     - Vy, dolzhno byt', chasto  byvaete  v  stolice...Don'ya  Margarita  budto
metnula slova glazami, podhlestnula ih svoimi  chernymi  zrachkami,  kosyashchimi,
smeyushchimisya v prishchurennyh vekah sredi dlinnyh chernyh resnic.
     - Priezzhayu, kogda dela trebuyut, no tut zhe i nazad. Vdali ot doma serdce
ne na meste.
     - A sejchas vy odni priehali? YA nepremenno skazhu Krus, chto ona  zrya  vas
odnogo otpuskaet. CHelovek s vashimi  millionami  -  sploshnoj  soblazn.  Slava
bogu, my tut vse zamuzhem. Ah da, ved' don'ya Margarita - vdova!.. Vot  vam  i
prekrasnaya vdovushka!
     - YA nikogda ne ezzhu odin. Sejchas so mnoj moj pervenec.
     - Nu, ego vsegda mozhno otpravit' pogulyat',s座azvila vdova. -  Nado  zhit'
tam, gde zhizn' est' zhizn', a ne prozyabat' v vashih derevnyah. Moj muzh  priuchil
menya k komfortu... My zhili v Vashingtone. Posol'skij dom utopal v  mindal'nyh
derev'yah. Takie cvety tol'ko vo sne uvidish'...
     - Vot i horosho, pospali i prosnulis', - skazal lysyj.  Do  uzhina  slugi
raznosili chashki s holodnym konsome.
     - No ya  ne  teryayu  nadezhdy  snova  usnut',  uehat'  za  granicu.  Kogda
pokidaesh' svoyu stranu,  slovno  grezish'  vo  sne  -  divnye  veshchi,  chudesnye
vpechatleniya...
     -  Nastoyashchij  raj,  odnim  slovom,  -  prervala  ee   supruga   lysogo,
otvernuvshis' ot konsome.
     - Ne zhelaete otvedat'? - sprosil Lusero.
     - YA ne proch' poprobovat', no luchshe pust'  voz'met  muzh.  Esli  iz  dvuh
lyubyashchih odin est dosyta - uzhe horosho. Voobshche-to ya ne lyublyu holodnyj  bul'on.
Novaya moda. Mne podavaj vse pogoryachej. Teplo - eto zhizn'...
     - Togda edemte so mnoj na poberezh'e.
     - Ah net, tam uzhasnaya zhara... Luchshe v ad otpravit'sya...
     - Zato tam veselee, chem na  nebe,  -  skazal  lysyj.  V  zubah  u  nego
pobleskivali zelenye kusochki maslin, kotorye on zheval.
     - Vy ne otvetili mne, sen'or  Lusero,  dumaete  li  vy  poslat'  svoego
mal'chika  uchit'sya  za  granicu.  YA  sprashivayu  vas,  potomu   chto   mog   by
rekomendovat' vam odnu  osobu,  kotoraya  special'no  zanimaetsya  ustrojstvom
detej v kolledzhi, shkoly, universitety.
     - Pozzhe - da. A sejchas - net. Snachala on dolzhen pustit' korni  v  svoej
zemle. Kto uezzhaet otsyuda rebenkom, ni tut kornej ne ostavlyaet,  ni  tam  ne
puskaet. Kak von te cvetochki nezhivye, s krasivymi listikami, kotorye zolotoj
kraskoj na stenah narisovany. YA ne hochu, chtoby moj  syn  byl  cvetochkom  dlya
ukrasheniya, kak mnogie bogatye deti. A vot i  on  sam.  Poznakom'tes'  -  Pio
Adelaido Lusero...
     - Tochnyj portret Krus, kak dve kapli vody. Lysyj, ne  obrativ  vnimaniya
na zamechanie svoej
     poloviny o vneshnosti Pio Adelaido - portrete Krus, -  zavertel  golovoj
na suhoj shee v poiskah slug, raznosivshih posle uzhina aromatnyj kofe,  likery
i sigary.
     - CHto s toboj, mal'chik? - sprosila don'ya Margarita, laskovo berya ego za
ruku.
     - Moj papa ne hochet uhodit', a ya uzhe hochu...
     - Kto tebe skazal, chto ya ne hochu  uhodit'?  Davaj  prostimsya  s  nashimi
dobrymi druz'yami. My zhivem v "Sant'yago-de-los-Kabal'eros".  YA  byl  by  rad,
esli by vy navestili nas na etih dnyah; poobedali by  vmeste  ili  pouzhinali.
Uedem my chisla dvadcatogo. Prihodite v lyuboj den'. Tol'ko izvestite menya za-
ranee, chtoby ya mog zakazat' chto-nibud' osobennoe.
     - Trudno  poverit',  chto  na  svete  eshche  est'  takie  temnye  lyudi!  -
voskliknula vdova, kogda Lusero i ego syn otoshli.
     - Bednaya Krus: byt' zhenoj takogo tipa! Nastoyashchij dikar',  indeec,  hotya
lico u nego kak u belogo. A mozgi navyvorot.
     - Po-moemu, - skazal  lysyj,  -  po-moemu,  on  prosto  situacionno  ne
sozrevshij chelovek.
     - Gde ty tol'ko podcepil eto slovechko?
     Don'ya Margarita nacelila glaza i rodinku - slovno tri chernyh  oka  -  v
zatylok Lusero, ostanovivshegosya peremolvit'sya slovom s drugimi gostyami.
     - |to velikoe zabluzhdenie - zhit' na poberezh'e. Prostite, chto ya govoryu s
vami tak otkrovenno, no mne hotelos' by obratit' vashe vnimanie na to,  kakie
dela mozhno vershit' v drugih mestah s vashimi finansovymi vozmozhnostyami...
     Govorivshij byl rodstvennik Ajuk Gajtanov, predstavitel' odnoj izvestnoj
avtomobil'noj firmy.
     -  Vam  Makario  pishet?..  Podozhdi,  synok,  sejchas  pojdem,  daj   mne
pogovorit'.
     -  Mak,  hotite  vy   skazat'.   On,   vidite   li,   dazhe   imya   sebe
usovershenstvoval, vmesto vul'garnogo  "Makario"  vzyal  elegantnoe  "Mak".  I
teper' on bol'she ne sborshchik bananov, izmozhdennyj zhitel' poberezh'ya, a  mister
Mak, ryadovoj obitatel' River-Sajd v N'yuJorke. Tak vot, Mak v  svoih  pis'mah
prosit menya pogovorit' s vami, chtoby vy ne tratili popustu vremya i den'gi  i
ne portili detej, kotorye dolzhny poluchit' obrazovanie.
     - Vojna s  sosedyami  zastavit  vas  uehat'  s  poberezh'ya,  ona  vot-vot
razrazitsya, - vmeshalsya v razgovor kofejnyj plantator s  golubymi  glazami  i
tevtonskim akcentom.
     - Vy sputali, vojna budet na  Atlanticheskom  beregu,  a  mister  Lusero
zhivet na Tihookeanskom, - popravil agent po prodazhe avtomobilej  i  zapasnyh
chastej.
     -  Vse  ravno,  neploho   bylo   by   vam   otpravit'sya   v   nebol'shoe
puteshestvie,skazal tevton, - i ne tol'ko v Soedinennye SHtaty.  Mne  kazhetsya,
vam stoilo by s容zdit' v Germaniyu. Poka tut stihnet burya.
     - Prezhde vsego - v SSHA, i ni v kakuyu Germaniyu. S gringo nado ladit'!  -
vozrazil rodstvennik Ajuk Gajtanov.
     - Papa, ya hochu domoj! - zanyl Pio Adelaido.
     - Odno delo - ladit', byt' druz'yami, - povysil golos Lusero,  perebivaya
syna, - a drugoe - zaviset' ot nih, byt' im  prisluzhnikom,  vsem  ih  bochkam
zatychkoj.
     - Papa, ya hochu domoj!
     - Kakoe tam druz'ya!.. S teh por kak mir  sozdan,  druz'ya  tol'ko  togda
druz'ya, kogda oni ravny po moshchi, nazovite ee den'gami ili siloj.  CHego  radi
slonu byt' drugom blohe? On tol'ko terpit ee, kak eto i s  nami  proishodit,
mister Lusero. My dumaem, chto slon sushchestvuet dlya togo, chtoby blohe  bylo  u
kogo krov' sosat', dumaem tak potomu, chto um-to u nas bloshinyj,  slyshite?  -
bloshinyj.
     - Togda pust' slon voyuet s drugimi  slonami  i  ostavit  nas,  bloh,  v
pokoe...
     - Vot imenno, ibo v konechnom itoge, - skazal tevton, - eto budet  vasha,
bloshinaya vojna...
     - Papa, pojdem otsyuda... Pojdem, papa... - tyanul otca Pio Adelaido.
     - Da, da, sejchas. Sen'ory, izvinite...
     - Vy ne ujdete, ne otvetiv mne na odin vopros,obratilas' vdova k  Lino.
- Vy nepremenno dolzhny otvetit'... YA umirayu  ot  zhelaniya  uznat',  kto  byli
suprugi Mid. Ved' eto  redchajshij  sluchaj  vstretit'  takih  gringo,  gringo,
kotorye dushoj i telom vstali by na storonu synov etoj zemli... Dushoj,  telom
i den'gami, ibo bez etogo ingredienta, sen'or Lusero, na chto godyatsya telo  i
dusha? Vy mozhete byt' samym dobrodetel'nejshim i talantlivejshim chelovekom, a ya
- samoj krasivoj zhenshchinoj na svete s  klassicheskimi  formami,  no  chego  eto
stoit, esli ob etom ne budut znat', bez reklamy zhe  nikto  i  ne  uznaet,  a
reklama - den'gi.
     - Papa, skoro my pojdem domoj?
     - Mne kazhetsya, chto suprugi Mid, - ih, govoryat, zvali  takzhe  Stoner,  -
vse delali radi slavy, glasnosti, da i zaveshchanie sostavili  v  vashu  pol'zu,
chtoby  proslavit'sya,  ne  podozrevaya,  chto  smert'  blizka.  Oni,   naverno,
govorili:  sostavim  zaveshchanie,  a  potom,  kak  popadem  v  nashi  gazety  -
zdeshnie-to nichego ne  znachat,  -  likvidiruem  zaveshchanie.  Lyudi,  b'yushchie  na
original'nost', zhelayushchie vojti v istoriyu, - vam ne kazhetsya?
     - Net, sen'ora...
     - Margarita zovut menya...
     - Net, don'ya Margarita...
     - Ili vy schitaete menya staruhoj? Bog vas nakazhet... Mozhete vzyat'  nazad
svoyu "don'yu".
     - Net, Margarita...
     - Net, net, net... i raz ya zovus'  Margaritoj,  mogu  vozrazit'  vam  i
skazat'... da, da, da!
     - Papa, nu kogda my pojdem!.. Idem zhe, papa!
     - Malysh prosto valitsya s nog ot ustalosti.I vdova tronula  hudoe  plecho
Pio Adelaido rukoj, unizannoj kol'cami, na zapyast'e zvyaknuli braslety.
     - Da, da, sejchas idem...
     -  Vy  mne  ne  otvetili,  i  ya  zajdu  k  vam  v  otel',  vy  ved'   v
"Sant'yago-de-los-Kabal'eros"? YA naveshchu vas, vy  mne  rasskazhete  o  suprugah
Mid. O lyudyah s drugoj planety.
     Nebesnyj kupol  iz  celoj  glyby  temno-sinego  bazal'ta,  pod  kotorym
natyanuli zvezdnuyu zolotuyu set'  -  chtoby  lyudi-nasekomye  ne  trevozhili  son
boga,sodrognulsya ot reva motorov. K drugim, severnym,  shirotam  napravlyalis'
noch'yu vozdushnye korabli s passazhirami, s lyud'mi, kotorye  na  utrennej  zare
stremilis' k drugim snam, k snam nayavu.
  
  

  
     SHef policii s kruglym licom i korotko ostrizhennoj golovoj  -  bronzovaya
blyaha s yadovitoj prozelen'yu,otorvalsya ot kipy  bumag  -  dnevnoj  porcii  na
podpis', - chtoby vstretit' Lino Lusero.  Audienciya,  naznachennaya  na  vosem'
utra, nachalas' mezhdu pyatym i sed'mym udarom staryh chasov.  Giri,  na  pervyj
vzglyad nepodvizhnye, tiho spolzali pod tyazhest'yu vremeni v vechnost', skovannuyu
cepyami; spolzali tak tiho, chto dazhe  pokachivanie  mayatnika  ne  vydavalo  ih
dvizheniya.
     Na  pis'mennom  stole,  krome  vysochennoj  bumazhnoj  gory,   uvenchannoj
malen'kimi zapiskami - prikazami ob osvobozhdenii, - stoyalo shest'  telefonov,
pul't s  knopkami  elektricheskih  zvonkov,  lampa  pod  zelenym  abazhurom  i
monumental'naya chernil'nica,  ukrashennaya  statuetkoj  bogini  pravosudiya:  na
glazah povyazka, v rukah vesy, - ochi nevidyashchie, serdce nevnemlyushchee.  Kogda  v
dveryah pokazalsya Lino Lusero, chinovnik postaralsya uravnovesit'  chashi  vesov,
podtolknuv odnu iz nih ruchkoj, i lish' zatem opustil pero v chernila.
     Zakachalis' vesy pravosudiya, zamer zvon chasov,  priglushennyj  stenami  i
golubymi barhatnymi port'erami; k ruke gostya  protyanulsya  shirokij  obshlag  s
zolotym shit'em.
     SHef policii, vylezaya iz-za stola, k  kotoromu  ego  prizhimalo  vintovoe
kreslo, s trudom povernul siden'e, priderzhal rukoj, prohodya mimo  telefonov,
portupeyu i sdelal  neskol'ko  neuverennyh  shagov,  razminaya  zatekshie  nogi.
Zatem, popraviv revol'ver, svisayushchij s  portupei,  i  vse  ostal'noe,  bodro
prosemenil po temno-bordovomu kovru i plyuhnulsya na seredinu sofy, rastopyriv
nogi i priglasiv Lusero zanyat' odno iz kresel.
     - YA zastavil vas vstat' chut' svet, sen'or Lusero: hotel pobesedovat'  s
vami poran'she. I ya rad, chto vy v stolice; inache prishlos' by potrevozhit'  vas
i vyzvat' syuda s poberezh'ya... Sadites', pogovorim, kak druz'ya.  Ne  smotrite
na menya, kak na dolzhnostnoe lico. Kompaniya "Tropikal' platanera"  dovela  do
svedeniya pravitel'stva, chto vy podstrekaete lyudej protiv nee, a  takie  veshchi
nel'zya delat' sejchas, kogda nam nuzhna  podderzhka  amerikancev  v  voprose  o
granicah.
     Lino Lusero popytalsya vstavit' slovo.
     - Vam ne nado nichego ob座asnyat' mne, ya ne zrya sizhu pochti kruglye sutki v
etom kresle, za etim samym stolom. I ya ne preuvelichivayu. Hotite kofe? Sejchas
velyu podat'. Da, s pyati utra, vot tak, kak vy  menya  vidite,  sizhu  zdes'  i
truzhus'.
     SHef tyazhelo podnyalsya - zvyaknuli shpory, sverknuli  sapogi,  natyanutye  na
temno-zelenye galife, - i nazhal pal'cem odnu iz knopok.
     -  Eshche  odin  kofe  s  molokom,  -  prikazal   on   sluge,   prinesshemu
zavtrak.CHrezvychajno vezhlivo, - upreknul on sebya, - zavtrak zakazal, a o  vas
i ne vspomnil. Privychka, drug Lusero, zavtrakat' v odinochestve. Vam  kakogo,
pozhizhe ili pogushche? YA predpochitayu sovsem chernyj, gustoj. Togda ot kofe pahnet
polyami, druzhishche. |h, byli vremena! Inogda ya dazhe pal'cami  shevelyu,vspominayu,
kak korov doyat.
     - U vas, navernoe, horoshie zemli, - otvazhilsya zametit' Lusero.
     - Neskol'ko uchastkov... Tak, erunda... Sejchas hochu prikupit'.
     - O poberezh'e ne dumali?
     - Dumal, dumal, mnogo raz.
     - Imet' zemlyu na poberezh'e - delo horoshee.
     - Vot ya i dam, drug Lusero,  vam  poruchenie...  Prismotrite-ka  usad'bu
podeshevle...
     - Najti vsegda mozhno, tol'ko poiskat'.
     - Vot i voz'mite na sebya... Znaete, odna ideya rozhdaet druguyu: my  mogli
by kupit' zemlyu  vmeste.SHef  policii  dopil  kofe  s  molokom,  starayas'  ne
zapachkat' smolyanyh usov. - Obrazuem kompaniyu i kupim. Mne by hotelos', chtoby
vy ob etom podumali.
     -  Prosto  ne  znayu,  najdetsya  li  vremya.  YA  po  gorlo  zanyat  svoimi
plantaciyami i drugimi delami tam, vnizu.
     - Kto-to iz moih predkov govoril: "Hot' est' u tebya byki,  ne  vypuskaj
topor iz ruki". |toj durackoj pogovorkoj on hotel skazat', chto odno  drugomu
ne meshaet - v gorah mozhno les rubit', a v nizine skot razvodit'.
     S zavtrakom bylo  pokoncheno,  i  shef  policii  prinyalsya  kovyryat'  sebe
zubochistkoj zuby v stroevom poryadke: pervaya sherenga,  vtoraya  sherenga,  a  v
konce - tyazhelye orudiya, korennye zamykayushchie.
     - Davajte zateem chto-nibud' podhodyashchee dlya  nas  oboih.  -  On  v  upor
posmotrel na Lusero. I posle kratkoj pauzy obratilsya k sluge, prishedshemu  za
posudoj: - Moi sigarety i zazhigalka tam, na stolike...sluga vyshel  i  totchas
vernulsya v kabinet s  korobkoj  v  rukah,  -  i  skazhi,  chtoby  moyu  furazhku
horoshen'ko pochistili! CHert poberi, ni ot kogo tut tolku  ne  dob'esh'sya.  Moj
plan takov, - snova obratilsya on k Lusero, predlagaya sigaretu. - Bezobrazie,
furazhku ne mogut pochistit'! Moj plan sostoit v  tom,  chtoby  kupit'  horoshij
vygon i usad'bu na dvoih, a vy oformite kupchuyu.
     - Mne trudno chto-libo obeshchat'.  My  ved'  s  brat'yami,  krome  bananov,
zanimaemsya i drugimi  kul'turami,  naprimer,  sitroneloj,  limonnym  chaem...
Pustili fabriku dlya proizvodstva bananovoj muki. No ideya ne ploha:  razvesti
na zalivnyh lugah skot na uboj. Na uboj! CHego ne delaetsya dlya nazhivy!
     - Znaete li vy, chto eto znachit -  pustit'  v  hod  moyu  vlast'  i  vashi
den'gi? A zhaloby Kompanii na vas i vashih brat'ev  ya  postarayus'  zamyat'.  Ot
etogo zavisit, obernetsya li vam stolica tyur'moj ili net.
     - Nado  potrebovat'  u  "Tropikal'tanery",  chtoby  ona  uvazhala  zakony
strany. Vot i vse...
     - Slovo-to, drug Lusero, uletaet,  a  nuzhda  za  gorlo  hvataet.  Legko
govorit', slyuni raspuskat', no ne tak-to legko  bryuho  nabivat'.  Esli  bog,
nagradiv nas chudesnym darom - yazykom, unichtozhil by i nuzhdu,  to  chelovek  ne
layal by, a govoril. On i hochet govorit', da instinkt ne pozvolyaet, i  potomu
on laet, laet, vyprashivaya sebe hleb nasushchnyj u teh, kto ego imeet,u sil'nyh.
     - No kogda-nibud' on perestanet layat' i ukusit.
     - Ne perestanet. Kogda-nibud', laya, on, mozhet, i kusnet slegka, no  eto
tol'ko podtverdit izvestnoe pravilo, chto layushchij pes ne kusaetsya...
     - Nel'zya, znachit, trogat' svyatynyu...
     - Samoe luchshee, moj drug, - a v dal'nejshem, dumayu, i sovladelec,  -  na
mnogoe zakryvat' glaza... Ili vy polagaete, chto my, gosudarstvennye deyateli,
ne zamechaem vseh teh gnusnostej, kakie oni tvoryat? Ne nado hodit'  daleko...
Vchera ya poluchil ot odnoj umirayushchej staruhi... Podojdite-ka  poblizhe,  ya  vam
pokazhu. Smotrite syuda, v etom yashchike ya hranyu banknoty, kotorymi oni zaplatili
telegrafistu na poberezh'e,  pokonchivshemu  s  soboj,  zaplatili  za  kakie-to
svedeniya, kotorye on soobshchil kakim-to  podvodnym  lodkam.  Paren'  prodalsya,
chtoby ego staruha mat' mogla sdelat' operaciyu  v  SSHA  i  vyrezat'  strashnuyu
opuhol', kotoraya ee vgonyaet v grob. Vy dumaete, drug Lusero,  do  togo,  kak
podkupit' telegrafista,  oni  ne  znali,  chto  on  bezumno  lyubit  mat'?  Po
nastoyaniyu syna sen'ora poehala iz stolicy na poberezh'e i vverila sebya vracham
Kompanii. A chto bylo delat' bednyage potom, kogda staruha, vernuvshis'  domoj,
dolzhna byla vybirat' odno iz dvuh: libo ehat'  operirovat'sya  v  Soedinennye
SHtaty, libo umirat'?
     SHef policii podnyal pachku dollarov, tyazheluyu, kak gruz na  polispaste,  i
voskliknul:
     - Vot na chem mir stoit, i vy mozhete schitat' sebya schastlivym, poluchiv  v
nasledstvo million dollarov!
     - I million idej! My, Lusero, ne  vzyali  nasledstvo,  kak  nashi  byvshie
kompan'ony, lish' po opisi imushchestva.
     - Te-to znali, chto delat'. Otlozhili v storonu Bibliyu, kotoruyu im  chital
sej pogibshij mister, i otpravilis' prozhivat' bogatstvo. Prorochestva  godyatsya
dlya  bednyh  da  takih  oderzhimyh,  kak  vy,  sen'or  Lusero,  prostite   za
otkrovennost', kotorye dumayut, chto mir mozhet  izmenit'sya...  K  schast'yu  dlya
vas, uragan pokonchil s prorokom i ego suprugoj.
     - No v nashih serdcah bushuet uragan, kotoryj smetet "Tropikal'taneru"  i
vsyu nespravedlivost'...
     - YA ne hochu, chtoby stolica  stala  vam  tyur'moj,  i,  moj  drug,  luchshe
pomalkivajte, pomalkivajte, hotya by do teh por, poka razreshitsya  pogranichnyj
konflikt, grozyashchij nam vojnoj.
     - Odno drugogo ne kasaetsya; ya obeshchayu vam  molchat'  sejchas,  no  eto  ne
znachit, chto my otkazhemsya ot bor'by v budushchem. Bor'ba,  pravda,  ne  oznachaet
nasilie. Lester Mid i ego zhena sochli by sebya pobeditelyami,  esli  by  smogli
mirnymi sredstvami borot'sya protiv gigantskoj Kompanii,  ibo  silishcha  u  nee
preogromnaya...
     - Kak u vsego togo, chto prinadlezhit nashemu severnomu "bratcu".
     - A eshche ya hochu skazat' vam - ustupka moya vyzvana vovse ne boyazn'yu,  chto
stolica stanet mne tyur'moj: kto nikomu ne dolzhen,  tomu  nechego...  net,  ne
boyazn'yu vyzvana, a ubezhdeniem, chto iz dvuh kompanij: "Tropikal' platanera" i
"Frutam'el'  kompani",  -  hotya  odna  drugoj  stoit,  -   naibolee   opasna
"Frutam'el'". Pogranichnyj konflikt - eto prosto-naprosto bananovyj konflikt,
i esli my  ne  podderzhim  "Tropikal'taneru",  to  "Frutam'el'"  zagrabastaet
spornuyu zemlyu odnim migom, a my ostanemsya s figoj... Prostite za rifmu...
     Lusero sobralsya uhodit'.
     - Nu, pust' tak. YA, so svoej storony, soobshchu, chto besedoval  s  vami  i
chto vy mne dali chestnoe slovo izbegat' vsyakih oslozhnenij s  Kompaniej,  poka
ne reshitsya pogranichnyj vopros. YA, pravda, ne dumayu, chtoby "Frutam'el'"  byla
stol' opasna. Moj zubnoj vrach polagaet, chto eto  kopilochka  bolee  nadezhnaya.
Vy, mozhet byt', znaete doktora Lariosa?
     - YA byl u nego vchera vecherom, na zvanom obede.
     - I tam nichego ne govorilos' o pogranichnyh delah?
     - Tak, mezhdu prochim...
     Lusero predpochel ne rasprostranyat'sya po etomu povodu, pozhimaya malen'kuyu
bronzovuyu ruku shefa policii.
 
     - My  za  toboj!  Pojdesh'  s  nami  posmotret'  nashe  bejsbol'noe  pole
"L'yano-del'-Kuadro"? -  sprosil,  vryvayas'  v  otel',  Bobi  Tompson  u  Pio
Adelaido Lusero. - Von on dazhe v kolledzh ne hodil, smotalsya s urokov, chtob s
nami pojti.
     - Tishi ty, Gringo, ne ori vo vsyu glotku! - cyknul na nego Flyuvio  Lima,
potyanuv za ruku Pio Adelaido. Za pazuhoj u Limy nad tugim poyasom toporshchilis'
dve tetradki  i  uchebnik  arifmetiki.Parshivoe  delo,  esli  dyadya  Rehinal'do
zastukaet menya na "L'yano-del'-Kuadro", chto  togda  delat'?  -  vzdohnul  on,
voprositel'no skosiv glaza na Bobi.
     - Tvoj dyadya uzhe  otpravilsya  v  svoyu  kontoru.  Sejchas  tebe,  pozhaluj,
opasnee hodit' po glavnym ulicam.
     - Luchshe ne pojdem na "L'yano-del'-Kuadro", a  pogulyaem  gde-nibud'  eshche,
tol'ko ne tam... Ty, Bobi, durachkom ne prikidyvajsya, ved' doma, esli dyadya  i
ushel v kontoru, ostalas' Sabina, a ona v sto raz huzhe.
     - Luchshe vsego, - Bobi, ne zamedlyaya shagov, snyal kepi i zapustil  pyaternyu
v ryzhie vihry, - luchshe vsego idti na "L'yano-del'-Kuadro" i ne  pryatat'sya  ot
Sabiny. Esli hochesh', pryamo podojdem k nej i pozdorovaemsya.
     - Na-ka, vykusi!
     - Pochemu? Esli ty budesh' pryatat'sya, ona srazu pochuet, chto ty  udral  iz
kolledzha. A esli my pojdem  pryamo  na  nee  i  ty  ej  spokojnen'ko  skazhesh'
"zdraste", ona podumaet, chto tebya otpustili, i ne piknet.
     - Bobi prav... - skazal Pio Adelaido. Kak vse krest'yanskie deti, on byl
molchaliv, a ego malen'kie gorodskie priyateli boltali bez umolku.
     - Vot chto sdelaem, rebyata! - vdrug vospryanul duhom Lima. - Esli  Sabina
nas uvidit, my podojdem k domu, kak ni v chem ne  byvalo,  ona  nichego  i  ne
zapodozrit, a esli sama ona ne vysunet nosa, ya ne budu lezt' ej na glaza.
     Oni uzhe shli po zelenoj prostyne polya. Vokrug - belye, golubye,  rozovye
domiki, izgorodi, uvitye krasnymi i zheltymi cvetami; v teh  mestah,  gde  ne
bylo ni domikov, ni izgorodej,  otkryvalsya  gorizont:  cepi  And  s  gornymi
vershinami. Budto dymkom, podnimavshimsya iz trub, byli  okrasheny  eti  vershiny
lazurnyh cepej. Sanaty i golubi nosilis' nad kryshami. Staya sopilotov klevala
loshadinuyu golovu - glaznicy pusty, zuby v zapekshejsya krovi.
     - Poznakom'tes', - im navstrechu shel Mansil'ya Gnoyak,  -  dyadyushka  nashego
Flyuvio... - i pokazal pal'cem na padal'.
     - Ne trepis' zrya, Gnoyak, mne uzh nadoelo.
     - A ya i ne treplyus', eto pravda. -- Sabina!.. - zakrichal Bobi.
     Flyuvio zahotelos' provalit'sya  skvoz'  zemlyu.  Staruha,  vysunuvshis'  v
dver' i prikryv glaza ladon'yu, slovno kozyr'kom, pytalas' razglyadet', kto by
eto mog razgulivat' po polyu, kogda vse rabotayut. Vysmatrivala ostorozhno:  ne
narvat'sya by, chego dobrogo, na nepriyatnosti.
     - Bolvan, zachem prisedaesh'! - nabrosilsya Bobi na Flyuvio. - Davaj vojdem
v dom i poprosim vody napit'sya!
     - Ona, mozhet, menya ne zametila, eshche uspeyu smotat'sya.
     - Aga, tak i ne zametila... - usmehnulsya Bobi.
     - Togda poshli vse vmeste i zagovorim ee. Nado natrepat' ej pro svyatyh i
processii.
     Sabina, prislonivshis' k dveryam, kivnula im.
     - Kak tvoi dela?.. - tochnee skazat', ona kivnula odnomu Flyuvio.Segodnya,
kazhis', opyat' ne bylo urokov... Vot ya pozhaluyus' na  tebya  materi,  tol'ko  i
znaesh', chto shlyaesh'sya s etoj bandoj bezdel'nikov.
     - Nas otpustili. - Flyuvio derzhalsya  dovol'no  nezavisimo,  nesmotrya  na
hihikan'e Bobi i Gnoyaka.
     - A pochemu otpustili? Kuda glyadyat sen'ory shkol'nye uchitelya? Ili im tozhe
zahotelos' pogulyat'? Styd i sram!
     - Otpustili po sluchayu dnya svyatogo...
     - ...La... Net, Papy, - podskazal Bobi.
     - Lapy-papy, chto ty melesh', paren'? Tol'ko u inostrancev  byvayut  takie
lapy-papy...
     Dazhe Pio Adelaido rashohotalsya. Gringo, krasnyj, kak svekla, postaralsya
spryatat' v trave svoi ogromnye bashmaki.
     - A tot pomidor otkuda? - sprosila Sabina u Flyuvio pro yunogo Lusero.
     - S poberezh'ya, tetushka Sabina, - vmeshalsya Mansil'ya.
     - S kakogo poberezh'ya? Uzh prostite menya, staruhu, lyubopytno mne...
     - S yuzhnogo poberezh'ya, - otvetil Pio Adelaido.
     - Daleko eto otsyuda?
     - Na poezde nado ehat'...
     -  I  chto  za  chudesa!  CHem  bol'she  mashin  vsyakih,  tem  dol'she  ehat'
prihoditsya. A lyubopytno mne potomu, chto sen'ora Venansiya de Kamej prihoditsya
mater'yu odnomu parnyu, kotoryj pokonchil s soboj tam, na yuzhnom beregu.
     - A ya znayu! - skazal Pio  Adelaido,  ochen'  dovol'nyj  tem,  chto  mozhet
rasskazat' tetushke Sabine pro smert' telegrafista i udivit' priyatelej.
     - Tak-to vot i dohodyat novosti, - proburchala  staruha,  skladyvaya  svoi
suhie, slovno derevyannye, ruki na obvislom zhivote.
     - Zvali ego Polo Kamej,  malen'kij  takoj,  veselyj,  doma  u  nas  ego
"Belkoj v kolese"  nazyvali.  On  byl  telegrafist.  Vsegda  stuchal  pal'cem
telegrammy na svoem apparatike, a sam zheval kopal; pal'cem -  taktak-tak,  a
zubami - chak-chak-chak.
     - A pochemu, govoryat, on smerti-to svoej zahotel?
     - Po durosti... skazal moj dyadya Huan.
     - Stydis'... Nehorosho govorit' tak o  cheloveke,  kotorogo  uzhe  pokaral
gospod' bog!
     Pio Adelaido umolk bylo v ispuge, no ruka Gringo Tompsona, opustivshayasya
na ego plecho, vernula emu samoobladanie.
     - Poshli! - rasporyadilsya Gringo.
     - Postoj! - skazala staraya Sabina. - Ne speshi, vse ravno  pora  konchat'
begotnyu i glupye igry. YA hochu sprosit' etogo mal'chika,  pravdu  li  govoryat,
chto syn sen'ory Venansii snyuhalsya s yaponcami? Pravda eto ili vraki?
     - S yaponcami? - udivilsya Pio Adelaido.
     - Konechno, - vmeshalsya Bobi, - on im prodaval kakie-to sekrety.
     - Neschastnaya ego mat'... Ej vrode tak i skazali. A vy  smotrite  bud'te
umnikami; kto s puti sob'etsya, uma ne naberetsya; s kem povedesh'sya...
     |ti slova prednaznachalis' Flyuvio, no  mal'chishki  uzhe  shagali  k  centru
polya, a staruha, s siloj zahlopnuv za soboyu dver', dolgo eshche dergala dvernuyu
ruchku - horosho li zaperta? - i prigovarivala:
     - ...s  kem  povedesh'sya...  Bednaya  sen'ora  Venansiya!  Bednaya  sen'ora
Venansiya! I zhila-to v dovol'stve... Syn neploho zarabatyval... Dom  dohodnyj
imela, zhila v nem, kak u Hrista za  pazuhoj...  I  vse  bedy  poshli  s  etoj
opuholi, s proklyatoj opuholi...  Uzh  luchshe  by  umeret'.  Est'  bolezni,  ot
kotoryh nel'zya i hotet'-to iscelit'sya: s takimi boleznyami tvoya smert'  idet,
tvoya sobstvennaya smert'. Nel'zya ih trogat', meshat' im  skrutit'  cheloveka  i
predat' ego smerti,na to oni i bolezni, chtoby otpravlyat' lyudej na tot  svet,
a to razvelos' nas tut slishkom mnogo... Oh uzh eti doktora!.. Ne  takie  byli
ran'she doktora, a nyneshnie i na boga ne glyadyat, vyuchilis' i znaj sebe lechat,
chtoby deneg pobol'she zahapat'. Oh dusheguby!.. No odno delo uchenie, a  drugoe
- bog... Daj im tol'ko volyu: i rezat' nachnut, i yad zmeinyj kolot', i  luchami
elektricheskimi da kamnem-radiem obzhigat'... Vse delayut, chto d'yavol pridumal,
lish' by smertnyj pozhil dol'she polozhennogo, nagreshil pobol'she, da i rano  li,
pozdno li ugodil by pryamo v ad... A vot na etot raz kara postigla syna, beda
obrushilas' na togo, kogo ona bol'she vseh lyubila... Ah ty, milaya moya...  Bozhe
moj...  Nechego  starikam  na   svete   zazhivat'sya,   gore   eto   odno   dlya
rodstvennikov... Uzh kogda pora  na  kladbishche,  postav'  sandalii  k  stenke,
skazhi: "Priberi menya, gospodi", da somkni glaza...
     Ona plelas' po ulice, kutayas' v peguyu nakidku vremen  svoej  molodosti;
vdali, na zelenom pole,  orali  mal'chishki,  a  zharkoe  dopoludennoe  solnce,
podnimayas' vse  vyshe,  postepenno  rastaplivalo  teni,  volochivshiesya  za  ee
nogami.
     - YAponcy, - bormotala ona, uskoryaya  shag,  -  etot  doktor  Larios  huzhe
vsyakih yaponcev, eto on ustroil zapadnyu, on ej nasovetoval ehat' lechit'sya  za
granicu, budto tam ee mogut iscelit', stoit, mol, tol'ko  s容zdit'...  Obman
odin. A teper', strannoe delo, u sen'ory Venansii otobrali i den'gi, kotorye
ostavil ej syn. Govoryat, nado proverit', ne fal'shivye li, a ej  dali  vzamen
sovsem drugie: te byli den'gi gringo, a eti - nashi. Takuyu zhe summu,  stol'ko
zhe bumazhek, no nashimi den'gami... Zdeshnie monety za tamoshnie, tak na  tak...
A tamoshnie-to vzyali. Za nimi sam glavnyj policejskij nachal'nik s etim samym,
s doktorom Lariosom prihodil... I nikakoj on ne doktor, a  zubnoj  lekar'...
Vrode togo... vrode ciryul'nika... Bednaya sen'ora Venansiya... U prohodimca-to
etogo - t'fu, dazhe imya nazvat'  protivno!  -  ot  solidnosti  i  duhu-to  ne
ostalos', kogda za  den'gami  yavilsya!  Da.  Syn  pokojnyj  ne  zashchitit,  pes
izdohshij ne zalaet! Pravil'no govoryat. Znat' by,  hvatit  li  togo,  chto  ej
ostavili v nashih den'gah, na grob i pohorony. Eshche  ved'  i  messu  otsluzhit'
nado... Synato, slava bogu, otpeli...  Svyatoj  otec  skazal,  chto  on  uspel
pokayat'sya,  kogda  zhily  sebe  porezal...  Hot'   etim   uteshilas'   sen'ora
Venansiya... Esli syn pokayalsya, on popadet na nebo, a  ona,  stradalica,  uzhe
proshla cherez muki zemnogo ada i soedinitsya s nim v carstve nebesnom.
     Staruha napravilas' k domu sen'ory Venansii. Goryachimi pal'cami  szhimala
paketik s ladanom: nado szhech' ego  v  komnate  bol'noj,  pust'  aromat  hot'
nemnogo pereb'et nevynosimoe zlovonie, ishodyashchee ot razlagayushchejsya ploti.
 
     "Byl ya schastliv"... Vezde i povsyudu presledovalo  kapitana  Salome  eto
proklyatoe nazvanie. "Byl  ya  schastliv",  -  govoril  on,  glyadya  na  vyvesku
kabachka, kuda zahodil poroj v poiskah toj statnoj  devki,  chto  prisluzhivala
emu pri pervom poseshchenii. On i imeni-to ee ne znal. Vspominal bez imeni.  No
obraz ee stal postepenno gasnut' v pamyati. Vysokaya, smuglaya, zvonkogolosaya.
     - Hodyat tut, glaza mozolyat! - vzorvalas' vo vremya ego ocherednogo vizita
hozyajka kabachka, sidevshaya za stojkoj vozle kassy. -  Vojdut...  poerzayut  na
stule... i ujdut... Uzh esli vhodish', tak sadis' i esh'; uhodish' ni  s  chem  -
tak i glaz ne kazhi... A sel za stol, kladi den'gi na stol...  Nado  znat'  i
ponimat', chto eto ne zabegalovka... Porog nebos' tozhe tretsya...
     Kapitan, ustavivshis' na bol'shoe blyudo s buterbrodami, zametil:
     - Podschitajte, na skol'ko ya  vam  tut  porog  ister,  da  nalejte  odnu
dvojnuyu.
     - CHego izvolite, kabal'ero?
     - To, chto vy slyshali...
     - Siyu sekundu... Vam kakoj buterbrod?.. A redisochku  lyubite?..  Kolbasa
est'... zharkoe... CHego zhelaete? - I, podav buterbrod so struganoj  rediskoj,
ona operlas' o stojku i skazala: - Vam tut, vidno, otstavku dali?
     Salome sdelal neopredelennyj  zhest,  pochti  utverditel'nyj,  i,  osushiv
ryumku, zapustil pal'cy v redisku, chtoby nemedlya  zakusit'  zhguchuyu  nastojku.
Pervyj glotok tol'ko eshche bol'she razberedil dushu.
     -- Povtorim...
     - Eshche dvojnuyu zhelaete?
     - Tak tochno...
     - Kakoj vy obidchivyj. Znat', vser'ez prinyali moi slova o teh,  kto  tut
hodit, glaza mozolit? Ved' eto ya ne pro  vas,  a  pro  drugogo:  sunet  nos,
oglyaditsya - i nazad... I "zdravstvujte" ne  skazhet...  YA-to  znayu,  kogo  on
iskal... tol'ko uporhnula krasotka, druzhok, uporhnula...
     - Kuda zhe ona uporhnula?
     - Ne znayu kuda... Navernoe, tuda...
     - Znaete ili ne znaete?
     - Ej-bogu, ne znayu...
     - Krasivaya byla...
     - I neplohaya...
     - Za nee-to i razdavlyu vtoruyu dvojnuyu. Nalejteka, a  hotite  -  i  sebe
zaodno. YA ugoshchayu.
     - Spasibo, vyp'yu stopochku anisovoj.
     - Kak ee zvali?
     - Kogo?
     - |tu...
     - Ah, etu samuyu... Klara Mariya... Po pravde skazat', ya sama  velela  ej
ubrat'sya, potomu chto opasnyj ona chelovek. Esli  prisluga  staraetsya  -  delo
nechistoe. Net sredi nih bezgreshnyh,, i nekomu rabotat', nekomu, oho-ho!  Vam
nebos' lyubopytno, kuda ya  klonyu?  Vse  delo  v  trubah,  druzhok...  Kapitan,
kazhetsya?..
     Salome kivnul golovoj.
     - Ne pojmu... Kakie eshche truby?..
     - Tak ob座asnil mne  odin  voennyj  vrach  iz  Matamorasa,  kogda  ya  emu
rasskazala pro shtuchki moej devki. Okazyvaetsya, u  nas,  zhenshchin,  krome  etoj
truby, na kotoroj ya trublyu - dajte-ka promochit' ee nemnozhko svyatoj  anisovoj
vodichkoj, - u nas est' i drugie truby, vverhu i vnizu...
     - Pochemu zhe vy togda govorite, chto devushka byla neplohaya?
     - Ter-penie... YA, znachit, i zapodozrila, chto  neschastnaya  pol'zovalas',
krome gorla, eshche tremya trubami... V ushah-to u nee po "ivastahievoj" trube, i
ushki ona vsegda derzhala na makushke, slushala, chto boltayut promezh sebya voennye
o podgotovke k vojne, a pod nizhnyuyu svoyu trubu ona ne odnogo muzhchinu  plyasat'
zastavlyala... YA uznala, chto ona ne zdeshnyaya, ot odnogo uchitelya,  ee  zemlyaka.
On prihodil syuda naveshchat' ee, da vsegda neudachno. Stoit emu prijti, u nee  v
etot samyj den', kak narochno, zuby razbolyatsya i ona otprashivaetsya k vrachu. A
rasschitala ya ee vo izbezhanie nepriyatnostej. Ne  sleduet  ej  sshivat'sya  tam,
kuda zahodyat vypit' vysshie voennye chiny. Vy,  muzhchiny,  glupovaty,  a  takim
babam palec v rot ne kladi.
     - Kuda zhe, vy dumaete, ona podalas'?
     - Govoryat, uehala na poberezh'e. Ee znakomyj zahodil na sleduyushchij  den'.
Posidel, vypil piva. Bol'she ya ego ne videla. I esli hotite  dobrogo  soveta,
vykin'te ee iz golovy.
     - Videl ya ee tol'ko raz, a vot zapala v dushu...
     - Ne inache kak  podlila  vam  chego-nibud'  v  ryumku...  |to  tozhe  menya
zastavilo ee podobru-pozdorovu provodit', hot' i zhalovan'e za  mesyac  vpered
vydat' prishlos'... Byla u nee  privychka  plevat'  posetitelyam  v  stakany  s
pivom... ZHidkij poceluj im posylala, kak ona mne ob座asnila, kogda  ya  ee  za
etim svinstvom zastukala... I  s  vami  takoe,  naverno,  priklyuchilos',  moj
kapitan: u vas po krovi razlilsya zhidkij poceluj Marii Klary...  Merzost',  a
delaet takoe chudo... hotya v lyubvi i naoborot  byvaet:  merzost'  tashchitsya  za
chudom...
     - YA tozhe edu na poberezh'e...
     - Tol'ko ona-to ved' na gondurasskij bereg otpravilas'...
     - My i tuda doberemsya...
     - O-lya-lya!.. Tak i dobralis'!.. A  teper'  moj  chered  ugoshchat'.  Hotite
dvojnuyu?..
     - Nalejte, chtob vam dvazhdy ne bespokoit'sya... Kak zvali  togo  uchitelya,
chto s nej shashni vodil?
     - SHashni... Ne znayu, shashni ili  net...  A  zahazhivat'  zahazhival...  Ona
zvala ego "moj", kogda menya tut ne bylo, i don Mojzes, kogda  ya  poyavlyalas'.
Vtoroe ego imya, to bish' familiya, byla Guasper. Mojzes Guasper. Odin raz  pro
nego  v  gazetah  pisali.  Budto  on  otkopal  v  arhive   kakie-to   vazhnye
istoricheskie bumagi.
     - Za vashe zdorov'e...
     - Za vashe zdorov'e, kapitan... kapitan... kak vas zvat'-to?
     - Kapitan Pedro Domingo Salome...
     - Vy iz Salome... Iz kakih zhe Salome? YA byla priyatel'nicej togo Salome,
kotorogo rasstrelyali.
     - |to moj dyadya...
     - Nu, esli vy v  nego,  -  oh,  i  goryach  byl!  -  vy  daleko  pojdete.
Druzhki-priyateli  ego  sgubili.  A  inache  on  navernyaka  by   stal   velikim
prezidentom nashej respubliki. YA rada s vami poznakomit'sya. Pravda,  vse  vy,
Salome, nemnogo legkomyslenny. Vasha familiya mne srazu  vse  skazala.  Salome
mogut svernut' sebe sheyu iz-za zhenshchin, iz-za loshadi, iz-za druzej, - oni raby
svoih zhelanij. Vidite, i vy takoj zhe, vlyubilis' - i kryshka...
     - Nu, ne tak...
     - Dlya poryadochnogo cheloveka, dlya patriota, dlya  dostojnogo  oficera  eta
zhenshchina huzhe, chem kryshka!
     Skazav eto, traktirshchica nadulas' i ustavila svoi zrachkastye,  blestyashchie
ot vodki glaza na Salome, starayas' ugadat' ego mysli, i tak zhe,  kak  glaza,
blesteli kamni na ee kol'cah, broshkah i ser'gah. Bednaya staraya plot', bednaya
plot', uzhe gotovaya pobleknut' pod vsemi etimi yuvelirnymi  krasotami;  horosho
by snova obresti to svezhee telo, chto svelo s uma rasstrelyannogo  dyadyu  etogo
glupogo kapitanishki, tu gladkuyu zolotisto-matovuyu  kozhu  na  okruglom  lice,
penno-rozovuyu na ushah, amforno-upruguyu na shee,  statujno-mednuyu  na  plechah,
cveta zrelyh bananov na grudi, nezhnuyu i gladkuyu na zhivote, lilejnozheltuyu  na
bedrah.
     Odnim glotkom ona osushila ryumku anisovoj i nalila sebe vtoruyu.
     - Hotite, rasskazhu vam? Vash dyadyushka byl moej strast'yu... Iz-za  nego  ya
ushla iz doma... Brosila roditelej. ZHila, kak  pridetsya,  a  moi  bratcy  eshche
pytalis' vsadit' v menya pulyu. Odin iz nih skazal,  chto  predpochitaet  videt'
menya mertvoj, chem v takom vide. Vot tut, pod volosami,  ostalas'  metina  ot
puli... Tol'ko pocarapala... Prishlos' skazat', chto eto  ya  sama...  Prishlos'
navrat', chto hotela konchit' zhizn' samoubijstvom... Samoubijstvom... YA,  mol,
sama  sebya...  Net,  v  samoubijstva  ne  veryat,  chepuha...  Na  menya,  mol,
pokushalas' odna zhenshchina!.. Nu, a posle vsego, chto sluchilos', kogda on brosil
menya i zhenilsya na svoej sen'ore, u menya tozhe byli drugie sen'ory, no kto  by
mog poverit': kogda ego rasstrelyali, ya i dumat' zabyla pro muzhchin, pro  etih
d'yavolov v obraze chelovecheskom... Pravda, ne srazu, ne  srazu.  Byvaet,  tak
potyanet, chto serdcu ne ustoyat'. U izgolov'ya moej krovati visel, da i  sejchas
eshche visit okolo raspyat'ya, portret vashego dyadi... I - hotite  ver'te,  hotite
net - vsyakij raz,  kogda  ya  emu,  uzhe  rasstrelyannomu,  izmenyala,  lico  na
portrete hmurilos', glyadelo na menya strogo, nos morshchilsya,  budto  fotografiya
duh chuzhoj chuyala, kotorym ot tela moego neslo... Durak, kto dumaet,  chto  eti
kartochki s licami teh, kogo vy kogda-to znali ili  lyubili,  ne  zhivut  posle
smerti lyudej! ZHivut... CHego-to  hotyat...  Stradayut...  Da,  da,  vot  vy  ne
verite, a ya, chtob ne videt', kakie portret strashnye rozhi korchit, reshila  ego
bol'she ne zlit'. Ha-ha! Sovsem staruha, a o takih veshchah boltayu...
     Slova traktirshchicy plyuhalis' s yazyka v slyunu, skatyvalis' s  gub,  a  iz
glaz, kogda-to prekrasnyh, polzli dlinnye slezy...
     - Zachem vy nazvali svoe zavedenie "Byl ya schastliv"? |to vse delo gubit.
Vy sebya sgubili i nas  hotite...  "YA  schastliv"  nado  by  napisat'.  Vmesto
proshedshego - nastoyashchee...
     - "YA schastliv"... Net, kapitan, nikto ne verit v svoe schast'e, i  nikto
ne zashel by  syuda  glotnut'  vodki,  esli  by  ya  napisala  "YA  schastliv"...
Nastoyashchee schast'e dlya nas, lyudej, vsegda  v  proshlom,  i  govorit'  ob  etom
nechego. Alkogol' dlya togo i nuzhen, chtob zalit' tosku i hot' nemnogo poteshit'
dushu...
     Ona rygnula anisovoj, - lenivye glaza, lenivye ruki, - posharkala nogami
pod stolom i vstala, opustiv sedovatuyu golovu, edva  uderzhivayas'  ne  to  ot
slez, ne to ot smeha...
     - Klara Mariya Suaj... - bormotala zhenshchina, v to vremya kak kapitan rylsya
v bumazhnike, - odnazhdy ona napilas' i dazhe hotela sorvat' vyvesku  vmeste  s
oficerami iz Pochetnoj gvardii, i orala, vot kak vy sejchas govorite, chto netu
prava  u  etoj  dyry  nazyvat'sya  "Byl   ya   schastliv".   Nikak   sdachi   ne
naberu...dobavila traktirshchica  drugim  tonom,  utknuvshis'  nosom  v  yashchik  s
den'gami. Ne trogaya stopesovuyu "krevetku",  ona  soobrazhala,  skol'ko  monet
nado sdat' Salome, chtoby potom ne bylo nikakih nedorazumenij.Ploho so sdachej
i s klientami. Za vse vremya, poka vy zdes', nikto ne  zashel  kupit'  sigaret
ili spichek, a ved' eto samyj hodkij tovar:  lyudi  skorej  brosyat  est',  chem
kurit'...
     - Byl ya schastliv, Klara Mariya Suaj...  -  vzdohnul  Salome.  -  Znaete,
don'ya,  voz'mite  etu  bumazhonku  i  dajte  vypit'   na   meloch',   da   eshche
chego-nibud'... CHtob razognat' tosku proklyatuyu!
     - A vy ne iz artillerii?
     - CHistaya pehota...
     Uchitel'  Mojzes  Guasper  vyshel,  kak  vsegda   nagruzhennyj   bumagami,
tetradyami, gazetami i knigami,  iz  Nacional'nogo  arhiva,  gde  provodil  v
trudah dni, royas', kak krysa, v vorohah bumag, snimaya kopii  i  otbiraya  te,
chto predstavlyali interes. On tak dolgo torchal v  arhive,  chto  stal  kak  by
odnim iz sluzhashchih, - sluzhashchie, vprochem, sledili  tol'ko  za  hodom  chasov  i
staralis' poran'she uliznut' s etogo kladbishcha moli, paukov i grez,  vletayushchih
syuda cherez malen'kie okonca, iz kotoryh  v  zimnee  vremya  sochilis'  strujki
dozhdya.
     Iz arhiva uchitel' Guasper obychno zahodil v polutemnuyu lavku  i,  slovno
svyashchennodejstvuya, pokupal tri presnyh hlebca, dva lomtika svezhego syra, esli
takovoj imelsya, svechu, pachku tusovyh  sigaret  i  korobku  spichek.  Vse  eto
ischezalo v bezdonnyh karmanah ego syurtuka, tochnee - gryaznogo,  dlinnogo,  do
kolen, pidzhaka.
     On snimal mansardu gde-to na zadvorkah, v kvartale Kapuchinas.  Lestnica
tyanulas' vverh pryamo ot dveri, zapiravshejsya  visyachim  zamkom.  ZHil'cy  doma,
chestnyj trudovoj lyud, slyshali, kak don Mojzes vsegda v odno i  to  zhe  vremya
podnimalsya - stupen'ka za stupen'koj - v svoyu komnatu. On  prihodil,  s容dal
hlebcy i lozhilsya spat' - ne chelovek, a chasy.
     Po utram  on  daval  uroki  v  Nacional'nom  institute,  a  po  vecheram
vozvrashchalsya k svoim izyskatel'skim rabotam v arhive.
     CHto zhe zastavilo ego zabyt' v etot den' o  pokupke  provizii  -  hleba,
syra, svech, spichek, sigaret - i pochemu rovno v vosem' vechera  ne  prozvuchali
ego gulkie shagi po lestnice?
     Kto zastavil Guaspera brosit'sya iz arhiva v yarkoe  neistovstvo  vechera,
ujti ot mertvoj tishiny vekovyh bumag, chtoby  sovsem  obezumet'  v  lihoradke
ulic, brodit', podobno lunatiku, i zhdat', poka ne vyjdut vse nochnye svetila,
poka ne prostupyat na aspidnoj doske neba vse-vse svetila?
     On ostanovilsya poslushat' svoe serdce. Ono  kazalos'  emu  magnitom,  to
vdrug teryavshim, to snova obretavshim svojstvo prityazheniya,  magnitom,  kotoryj
podnimal i gnal krov', osvezhiv ee,  po  spleteniyam  sosudov,  -  ot  bol'shih
razduvshihsya yaremnyh ven do nichtozhnyh kapillyarov na konchikah pal'cev. On ves'
drozhal, v glazah ryabilo, vo rtu bylo srazu mokro i suho:  dogonyaya  skakavshie
mysli, on vse vremya glotal slyunu, chtoby ne zahlebnut'sya ot schast'ya.  Vlazhnyj
zamaslennyj pergament shelestel pod  grubotkanoj  rubashkoj  na  ego  mohnatoj
grudi...
     On prikryl glaza... Net, ne mozhet byt'... Snizu vverh po telu razlilos'
shchekotan'e... Vernut'sya, polozhit' na mesto, ogranichit'sya fotokopiej i soobshche-
niem - eto imelo by, pozhaluj, bol'shuyu dokazatel'nuyu silu... Horosho, no  esli
vernut'sya, chto skazat' sluzhashchim?.. Guasper rasstegnul vorotnichok, odnako tot
opyat' stal dushit', zasasyvat' kadyk v  voronku  galstuchnogo  uzla.  Ne  emu,
Guasperu, reshat' v konechnom itoge, a Lariosu. On  pokazhet  doktoru  chudesnuyu
nahodku, i, esli dlya  dela  luchshe  ostavit'  ee  v  arhive,  a  ne  v  rukah
pravitel'stva, togda zavtra utrom on opyat' sunet dokument v grudu bumag.
     Podhodya k kabinetu Lariosa, on po yarkomu osveshcheniyu  i  donosivshimsya  do
nego golosam ponyal, chto v priemnoj  mnogo  narodu,  i,  vytashchiv  iz  karmana
platok, podvyazal shcheku. Voshel kryahtya, ezhas' i shchurya glaz  ot  strashnoj  zubnoj
boli. No ne uspel dazhe sest'. Uslyshav stony, blestyashchij doktor Larios  otkryl
dver' i priglasil ego vojti,  izvinivshis'  pered  ostal'nymi  za  priem  vne
ocheredi pacienta s ostroj bol'yu.
     Vse ne tol'ko ne vozroptali,  no,  naprotiv,  odobrili  postupok  etogo
velikogo dantista, poluchivshego obrazovanie  v  Severnoj  Amerike.  Kakoj  on
chutkij! Kakie u nego manery! Kakoe obrashchenie! CHistota. Optimizm.
     Stony pacienta stihli rovno cherez sekundu. V zale ozhidaniya, gde kazhdomu
predstavlyalos',  chto  bol'noj  sidit  ne  v  zubovrachebnom  kresle,   a   na
elektricheskom stule i terpit uzhasnye  muki,  vse  vzdohnuli  s  oblegcheniem,
slovno  sami  oni  -  kazhdyj  po  glotochku  -  othlebnuli  teploj,  pahnushchej
lekarstvom vodichki  iz  bumazhnogo  stakanchika:  v  takoj  obstanovke  prosto
neobhodimo uspokaivayushchee sredstvo.
     Larios vyrval pergament iz ruk mnimogo bol'nogo, kotoryj prishel vyrvat'
zub, i stal s lupoj v rukah issledovat'  dokument  -  strochku  za  strochkoj,
pechat' za pechat'yu, vplot' do malejshej carapiny ili pyatnyshka - metki stariny.
Net, on ne obnyal svoego  pacienta.  Razdavil  ego.  Podnyal  s  kresla,  chtob
rascelovat'.  Nu,  i  nahodka!  ("My,  korol'"...  Tot   samyj   raschudesnyj
Val'yadolidskij verdikt!) Zazvonil telefon, Guasper snova zakryahtel i, okunuv
lico v platok, vyshel iz kabineta, blednyj ot volneniya,  prishchuriv  malen'kie,
kak dva struchka, pechal'nye glazki.
     - Sleduyushchij... - skazal, provozhaya Guaspera,  vneocherednogo  pacienta  s
ostroj bol'yu, doktor Larios i obvorozhitel'no ulybnulsya.
     Hrustnuv kostyami, s mesta  podnyalsya  ispanec  v  anglijskom  kostyume  -
sinevatyj podborodok, orlinyj nos i loshadinye zuby.
     Doktor posadil ego v kreslo, povyazal beluyu salfetku i tut  zhe  ischez  -
podnyat' trubku nazojlivo zvonivshego telefona.
     - Nu, chto horoshego, don Saturno?  -  sprosil,  vernuvshis',  Larios.  On
polozhil golovu pacienta na spinku kresla i poshel myt' ruki - shumeli otkrytye
krany, pleskalos' v ladonyah zhidkoe zelenovatoe mylo, prevrashchayas' v penu.
     - CHego uzh tam horoshego!.. Nichego. Kogda  ya  sizhu  v  etom  kresle,  mne
kazhetsya, budto ya na elektricheskom stule, ved' vy, dantisty, - palachi!  I  ne
sovestno  vam?  Stoit  mne  tol'ko  vojti  syuda,  ya  chuvstvuyu,  chto  nachinayu
zavidovat' poslednemu iz  nashih  karabinerov...  Da  nichego  vy  v  etom  ne
smeka... Mekka... A znaete, doktor, dlya nas, ispancev, Mek-ka... nahoditsya v
Seute... Mekka, vot chto u menya bolit...
     - A mne, naprotiv, ochen' priyatno videt' vas zdes' i skazat' vam, chto  ya
preklonyayus' pered korolyami Ispanii.
     - Pochemu vy vdrug vspomnili o nih?
     - Potomu chto, vidite li, v  pogranichnom  konflikte,  o  kotorom  ya  vam
govoril, oni nas polnost'yu podderzhivayut...
     - Ponimayu, ponimayu... - zavertelsya v kresle hmuryj ispanec, hot'  i  ne
sovsem ponyal, o  chem  idet  rech'.  On  podnyal  glaza  na  goluboj  ogonek  -
toch'-v-toch' babochka - za melkozernistym steklom lampy, potom perevel  vzglyad
na mohnatyj privodnoj remen' bormashiny, kotoruyu Larios nazyval pryalkoj.
     Larios protyanul mokrye ruki  k  bumazhnomu  gubchatomu  polotencu,  zatem
pripodnyal noskom svoego ryzhego sverkayushchego botinka kryshku urny i,  tshchatel'no
vyterev pal'cy, brosil tuda smyatuyu bumagu.
     Don Saturnino erzal v kresle, poteya i rugayas'.
     - Druzhishche, esli vy govorite mne pro korolej dlya togo, chtoby  ya  terpel,
ne zhaluyas', vse eti muki, vy proschitalis', bud' ya proklyat!.. Plevat' mne  na
korolya, kogda zuby bolyat.
     Guasper, ne otnimaya platka ot  shcheki,  pochti  oshchushchaya  nastoyashchuyu  bol'  -
slishkom dolgo prishlos' pritvoryat'sya,  -  pospeshil  k  rajonu  Hokotenango  v
uverennosti, chto vstretit Klaru Mariyu. Deti, sobaki  i  tolstye  supruzheskie
pary na trotuarah pridavali obychnyj vid gorodu, chistomu, kak serebryanaya chasha
pod venozno-sinim nebom s zolotymi tochkami zvezd.
     - Klara Mariya, - skazal on, uvidev ee na  uglu,  zalitom  ten'yu  gustyh
derev'ev, - doch' moya, teper' my mozhem vernut'sya. YA nakonec  nashel  dokument,
otnes Lariosu: dumal, chto luchshe sfotografirovat' ego, ostavit'  v  arhive  i
potom poprosit' otyskat'... Odnako doktor skazal "net", dokument etot  ochen'
vazhen, i my ne mozhem dopustit', chtoby on poteryalsya ili ego narochno poteryali;
uzh luchshe  pohitit'  ego,  pribrat'  k  rukam,  i,  kogda  budet  nam  nuzhno,
pred座avit' v Vashingtone.
     Polovinka luny osveshchala ulicu.  Vskore  oni  voshli  v  park:  poluteni,
aromaty, zvonkaya voda v fontanah i ogromnaya sejba; stoletnee  derevo  stoyalo
prochno, ego dupla zalili cementom, a veter, navernoe, iskal v  ego  list'yah,
kak v starom arhive, drugie bumagi, chto opredelili by granicu mezhdu zemleyu i
nebom.
     - Nu i glupcy zhe lyudi! - vzdohnul Guasper,  podnyav  glaza  k  ogromnomu
derevu, sobornomu kupolu, zelenovato-seromu pod lunoj  na  fone  serebristoj
chistoty neba. - Luchshe skazat', chto  za  glupcy  my,  chelovecheskie  sushchestva,
malen'kie, kak murav'i! CHto takoe ty  ili  ya  ryadom  s  etoj  velichestvennoj
sejboj? CHto predstavlyaem my soboyu? No ved' velichie cheloveka  imenno  v  tom,
velikoe velichie cheloveka, chto, buduchi nichem, nichtozhno  maloyu  chastichkoj,  on
voznessya i stal gospodstvovat' nad vsem. Strashno podumat', na  chto  sposobna
krohotnaya dolya veshchestva, zamurovannogo v nashem cherepe.
     - Papa, rasskazhi  pro  dokument...  Guasper  sil'no  szhal  pal'cami  ee
lokot'.
     - Zdes' nas uslyshat teni, kusty, statui, voda, skamejki. Vot kogda  my"
projdem Manabike... YA skazal tebe o gluposti lyudskoj potomu, chto za kakoj-to
staryj  dokument  my  poluchim  zavtra  bumazhonku  s  edinicej  i  mnozhestvom
nulej,mozhet, s dvumya, mozhet, s tremya, s chetyr'mya, mozhet, s  pyat'yu...  YA  vsyu
zhizn' mechtal o dome v Komajyagua... |to  samoe  krasivoe  mesto  na  svete...
Dvuhetazhnyj rozovyj domik s zelenoj balyustradoj... I  petuhi:  para  chernyh,
ostal'nye pestrye ili zheltye...
     - A vdrug budet vojna i nas tam zastanet?
     - Pochemu ty sprashivaesh'? Ili vlyubilas' v togo oficerishku?
     - Net... YA sprashivayu, potomu chto etot vopros  sejchas  zadayut  sebe  vse
lyudi...
     - Esli budet vojna,  pust'  luchshe  ona  zastanet  nas  tam...  Za  etim
dokumentom ya ohotilsya s devyat'sot odinnadcatogo goda, a sejchas... odnako  my
minovali Manabike v svoem schastlivom vozvrashchenii... YA tebe skazhu lish'  odno:
da budet  blagosloven  korol'  Ispanii,  prilozhivshij  k  etoj  bumage  ruku,
bozhestvennyj korol' s burym licom, odetyj v chernoe s golovy do pyat... I znaj
eshche, - on ponizil golos, oglyanuvshis' po storonam,  -  chto  s  pomoshch'yu  etogo
podlinnogo  manuskripta,  imeyushchego  bezuslovnuyu  silu  pered  lyubym   sudom,
"Frutam'el'" rasprostranit svoi plantacii kuda dal'she, teh  zemel',  kotorye
sejchas zanimaet "Tropikal'  platanera".  Edinica  i  mnogo  nulej,  stol'ko,
skol'ko sejchas zvezd na nebe... Kak horosh bog, kogda on stanovitsya dollarom!

     Ne soobshchiv zaranee o svoem vizite, don'ya Margarita  postuchala  v  nomer
semnadcatyj  otelya  "Sant'yago-de-los-Kabal'eros";  belizna  kozhi   i   pudry
ottenyalas' prostym chernym plat'em prelestnoj  vdovy,  i  tol'ko  chut'  menee
chernym stal Momotombito -  rodinka,  delavshaya  takim  pikantnym  ee  lico  i
temnevshaya, budto tretij glaz, na shcheke.
     Dver' otkryl Lusero; on byl v odnoj rubahe s  zakatannymi  rukavami,  v
nochnyh  tuflyah,  po  bokam  svisali   podtyazhki.   Lusero   edva   uspel   ee
privetstvovat', - ona uzhe sidela na  krayu  posteli,  bokom,  s  sigaretoyu  v
zubah, polozhiv nogu na nogu...
     - Ne dumajte, chto ya prishla dlya togo, chtoby vy mne rasskazyvali,  kakimi
byli Lester Mid i ego supruga. YA uzhe stara slushat' skazki. YA prishla  uznat',
skol'ko vy mne dadite, esli  ya  pokazhu  vam  dokument,dlya  vas  chrezvychajnoj
vazhnosti. Nemnogo u vas proshu. Vashej druzhby, vsego lish'.
     I ona protyanula ruku, - nezhnejshie  pal'cy,  kozha,  kak  pena,  -  ruku,
kotoraya zamerla v ruke Lusero na kakoj-to moment, dostatochno  dolgij,  chtoby
gost'ya perestala kurit' i vonzila emu v  samuyu  dushu  kruglye  ostriya  svoih
zrachkov, temnyh i vsemogushchih.
     - Vot, voz'mite... Tut fotokopiya...
     Lino  vzyal  plotnuyu  bumagu,  obramlennuyu  svincovoseroj  polosoj,  gde
prostupali starinnyj tekst i pechati.
     - YA ostavlyu  ee  zdes',  prochtite,  potom  pogovorim;  pozvonyu  vam  po
telefonu segodnya vecherom...
     Ona vstala i snova protyanula ruku.
     - Ne vizhu vashego syna. Gde zhe on begaet?
     - Sprosite menya, gde on, chertenok, ne begaet,legche otvetit'.
     V dveryah ona zaderzhalas' i oglyanulas', chtoby udostoverit'sya,  provozhaet
li ee Lusero glazami, ee, udalyavshuyusya teper' po temnomu koridoru, blagouhav-
shuyu zhasminom i magnoliej.
     Malo chto ponyal Lusero iz togo dokumenta  i,  perechitav  neskol'ko  raz,
polozhil ego na byuro, ne znaya, kak postupit': zvonit' li svoemu advokatu  ili
sen'oru Gerbertu Krillu, kotorogo staryj Mejker Tompson ostavil vmesto  sebya
na sluchaj kakih-nibud' srochnyh del, - sam  on  otpravilsya  v  SSHA  dat'  boj
"Frutam'el' kompani". Lusero reshil vyzvat' Krilla. Togo ne  okazalos'  doma.
Vdrug snova postuchali. On pospeshno nakinul na plechi podtyazhki, opustil rukava
rubahi, zastegnul manzhety i otkryl dver'. Snova vdova.
     - YA zabyla skazat' vam, - progovorila ona, ne perestupaya poroga, -  chto
esli po prochtenii dokumenta vy zahotite prodat' svoi akcii "Tropikal' plata-
nery",  u  menya  najdetsya  dlya  vas  pokupatel'...  po  spravedlivoj   cene,
razumeetsya, - sejchas eti akcii kotiruyutsya nevysoko. Blagodaryu vas.  Izvinite
za bespokojstvo. YA pozvonyu vam.
     On  edva  ne  stuknul  sebya  telefonnoj  trubkoj  po  gubam,  s   takoj
pospeshnost'yu brosilsya zvonit' donu Gerbertu Krillu, zhelaya uznat', pravda li,
chto akcii "Tropikal' platanery" padayut v cene.
     Podnyal glaza navstrechu vhodyashchemu synu. Krill eshche ne vernulsya  domoj.  U
telefona - fotokopiya, bespomoshchnyj listok. Da, staryj dokument  v  etom  vide
vyglyadel kak-to bespomoshchno, zhalko. Lusero vzyal ego i sunul  v  shkaf.  Syn  v
kotoryj raz prinyalsya vtolkovyvat' otcu pravila igry v bejsbol.
  
  

  
     Prezident Kompanii, ne povyshaya golosa, stuchashchego golosa schetnoj  mashiny
- rychagami ritmichno hodili chelyusti,  -  zakonchil  doklad  pered  pravleniem,
malen'koj  gruppoj  bol'shih  akcionerov,  sidevshih  polukrugom   v   myagkom,
komfortabel'nom  polumrake.  Iz   kazhdogo   kresla,   zanyatogo   akcionerom,
podnimalsya, vibriruya, kak telegrafnyj provod, tabachnyj dymok.
     - ...sorok chetyre milliona sem'sot dvenadcat' tysyach pyat'sot vosem'desyat
dve kisti bananov!
     - Povtoryayu... sorok chetyre milliona sem'sot  dvenadcat'  tysyach  pyat'sot
kistej bananov!
     - Utochnyayu... Sorok chetyre milliona  sem'sot  dvenadcat'  tysyach  pyat'sot
kistej bananov po pyati dollarov za kist'. CHistaya pribyl'...
     Sigarnyj dym buravil tishinu.
     - CHistaya pribyl' za god: pyat'desyat millionov dollarov za  vychetom  pyati
millionov - naloga  na  pribyli,  -  vnesennyh  v  amerikanskuyu  federal'nuyu
kaznu...
     Golos. Golos akcionera s gvozdikoj v petlice:
     - Nu, a etim respublishkam skol'ko uplacheno?
     - Okolo chetyrehsot soroka semi tysyach dollarov...
     - Ogo!..
     - Povtoryayu...  Trem  stranam,  gde  my  kul'tiviruem  banany,  uplacheno
nalogov chetyresta sorok sem' tysyach dollarov; dlya svedeniya: v  dvuh  iz  etih
stran my platim tol'ko cent za eksportnuyu kist', a v tret'ej - dva  centa...
Prodolzhayu doklad... Povtoryayu...  -  gluho  dobavil  prezident.  -  Prodolzhayu
doklad...
     Celluloidno-mutnaya, holodnaya atmosfera; v jodistom svete plavali kresla
i lyudi.
     -  Respublika,  oboznachennaya  u  nas   bukvoj   "A"...shelest   pospeshno
perevorachivaemyh listov, tonkie pruzhinki tabachnyh dymkov: to  rastyagivayutsya,
to szhimayutsya.
     - Povtoryayu... respublika, oboznachennaya bukvoyu "A",  ne  hochet  ustupit'
nam neskol'ko koncessij dlya bolee  krupnyh  operacij  na  ee  territorii,  i
prihoditsya preodolevat' ee upornoe soprotivlenie  na  Atlanticheskom  beregu,
chto prichinyaet nam nemalo hlopot. Reshenie, predlagaemoe gospodam  akcioneram.
Drugaya respublika v nashem dos'e znachitsya pod  bukvoj  "B"...  -  on  listal,
listal bumagi, - gde my takzhe vladeem plantaciyami,  granichit  s  respublikoj
"A", i mezhdu nimi sushchestvuet staryj spor o pogranichnyh zemlyah.
     Celluloidno-mutnaya, holodnaya atmosfera; v  jodistom  svete  i  sigarnom
dymu plavali kresla i lyudi, lyudi i kresla.
     - Reshenie. Ispol'zovat' davnishnij antagonizm mezhdu obeimi respublikami,
vnov' nami podogretyj pod shum patrioticheskih tamtamov i gotovyj pererasti  v
vojnu. Agenty nashi dejstvuyut umelo.  My  perehvatili  telegrammu,  v  vysshej
stepeni komprometiruyushchuyu respubliku "A". Perehvachennaya  depesha  pomozhet  nam
okazat'  davlenie  na  pravitel'stvo  etoj  strany  dlya  togo,   chtoby   ono
predostavilo neobhodimye nam koncessii. Depesha  dokazyvaet,  chto  upomyanutaya
respublika potvorstvuet  proiskam  odnoj  aziatskoj  derzhavy.  Esli  ona  ne
predostavit nam koncessij, kotoryh my prosim, my pripugnem ee,  skazav,  chto
peredadim perehvachennuyu telegrammu v nash gosudarstvennyj departament,  chtoby
on v pogranichnom konflikte podderzhal respubliku, oboznachennuyu bukvoj "B".
     V pustoj tishine, gde  slyshalsya  uzhe  ne  shoroh  bumag,  a  lyazg  mechej,
razdalsya  golos  pepel'no-serogo  starca,  kotoryj,  zagovoriv,  stal  pochti
golubym. Na lbu nabuhli sinie zhilki nedonoska.
     - Proshu informirovat' nas o prodazhe oruzhiya...
     - Agenty obeih respublik, - prodolzhal prezident Kompanii, - pribyvshie v
SSHA zakupit' oruzhie, popali k nam v ruki. Obnaruzhiv odnih v  Novom  Orleane,
drugih v N'yu-Jorke, my totchas ih perehvatili.
     "Ua...ua...ua-a...ua-a-a!.." - zashelsya telefon plachem grudnogo rebenka.
"Ua-a...ua-a...ua-a-a!.."
     Prezident podnyal trubku izumrudno-zelenogo cveta i prilozhil k bol'shomu,
myasistomu, krasnomu uhu.
     Golos zhenshchiny, kotoraya vstala pered  ego  glazami,  pered  glazkami  iz
lilovatogo bituma v ryzhih resnicah. On prichmoknul gubami ili, skoree, chto-to
glotnul, nechto vrode neudoboglotaemyh morshchin svoej shei.
     - Protestuyu, gospoda, protestuyu! -  vozvysil  golos  pepel'nyj  starec;
zagovoriv, on stal sovsem golubym. Na lbu bilis'  vypuklye  sinevatye  zhilki
nedonoska.  -  YA  protestuyu!..  Telefonnye  razgovory  vo  vremya   zasedaniya
pravleniya!..
     - Na pryamom provode... - tiho  skazal  prezident,  vrashchaya  zrachkami  iz
lilovatogo bituma pod zolochenymi resnicami. - Oruzhie... oruzhie... Oni prosyat
oruzhiya... - i obernulsya k trubke: -  Allo,  allo,  Novyj  Orlean...  Allo...
Allo... Novyj Orlean... Veshayu trubku, ya na zasedanii pravleniya!
     No edva on povesil trubku, snova zavereshchal telefon: "Ua... Ua...  Ua...
Ua-a-a... Ua-a-a-a!"
     - N'yu-Jork, - tiho soobshchil prezident. - Oruzhie... oruzhie... oruzhie... -
I, prodolzhaya razgovor s agentom  iz  N'yu-Jorka,  progovoril  (morshchiny  vdrug
razoshlis', veki redko morgali): - Da  eti  strany  hotyat  ischeznut'  s  lica
zemli... Tak mnogo?.. Tak mnogo oruzhiya?.. Ne  mozhet  byt'!..  Net...  net...
Dazhe v Evropu ne otpravlyali stol'ko oruzhiya! Derev'ya? Ostanutsya odni derev'ya?
Nevygodnaya operaciya dlya Kompanii, nevygodnaya operaciya dlya nas  -  nam  nuzhna
rabochaya sila! Allo! Da, da, vprochem, ne takaya uzh  beda  pokonchit'  so  vsemi
razom, to est', chtoby oni pokonchili drug s drugom,  a  my  potom  vvezem  na
plantacii cvetnyh... Veshayu... veshayu... YA na zasedanii direkcii!
     Upal rychag  apparata,  razdaviv  dalekij  efirnyj  golos,  budto  zhizn'
chelovecheskuyu, a oni v  eto  vremya  metalis':  akcionery,  bumagi  i  ruki  v
tabachnom dymu.
     - Spokojstvie! Spokojstvie! Nado konchat' doklad. Dalee sleduet otchet  o
naslednikah Lestera Stonera, izvestnogo na plantaciyah pod imenem Mid. Pervye
postupivshie k nam svedeniya blagopriyatny... - Sumatoha malo-pomalu stihala.Iz
zaveshchannyh kapitalov, - prodolzhal prezident, - akcii ostalis'  u  Sebast'yana
Kohubulya, Makario Ajuk Gajtana, Huana Sostenesa Ajuk Gajtana i Lisandro Ajuk
Gajtana, obosnovavshihsya v Soedinennyh SHtatah. Ih  deti  zachisleny  v  luchshie
kolledzhi, a roditeli raz容zzhayut po  svetu  -  tovar  dlya  byuro  puteshestvij.
Drugie nasledniki, Lino, Huan i Kandido Rosalio Lusero, otkazalis' pereehat'
v SSHA i oruduyut v tropikah pod vyveskoj "Mid, Lusero i K o. Preemniki".
     "Ua... ua... ua... Ua-a-a... Ua-a-a!.." - snova zashelsya telefon  vizgom
grudnogo rebenka. "...Ua-a-a... Ua-a-a-a... Ua-a-a-a!.."
     - Vashington, - tiho skazal prezident Kompanii i prizhalsya rtom k trubke,
starayas' govorit' glushe.A? Arbitrazh? Peredat' spor o granicah v  arbitrazh?..
Podozhdite minutku, zdes' zasedanie chlenov pravleniya!
     On ne raz容dinil telefon  cveta  nadezhdy.  Iz  trubki  neslos'  dalekoe
zhuzhzhanie   golosa,   teryavshegosya   v   prostranstve,   bormotavshego   chto-to
vpustuyu,budto klokochet voda v butylke pered tem, kak vyrvat'sya naruzhu.
     - Gospoda akcionery,  razreshite  mne  prervat'  doklad:  iz  Vashingtona
soobshchayut, chto spornyj vopros o granicah mezhdu etimi stranami budet peredan v
arbitrazh. Vojna oboshlas' by nedeshevo im. Arbitrazh budet stoit' nedeshevo nam.
Odnako, esli postavki oruzhiya ne prekratyatsya  i  nasha  sdelka  sostoitsya,  my
budem imet' vozmozhnost'  zaplatit'  arbitram,  chtoby  oni  vynesli  reshenie,
otvechayushchee nashim interesam.
     A chuvstvitel'naya metallicheskaya oblatka trubki vse vibrirovala.  Neyasnyj
trepet slov, izveshchavshih o predstoyashchej  diplomaticheskoj  bor'be  mezhdu  dvumya
amerikanskimi respublikami.
     Golubovato-pepel'nyj  starec  s  kruglymi  sinimi  zhilkami   nedonoska,
pul'siruyushchimi na viskah, pokazal prezidentu  na  apparat:  mol,  ottuda  eshche
govoryat,no tot, ne obrashchaya na trubku vnimaniya, ob座avil  zasedanie  zakrytym.
Golos zhuzhzhal  to  hriplo,  to  zvonko,  slovno  kakoj-to  abstraktnyj  zvuk.
Akcionery mezhdu tem uhodili: ochen'  starye  -  volocha  nogi  po  zerkal'nomu
parketu iz cennogo dereva, menee starye - pruzhinyashchim shagom. Odni - ukutannye
v temnye kostyumy, drugie - v modnyh flanelevyh trojkah; koe-kto  v  fetrovyh
shlyapah, legkih, kak puh.
     - Boltaj, boltaj, parshivaya  dryan',  -  obratilsya  prezident,  ostavshis'
odin, k golosu, skrezhetavshemu v trubke, - na etot raz  ya  imeyu  udovol'stvie
tebya ne slushat'... Ha-ha-ha-ha!.. Gra, gra, gra, gri... Vot chto ostaetsya  ot
tvoego ugrozhayushchego  lepeta.  Gre,  gre,  gri,  gra,  gra,  gru...  Boltun!..
Popugaj...  popka...  popka!..Zelenyj  apparat  dejstvitel'no   pohodil   na
govoryashchego popugaya.
     Zrachki iz lilovogo bituma pod zolochenymi resnicami kachnulis' v  storonu
dveri. Priblizhalis' shagi. Konechno, sekretar'. Prezident podnyal trubku zhestom
korolya, vzdymayushchego skipetr, chtoby pobesedovat' s samim gospodom  bogom.  No
podnes ee ne k uhu, a k gubam i pritvorno plyunul. Skol'ko raz telefonnyj zev
kazalsya emu kloakoj, izvergayushchej nechistoty, malen'koj  urnoj,  kuda  bol'nye
vyvorachivayut nutro. Na etot raz ego osvedomitel'  vylil  tuda  vsyu  podlost'
anonimnosti, obrativshuyusya v zvuchnoe zhuzhzhanie. Odnako zvuki  golosa  smolkli.
Slyshalsya tol'ko shepot elektrotoka, drozh' neizvestnogo flyuida.
     Ozherel'e iz morshchin - neot容mlemaya prinadlezhnost' prezidentskogo  smeha,
zvuchavshego teper'  nelepo;  vnimanie  prezidenta  razdelilos'  mezhdu  shagami
sekretarya, kotoryj toptalsya u dveri, i  gudeniem  toka,  gde  teryalsya  golos
besplatnogo druga,  ezhednevno  preduprezhdavshego  ego  ob  opasnosti;  nel'zya
delat' vsyu stavku v igre na "Frutam'el' kompani". A nyne eshche  eto  soobshchenie
ob arbitrazhe. On, prezident, sam predvidel takoj povorot. Da, no  tol'ko  ne
sud, vynosyashchij reshenie bez prava obzhalovaniya i zasedayushchij v Vashingtone. Nu i
prekrasno. Odna lish' "Frutam'el'" v  sostoyanii  istratit'  summu,  sposobnuyu
oshelomit' ves' arbitrazh. Velichina  predostavlyaemyh  eyu  zajmov  dlya  zakupki
oruzhiya  pokazyvala,  na  kakie  rashody  ona  mozhet  pojti,  lish'  by  sud'i
sklonilis' na ee storonu.
     Sekretar' dolozhil emu, chto prishel sluga  s  dvumya  kletkami.  On  velel
vpustit' i tut zhe podskochil na meste:
     - No eti zhe krysy - chistye! - vskrichal on v yarosti, edva vladeya  soboj.
- YA prosil dostavit' mne dvuh gryaznyh krys. Neuzhto  vo  vsem  CHikago  nel'zya
najti dvuh gryaznyh krys?
 
     Smeh zhenshchiny - lejka s bryzgami-bubencami - vozvestil o prihode Aurelii
Mejker Tompson. Ona otkryla dver', dolozhiv o sebe tol'ko smehom.
     - Vozmozhno li, Aureliya, chto vo vsem CHikago net dvuh gryaznyh  krys?  Te,
chto v etih kletkah, pobyvali v  parikmaherskoj,  u  massazhista,  chert  znaet
gde!.. Belye krysy s rubinovymi glazkami i rozovymi ushkami,  luchshe  posadit'
by tuda kanareek... YA prosil dat' mne  paru  merzkih  zachumlennyh  tvarej  s
oblezloj sherst'yu i beshenymi glazami, mokrymi nosami i obtrepannymi  ushami...
Neuzheli v etom gorode net ni odnoj krysy, ni odnoj  otvratitel'noj  krysy?..
Ili dvuh... Dvuh ya prosil... Takie ne podojdut dlya moej  zatei,  ne  godyatsya
dlya shutki, kakuyu ya zadumal sygrat' s vashim otcom. Da on sam zdes'!.. O, nu i
priyatnyj syurpriz! Aureliya, vy ne skazali, chto prishli ko mne vmeste s nim...
     - No vy slova ne dali vymolvit'...
     - A eti tvari zachem tut? - sprosil Mejker Tompson, pozhav ruku  i  obnyav
prezidenta Kompanii;  on  s  udivleniem  glyadel  na  dve  zolochenye  kletki,
prevrashchennye v krysolovki i stoyavshie  na  pis'mennom  stole  mogushchestvennogo
bananovogo magnata.
     - YA hotel derzhat' s vami pari, ugadaete vy ili net, chto znamenuyut soboj
eti kletki; ya zadumal pridvinut' ih k nekoej demarkacionnoj linii,  pahnushchej
syrom; no ne s takimi krysami... Dlya etogo  ya  zakazal  dvuh  merzopakostnyh
zhivotnyh, gryaznyh, zhalkih,bolee tochnyj proobraz  narodov,  zapertyh  v  nashi
zolotye kletki i gotovyh podrat'sya iz-za syra...
     Staryj Mejker Tompson rassmeyalsya ot dushi, provel rukoj po shirokomu  lbu
i poredevshim volosam, potom, lukavo blesnuv glazami, skazal:
     - Nu, esli tak, ya tozhe zadam vam zagadku. CHto  yavlyayut  soboyu  dva  etih
belyh zver'ka?.. Pridvinem kletki k tomu, chto  vy  nazyvaete  demarkacionnoj
liniej, - k syru... Glyadite, kak oni  zashevelilis',  pochuyav  zapah,  celikom
obratilis' v nyuh, - kak pishchat, starayas' dostat' syr,  vytyanuv  mordy,  drozha
vsem telom... Podumajte, otgadajte, kogo oni izobrazhayut, a  esli  sdadites',
zaplatite za vse, chto my s容dim i vyp'em segodnya vecherom... Da, ugadat'  vy,
pozhaluj, smozhete, no  skazat'  ob  etom  ne  zahotite,  -  prodolzhal  Mejker
Tompson, - oni izobrazhayut dve kompanii, voyuyushchie za  gospodstvo  nad  spornoj
territoriej.
     - Slyshali poslednyuyu novost'? Vojny  ne  budet.  Konflikt  peredaetsya  v
arbitrazh.
     - A  kakovo  polozhenie  "Tropikal'  platanery"?  YA  priehal,  ibo  imeyu
neskol'ko ee akcij; oni, sobstvenno, prinadlezhat Aurelii, - no  ya  hotel  by
posovetovat'sya s vami po etomu povodu.
     - Aureliya uzhe govorila so mnoj, i ya druzheski porekomendoval ej  prodat'
ih i kupit' akcii "Frutam'el'". Mnogie akcionery tak postupili.  Delo  ne  v
tom, chto "Frutam'el'" bolee solidnaya firma, prosto v spore  o  granicah  ona
imeet vse shansy na vyigrysh. Ona dejstvuet bolee naporisto i  razdaet  bol'she
deneg. S drugoj storony, "Tropikal' platanera" sovsem poteryala prestizh iz-za
vsyacheskih obvinenij i bezrassudnogo zaveshchaniya Lestera  Stonera.  K  schast'yu,
nam udalos' pristrunit' naslednikov. Tam  ostalis'  tol'ko  te,  po  familii
Lusero: Lino, Huan i tretij... No u nas eshche budet vremya  pogovorit'  o  nih.
Teper' idemte, otmetim pribytie Zelenogo Papy inkognito.
     - YA upivayus' etim prozvishchem, kogda byvayu  v  CHikago.  Srazu  stanovlyus'
molodym, gotovym na besshabashnye vyhodki. Skupit'  by,  naprimer,  vse  akcii
"Platanery", kakie popadut pod ruku, i brosit'sya v ataku na "Frutam'el'".
     - CHistejshee bezumie...
     - Da, da, ya znayu, bezumnye fantazii starogo pirata, no chego  hotite  vy
ot starca, vernuvshegosya na  rodnuyu  zemlyu;  kak  ne  mechtat'  emu  o  vsyakih
bezumstvah, chtoby snova pochuvstvovat' sebya molodym?
     Aureliya, protisnuvshis' mezhdu muzhchinami, vzyala ih pod ruki i  uvlekla  k
dveryam. Ona murlykala pesenku moryakov  iz  Novogo  Orleana.  V  kabinete  na
pis'mennom stole ostalis'  dve  pozolochennye  kletki  s  pishchavshimi  krysami,
kotorye ishodili slyunoj i yarostno prygali, pytayas'  dostat'  syr.  Vdrug  ih
skoval  zvuk  telefona.  Cikada.  Kakoj-to  strannyj  zvon.   "Ua...   Ua...
Ua-a-a!.." Apparat zvonil, ne perestavaya, i, kogda umolk,  snova  zashnyryali,
volnuyas', po kletkam golodnye gryzuny.  "Ua...  Ua...  Ua-a-a-a!.."  Nikakih
priznakov zhizni. Vse zamerlo. Ostalsya v zhivyh tol'ko blesk ih  glaz,  chetyre
rubinovye iskry, poka zvonil zelenyj telefon. Odna iz kletok soskol'znula so
stola, a vmeste s kletkoj, gde kuvyrkalas'  bolee  krupnaya  krysa,  svalilsya
telefon, i iz trubki vyrvalsya  golos,  tot  samyj  golos,  golos  anonimnogo
osvedomitelya, dalekij, slyshimyj teper' tol'ko  krysami,  -  bol'shoj  krysoj,
kotoraya, upav, okazalas' ryadom s trubkoj. Tomu, kto govoril, kazalos', chto
     - Ne vazhno, chto vy ne udostaivaete menya otvetom. Dostatochno  togo,  chto
vy slushaete. |togo dovol'no. YA prekrasno slyshu, kak vy dyshite, budto  dyshite
nado mnoj, i slyshu,  kak  shchekochet  apparat  vashe  uho,  kogda  ya  chitayu  vam
dokument: "My, korol'. (Dalee slyshalis' lish' otdel'nye slova.  Drugaya  krysa
ostalas' na stole, blizhe  k  syru.)  ...kakovoe  rassmotreno  nashim  sovetom
sovmestno s geograficheskimi kartami, o koih upomyanuto. Dano v  gorode  nashem
Val'yadolide maya devyatogo chisla, goda tysyacha shest'sot  sorok  shestogo..."  Vy
menya  slyshite?..  Vy  slyshite,  chto,  soglasno  korolevskomu  verdiktu,   ne
ustanavlivaetsya  tochnoe  mestonahozhdenie  pogranichnyh  veh  na  teh  zemlyah,
kotorye otnosyatsya k odnomu korolevstvu ili vladeniyu  i  kotorye  mogut  byt'
razdeleny lish' na otdel'nye ugod'ya  v  predelah  etogo  zhe  korolevstva  ili
vladeniya? "Povelevaem, chtoby nikto ne prestupal i ne pytalsya prestupit'  ili
obojti duh i bukvu nashego verdikta..." A kto nyne prestupaet?..  Polnomochnye
predstaviteli stran, dejstvuyushchie po zakonu, imeyushchie raschudesnye dokumenty na
vladenie zemlej, starye i novye, novye  i  novejshie,  ni  odin  iz  koih  ne
sravnitsya, odnako, s Val'yadolidskim verdiktom... Nu,  horosho,  otvet'te  zhe,
otvechajte. YA slyshu vashe dyhanie, a vy ne hotite govorit'.
     Anonimnyj golos soobshchal o teh  dokumentah,  kotorye  privezli  s  soboj
polnomochnye predstaviteli sporyashchih  stran,  chtoby  otstoyat'  svoi  prava  na
spornuyu zemlyu pered arbitrami, prizvannymi vynesti reshenie v blizhajshie  dni.
Glyadite-ka, vot idet kabal'ero v krasnom mundire!  Ruki  v  belyh  perchatkah
szhimayut pergamentnyj rulon s pechat'yu  britanskogo  admiraltejstva.  Esli  on
razvernet pergament,  zaigrayut  belye  barashki  pennogo  priboya,  zatrepeshchut
issechennye vremenem geometricheskie pryamye  pered  glazami  arbitrov.  A  von
prelat v tunike i lilovyh perchatkah pokazyvaet  zemel'nyj  plan  s  krovavoj
ranoj poseredine - otrazheniem ametista, vdelannogo  v  iskryashchijsya  krest  na
grudi svyashchennosluzhitelya. Ladan i blagovonie pronikli  v  arbitrazh  vmeste  s
podlymi dokumentami, podtverzhdayushchimi pravo sobstvennosti na zemli, otnyatye u
indejcev...
     CHej zhe golos soobshchal obo vsem etom iz zelenogo apparata, apparata cveta
nadezhdy, lezhashchego na polu ryadom s kletkoj, dazhe ne kletkoj,  a  krysolovkoj,
esli vspomnit' o ee obitatele, mechushchemsya vnutri?
     CH'i  usta  veshchali,  budto  iz  mira  snov,  o  tom,  chto  proishodit  v
Vashingtone,  sheptali  kryse,   zapertoj   v   zolochenuyu   kletku-tyur'mu,   v
uverennosti, chto slushaet prezident Kompanii  svoim  bol'shim  holodnym  uhom,
sopya, kak staryj, sedoj gryzun?
     -  "My,  korol'",  -  prodolzhal  anonim,  -  yuridicheski  samyj  sil'nyj
dokument, najdennyj odnim shkol'nym uchitelem v Nacional'nom arhive i  iz座atyj
im ottuda dlya "Frutam'el' kompani", korolevskij verdikt, dopuskayushchij  raznoe
tolkovanie, slovno trista let tomu nazad v  Val'yadolide  suveren  predugadal
nyneshnie sobytiya: dlya togo chtoby dokument obrel dejstvitel'nuyu  silu,  nekij
bananovyj koncern dolzhen pridat' emu ves svoim zelenym zolotom...
     A "Tropikal' platanera" - chto ona delaet, dumaet  li  obratit'  v  svoyu
pol'zu etot korolevskij dokument, pustiv v hod svoi milliony?
     CHto stalos' s Zelenym Papoj?
     Anonimnyj osvedomitel' uslyshal vdrug  strannyj  shum  (sekretar'  podnyal
telefon) i glupo-rasteryannyj golos, progovorivshij:
     - Karamba, vse ruhnulo!
     Privratnik, vozvrashchayas' domoj iz ofisa, vypustil krys na  ulicu  -  dve
lishnie krysy v starom CHikago nikogo ne mogli ispugat', - a nishchij s容l  kusok
syra, kotoryj tak blizko i tak daleko byl ot rozovyh nosikov hishchnyh tvarej.
 
     SHum ulic slovno shum voln  -  spinoj  k  gorodu  stoyal  Mejker  Tompson,
spasayas' na krayu visyachego balkona ot bryzg, kotorye vyletali izo rta mistera
Gerberta Krilla vmeste so slovami. Mister Gerbert stradal boyazn'yu  vysoty  i
na razumnom rasstoyanii ot  kraya,  zhuya  svoi  fistashki,  vyskazyvalsya  protiv
skupki akcij "Tropikal' platanery": ee yavnaya indifferentnost' i  passivnost'
v voprose o granicah oznachala polnyj triumf "Frutam'el' kompani". On priehal
v CHikago, vopreki zapretu svoih doktorov, chtoby lichno pokazat' Dzho fotokopiyu
bespodobnogo dokumenta, najdennogo v arhive, tu samuyu  kopiyu,  chto  peredala
Lino  Lusero  don'ya  Margarita,   -   po   slovam   ekspertov,   neosporimoe
dokazatel'stvo togo, chto "Tropikal' platanera" bespovorotno proigrala delo.
     - Schastlivyj vy, don Gerbert, zhivete v strane zhuj-zhuj. - Mejker Tompson
uklonyalsya ot razgovora.Zdes' vse vas ponimayut  i  govoryat  na  vashem  rodnom
yazyke; zhuyut, zhuyut, zhuyut vsegda i povsyudu. Skrytaya forma  kannibalizma.  Dedy
s容li krasnokozhih, a vnuki zhuyut rezinku, ekonomicheski pozhiraya mezh tem strany
i kontinenty...
     Krill pozabyl o svoej boyazni vysoty. Nado  nemedlenno  ubedit'  starogo
morskogo volka v tom, chto promedlenie v nyneshnee vremya  grozit  razgromom  i
katastrofoj. On rinulsya v pustotu, tuda, gde balkon, ottolknuvshis' ot steny,
visel nad ulicej, nichem ne skovannyj, vozdushnyj, i naskochil na druga,  dolbya
emu pal'cami grud', nervno hvataya za lackany i karmany, tycha nosishchem v shcheki,
budto telesnaya blizost'  mogla  pomoch'  ugovorit'  ego  ne  riskovat'  svoim
kapitalom, kapitalom vseh, ne pokupat' bol'she akcij "Tropikal' platanery".
     No vdrug dona Gerberta kachnulo, budto visel'nika, hot' pod  nogami  uzhe
byla ne pustota, a tverdyj pol,s ulicy leteli vverh kriki gazetchikov: "Green
Pope!", "Zelenyj Papa!", "Green Pope!", "Green Pope!"  "Bananovyj  Korol'!",
"Banane King!", "Banane King!"
     Da, Gerbert Krill s poroga starosti vdrug uvidel son  svoih  yunyh  let,
glyanul v glub' smutnogo straha pered neobratimost'yu zhizni,  pered  vremenem,
kotoroe otbivayut chasy, rushashchie son, chtoby razbudit' ego, Krilla, ostavit'  s
odnoj zubnoyu shchetkoj,  mylom,  polotencem  i,  vnezapno,  napomnit'  o  byloj
rabote,  ob  almazah,  l'yushchihsya  mezhdu  pal'cev  v   masterskoj   znamenityh
shlifovshchikov s Borneo.
     - "Green Pope", "Green Pope"!
     CHto eto znachilo? Glaza dona Gerberta buravili starogo Tompsona, ishcha  na
ego lice otvet. CHto eto znachilo?
     Utonut'... pojti ko dnu vmeste s komandoj i korablem...
     Da, Dzho Mejker sposoben...
     No esli starik poteryal golovu, drugie eshche ne sovsem rehnulis'.
     Voshla Aureliya s gazetoj v ruke.
     - Bomba vzorvalas'! - |to  vse,  chto  ona  skazala.  Ostal'noe  bylo  v
gazete. Krill s zhadnost'yu
     blizorukogo glotal ee po bukvam, kotorye postepenno  razvertyvalis'  na
bumazhnoj prostyne, slivayas'  v  kolonki,  v  murav'inye  polchishcha,  shedshie  v
nastuplenie s oruzhiem bolee groznym, chem poroh.
     Vse, vse  bylo  tak,  kak  on  predpolagal.  Zanoschivost'  -  i  bol'she
nichego... Zanoschivost' starogo kretina. No zanoschivost' takogo roda  umestna
lish' v parikmaherskoj, gde mozhno snova uvidet' sebya molodym, esli namazat'sya
kremom i vzdybit' ostatki volos na lysine. Zanoschivost' starca v parikmaher-
skoj,  gde  vmesto  zerkal  blestyat  doski  s  ciframi  i  kotoraya   zovetsya
"Uoll-strit".
     Prishlo razorenie. Bylo odinnadcat' vechera. Den'  naprolet  oni  kurili.
Pivo i prohladitel'nye napitki  stoyali  netronutymi  na  podnosah.  Nagretye
solncem stakany, na nih - odinokie  muhi.  Vpopyhah  vdrug  vorvalsya  k  nim
mister Mak Ajuk Hejtan (Makario Ajuk  Gajtan)  vmeste  s  odnim  iz  brat'ev
Kejdzhibul (Kohubul'). Oni pribezhali sprosit', prodavat' li  im  svoi  akcii.
Dzho Mejker, ne koleblyas', posovetoval prodavat'.
     - No ved' vy sami skupaete...
     - YA - da, no vy - prodavajte...
     - My vam ih prodadim...
     -  Somnevayus',  chtoby  vy  mne  ih  otdali  po  nyneshnej  cene.  |to  -
bankrotstvo.
     - No eshche huzhe ostat'sya s nimi. Esli oni sovsem nichego ne budut stoit'.
     - Net, stoit'-to oni budut, no ne tak mnogo...  Ulicy  CHikago  burlili,
kisheli murav'inym lyudom,
     a nad nimi, na balkone, Dzho Mejker Tompson rinulsya v  srazhenie,  -  bez
docheri, bez druga, odin, s pachkoj bumag v rukah, karandashom i vechnoj ruchkoj.
     Kogda ushli Gajtan i Kohubul', sbyv emu akcii po cene, kakuyu on  nazval,
v strahe bezhali ot nego Aureliya i Gerbert Krill. Starik soshel s uma. Esli on
priobrel akcii etih, to pochemu otkazalsya kupit' u brat'ev  Lusero,  ved'  na
pokupku byl upolnomochen sam Krill.
     Akcii "Frutam'el'"  podnimalis'.  Za  nimi  -  budushchee.  Nikto  uzhe  ne
somnevalsya, kakov budet prigovor arbitrov po voprosu  o  granicah.  Ob  etom
veshchala, n'yu-jorkskaya birzha.  V  to  vremya  kak  akcii  "Frutam'el'  kompani"
("Beru! Beru! Beru!" - tol'ko i  slyshalis'  vykriki)  povyshalis'  v  cene  -
operaciya sulila skazochnye baryshi, -  s  momenta  na  moment  zhdali  krusheniya
"Tropikal' platanery", v kotoruyu uzhe nikto ne veril, krome Mejkera Tompsona,
-  vpolne  ponyatnoe  bezumstvo,  bezumstvo  staryh  moryakov,  ne  pokidayushchih
korablya, chtoby pogibnut' vmeste s nim. Ego rukami  bylo  sozdano  bogatstvo,
kotoroe razygryvalos' teper' na birzhe i v arbitrazhe. Kak grustno stanovit'sya
starym! V molodye gody on skrutil by sheyu vsyakomu  arbitru,  chtoby  zastavit'
ego vynesti reshenie v pol'zu svoej kompanii.
     Odnako nedarom staryj chert strashen, - vmesto ego oslabevshih ruk  teper'
vmeshalas' v delo pagubnaya sila samyh moshchnyh sushchestv na svete.
     Kotirovki... Arbitry... Oruzhie...
     Aureliya i Krill pokinuli "Stivens otel'", - v kakom-to  iz  treh  tysyach
nomerov otelya ostalsya bezumec, pirat s bredovymi  myslyami,  -  pokinuli,  ne
vyhodya na ulicu: otel' byl tak velik, chto mozhno byt' vne otelya, no  vse-taki
v nem nahodit'sya; oni seli za stolik odnogo iz kafe, zateryavshis' sredi soten
tysyach lyudej, p'yushchih kofe.
     Krill, zhuya fistashki, skazal:
     - Esli by rech' shla tol'ko o patronah... no on skazal mne,  chto  u  nego
prosili oruzhie.
     - Agenty "Frutam'el'", - poyasnila Aureliya, razmeshivaya sahar v chashke.
     - A svyazi u nego nedurnye?
     - Prekrasnye...
     - V etom spasenie vashego otca: igrat' na akciyah "Tropikal'  platanery",
esli emu tak hochetsya, - kazhdyj volen povesit'sya,  -  i  zakupat'  oruzhie  po
porucheniyu "Frutam'el' kompani", u  kotoroj  est'  vse  shansy  vyigrat'  dazhe
vojnu, esli uchest' vse, chto oni zatratili i prodolzhayut tratit' na oruzhie.
     - Otec moj i slyshat' ne zhelaet.
     - Potomu chto vy podoshli k delu slishkom pryamolinejno...
     - On glyadel na menya iskosa, glyadel, a potom potreboval, chtoby ya sela  u
ego nog. Kak v detstve, skazal on. YA poslushalas'. Pokorno svernulas' kluboch-
kom na kovre, kak rebenok, ne znayushchij  ni  tyazhesti  let,  ni  gorechi  zhizni,
slovno i on i ya vnov' ochutilis' na plantaciyah. Zapahi vlazhnoj zemli i zharkih
bananov. Gulkie, manyashchie zvuki tropicheskoj nochi.
     Ona otpila kofe. Ee guby otpechatalis'  na  farfore,  kak  dva  lepestka
trilistnika, srezannye kraem chashki.
     - I vot, kogda ya tak sidela, on stal rasskazyvat' mne skazku...
     - Neveroyatno, v takuyu-to buryu, kotoraya nas treplet...
     - Raskuril trubku, -  vse  tem  zhe  vonyuchim  matrosskim  tabakom,  -  i
sprosil, slyhala li ya pro lyudej, kotorye mogut obernut'sya shakalami...
     - CHelovek cheloveku volk - staro!
     - YA sama podumala ob etom, odnako net. Rech' shla o "shakalyudyah",  o  teh,
kto pri lunnom svete prevrashchaetsya v shakalov i v shkure shakalov tvorit  vsyakie
gnusnosti. Narodnoe predanie. Poshloe sueverie. To, chto  voobshche  nemyslimo  i
vse zhe sushchestvuet, yakoby ne tol'ko v derevnyah  i  domah,  no  dazhe  v  samom
Vashingtone, v Kapitolii, gde est' lyudi, kotorye pri svete zolota  stanovyatsya
tem, chto nazyvaetsya chut' inache: "shakalobbi".
     - Syuzhet dlya CHaplina...
     -  Vot-vot.  Predstav'te  sebe  CHarli  v  obraze   shakala,   shakalobbi,
zavyvayushchego za spinoj senatorov v zakoulkah kongressa.
     - Odnako, Aureliya... - Krill umolk na sekundu, vo rtu istoshchilis' zapasy
zhvachki, i on dostal neskol'ko fistashek iz karmana. - YA eshche ne  shvatil  suti
ego rasskaza, razve chto nekotorye shakalobbi interesuyutsya sbytom oruzhiya.
     -  Ne  znayu.  Nyneshnij  prezident  Kompanii  skazal  mne  o   patronah;
po-vidimomu, u nego v rukah vse zakazy na oruzhie.
     - Tot samyj, s glazami cveta kloaki, kuda blevalo desyat' tysyach  p'yanyh?
Aureliya, nad pritchej o shakalyudyah Kapitoliya stoit  porazmyslit'.  YA  pojdu  v
svoj nomer.
     - A ya tem vremenem  prosmotryu  pis'mo  syna.  Nakonec-to  prislal  svoj
portret. Bespodobnyj mal'chishka. Bez menya rastet, a  pri  mne  vse  takoj  zhe
karapuz.
     Krill s shutlivym razdrazheniem otvernulsya ot portreta Bobi.
     - On nazyvaet menya spletnikom.
     - Ne serdites'. Razve popugaj byvaet  vinovat?  On  povtoryaet  to,  chto
slyshit ot deda. A dedu ne otkazhesh' v pravote. Stavlyu dva protiv odnogo,  chto
vy idete v nomer  dlya  togo,  chtoby  naboltat'  komu-nibud'  po  telefonu  o
shakalobbi, o shakalyudyah Kapitoliya, kak vy ih tol'ko chto nazvali.
     - Net vremeni. Nado dat' rasporyazhenie  agentam  nemedlya  skupat'  akcii
"Tropikal' platanery"...
     - Vy takoj zhe bezumec, kak moj otec!
     - O da-a-a... Bezumec,  kak  vash  otec...  -  nasmeshlivo  brosil  on  -
holodnye kamfarnye glaza - i udalilsya krupnymi shagami, chut' pripadaya  na  tu
storonu, gde iz petlicy vyglyadyvala hrizantema, na levuyu nogu,  hotya  sejchas
emu bylo ne do sudorog v ikrah i vovse  ne  oshchushchalas'  bol'...  -  He-he-he!
Korolevskie gramoty; verdikt ego velichestva,  podpisannyj  v  Val'yadolide...
Hehe-he!  SHashni  etogo  pravitel'stva  s   yaponcami,   ispol'zuemye   protiv
demarkacionnoj linii tysyacha vosem'sot  dvadcat'  pervogo  goda  v  interesah
"Frutam'el'"... He-he-he!  Glyadet'  nado  v  oba...  Spekulyativnaya  igra  na
povyshenie i ponizhenie...
     On ne podnyalsya v svoj nomer. Oboshel Aureliyu, sozercavshuyu portret  syna,
zabilsya v telefonnuyu kabinku i zvonil,  zvonil,  zvonil.  Nakonec-to  pojmal
odnogo iz svoih agentov. Zadyhaetsya, suchit  nogami,  slovno  topchet  chto-to.
Veshaet trubku. Uf! Skorej! Skorej!.. Aureliya uzhe ushla. Gde by najti ee?..  V
otele?..  Ha-ha-ha!..  Opyat'  svelo  sudorogoj  nogu.  Poklony   v   storonu
hrizantemy. V odnom iz  zerkal  poyavilas'  staruha.  V  drugom  -  udalyalas'
devica. Vozrast. Kakoj tam vozrast! Kotirovka! Vozrast lyudej -  eto  prostaya
birzhevaya kotirovka. YAsno, chto Zelenyj Papa sygral  na  ponizhenie  s  akciyami
"Tropikal' platanery", chtoby sosredotochit' ih v svoih rukah, tochnee, bol'shuyu
ih chast', ibo vse ostal'nye on vsuchit vmeste  s  kupyurami,  bonami,  chekami,
kuponami  shakalyudyam  Kapitoliya,  arbitram,  advokatam,   hozyaevam   gazetnyh
stolbcov, - nu i lovok! -  gazetnyh  stolbcov,  na  kotoryh  imenem  svobody
raspinayut  svobodu...   Aureliya!..   Aureliya!..   Nado   najti   Aureliyu   i
poblagodarit'. Ved' spassya on iz-za nee. Iz-za  nee  Gerbert  Krill,  Krill,
rachok, pitayushchij kashalotov, spassya i plyvet na korable, na kotorom  rassekayut
divnoe Karibskoe  more  koroli,  prezidenty  -  pozhiznennye  i  nezhiznennye;
polkovodcy, uchastniki krovavyh - i birzhevyh  -  srazhenij;  arbitry  -  chleny
suda,  razbirayushchie  zharkij  spor  o  granicah;  velikij  sekretar'   derzhavy
Bujvolinoe Serdce... Plyvut... Plyvut... Ply-vem, i  nichto  ne  grozit  nam,
potomu chto vse del'cy-molodcy  edut  vmeste...  O,  more  golubyh  bananovyh
listov i zolotyh bur', legkih gamakov, usyplyayushchih kak sireny; ostrovov,  gde
vo vremya rezni, kogda krov' struitsya iz ven, slyshitsya muzyka,  muzyka...  On
perestal zhevat'... Snova zhuet. Perestal. Krill, ty  spassya  iz-za  pritchi  o
lyudyah, chto stanovyatsya shakalami pri svete luny... Teper' nichego  ne  strashno.
Vse shakaly na odnom  korable.  SHakaly  i  del'cy-molodcy.  Tol'ko  narod  za
bortom, chtoby aplodirovat', chtoby rabotat', ibo nichto tak ne vozvyshaet,  kak
trud. Na samoj vysokoj machte pleshchet flag Zelenogo  Papy...  ("Green  Pope!",
"Green Pope!") Podumat' tol'ko, ya mal'chishkoj zhil zdes', v CHikago, i rabotal,
poka ne uslyhal magicheskoe slovo: "Green Pope", "Zelenyj Papa", v masterskoj
shlifovshchikov s Borneo, ne predstavlyal vovse, chto gorazdo, gorazdo bol'she, chem
eti kamni, stoyat brillianty, vystupayushchie  na  lbu  sborshchikov  bananov,  pot,
kotoryj stoit i vesit bol'she brilliantov...  V  nashih  rukah...  ponyatno;  v
nashih rukah, potomu chto u nih on nichego ne  stoit.  Zelenoe  svetloe  znamya,
reyushchee na samoj vysokoj machte, znamya pirata, i vmesto klassicheskih kostej  -
dve bananovye kisti, a cherep, ubivayushchij  nadezhdu  narodov,  chto  rabotayut  i
rukopleshchut, etot cherep grozit ne odnoj kakoj-nibud' strane, on grozit  ubit'
nadezhdu vseh teh, kto ee eshche  imeet.  Umertvit'  nadezhdu...  O  da!..  Ubit'
nadezhdu... Gigantskaya zateya, ved' kazhdyj chelovek - eto fabrika nadezhdy...
     - Bormochete, plyuete, zhuete... CHto s vami, don Gerbert? -  probudil  ego
golos Aurelii.
     - Ne bormochu, ne plyuyu, ne zhuyu! YA v transe!..
     - A!..
     - YA iskal vas... - On promoknul platkom svoj vspotevshij lob. - YA spassya
ot adskogo ognya, Aureliya! Vasha skazka o shakalyudyah Kapitoliya  zastavila  menya
reshit'sya  na  skupku  akcij  nashej  "Tropikal'  platanery".  Znajte,  chto  v
nastoyashchij moment ee stoimost' povyshaetsya. Esli by ne  vy,  ya  razorilsya  by,
pokonchil s soboj i - pryamo v peklo.
     Aurelii uzhe ne bylo ryadom. Ona ischezla. Zamurovannaya v kabine telefona,
krichala:
     - Prodavajte... Prodavajte... Prodavajte vse, chto  imeete,  "Frutam'el'
kompani"... Da, vse moi akcii "Frutam'el'" prodavajte... Aureliya...  Aureliya
Mejker   Tompson...   Mejker   Tompson...   Moe   imya   -   Aureliya   Mejker
Tompson,medlenno povtorila ona. - Au-re-liya... Mej-ker... Tomp-son...
 
     Rodnye zemli. Gory slovno gigantskie rakoviny, gde naveki  ostalsya  shum
voln. Rudniki, lesopil'ni, stada;  reki,  zapruzhennye  ryboj,  i  beskrajnyaya
pustynya golubogo neba, neba nad sosnami, neba nad kedrami, neba nad skalami,
obryzgannymi  krov'yu  sumerek.  Beskonechnye  sherengi  ptich'ih  armij,  ptic,
usnuvshih na telegrafnyh provodah u etoj derevni, bol'she privykshej k zvezdam,
chem k temnote. CHto zhe sluchilos'? Pochemu vdrug vsporhnuli pticy? Kto strelyaet
iz revol'vera? CHto znachat eti vystrely? "Zazhgi, zazhgi svet, nado pryatat'sya!"
- slyshitsya golos staruhi, kotoraya spit do oduri, chtoby privyknut' k  smerti.
Ne potomu, chto ej tak nravitsya. Po nej, hot' sovsem ne spat',  govorit  ona,
no ved' nado privyknut' k vechnomu snu, a k nemu luchshe vsego  gotovit  dolgaya
drema v posteli. Posle ruzhejnyh i revol'vernyh vystrelov zazvonili kolokola.
Mozhno  vse  sputat'  na  svete.  Mozhno  podumat'  -   rozhdestvenskaya   noch'.
Rozhdestvenskaya  messa,  dochka!  Kakaya  tam  messa,  ne  iz-za  gospoda  boga
trezvonyat, sovsem  po  drugoj,  vovse  ne  po  takoj  svyatoj  prichine  narod
sozyvayut! Na ulice pronizyvaet  holod,  vlazhnyj  holod  nezamoshchennoj  zemli.
Tol'ko v gorodah ulicy obuty. Zdes'  oni  razutye.  Zemlyu,  zemlyu  pod  nogi
bosomu narodu. Tusklyj svet v chetyreh stenah.  CHad  pogashennyh  svech.  Dver'
zapiraetsya na zasov. Perezvon.  Vystrely.  Smolyanye  fakely  u  komendatury.
Mestnyj komendant p'et v okruzhenii lyudej. Vot-vot  budet  obnarodovan  ukaz.
Uzhe postroeny soldaty. Tot, kto  budet  chitat',  vstryahnulsya.  Pust'  konchat
zvonit'. Net konca etomu zvonu. Razbudil vseh - i hvatit. CHelovek s fonarem.
CHelovek s fonarem tozhe vstryahnulsya. Fonar' nuzhen, chtoby chelovek s ukazom mog
prochitat' bumagu. Za oknami - svet. Pered oknami - noch', i vse lyudi v  nochi.
Tem luchshe, chto ne budet vojny. Demarkacionnaya liniya projdet,  prygaya  kozoj,
po vershinam gor. Ni k dolinam syuda, ni k dolinam tuda... Ni vashim, ni nashim.
Vse oboshlos'. Moglo byt' i huzhe. Malen'kie porty Atlanticheskogo poberezh'ya na
Karibskom more zapolnyalis' narodom. Vse kak belye  znamena.  Negry,  metisy,
evropejcy - vse v belyh kostyumah. CHihnesh' - i nado  platit'.  Tak  pust'  zhe
chihaet, chihaet municipal'nyj orkestr, ves' den' i vsyu noch'.  Nepremenno  vsyu
noch'. Kak pozdno prishlo izvestie! Vdrug,  neozhidanno.  Po  telegrafu.  Nu  i
dryhnut zhe devki! Slovno ne spyat,  a  vse  pomerli.  Otpirajte,  svin'i,  my
vyigrali granicu! Kakoe tam vyigrali  -  poteryali!  Mir  vyigrali!  Vot  eto
pravda! Razbudite "CHapinu"! "YA ne "CHapina", ona zhivet von tam!" - vysunulas'
iz okna ryzhevataya  zhenshchina  s  golosom,  samym  hriplym  na  poberezh'e.  "Ne
"CHapina", - a u samoj grudi tryasutsya  ot  radosti!  Ne  pojmu  ya  sprosonok,
otchego orete!" Ottogo, chto vyigrali vy, koldovskie otrod'ya! Ne slishkom li vy
bogaty, chtoby vyigryvat'?! Pust' pahnet porohom,  morem,  porohom  raketnic.
Davajte syuda kitajca, pust' zazhzhet fejerverk! Da zdravstvuet rodina,  rodina
nashih  predkov!  Uchitel'  uzhe  napilsya.  Na  kazhdom  shagu  on  krichit:   "Da
zdravstvuet  rodina-mat'!"  I,  sobirayas'  sovsem  prizemlit'sya,   bormochet,
raspuskaya slyuni i vshlipyvaya: "Da zdravstvuet Amerika i mat' ee,  koroleva!"
A tam inache. V Kompanii znat' nichego ne znayut. Kazhetsya, nikto i ne slyshal  o
reshenii, vynesennom vysochajshim sudom istorii. Kto-to tam  sostavlyaet  frazy.
Kakie-to lyudi pishut resheniya. Trudno, konechno, lit' vodu i sintezirovat' ee v
rezyume. Tol'ko dushi v chistilishche tak muchayutsya, kogda  mochatsya.  Student-medik
tonom pochtennogo doktora chitaet v tolpe lekciyu  o  "venervnyh  boleznyah".  I
mezhdu prochim ob座asnyaet, chto reshenie suda - rezul'tat  birzhevoj  bor'by  dvuh
moshchnyh bananovyh kompanij. No ego ne slushayut. Kto-to shvyrnul  emu  v  golovu
pustuyu korobku iz-pod sardin. Eshche by nemnogo - i ranilo. U studenta  hvatilo
yumora i vremeni  kriknut'  neznakomcu:  "YA  ne  teryayu  nadezhdy  sdelat'  vam
besplatnoe vskrytie!" Sonnye lyagushki  svoim  kvakan'em:  "eto  budet",  "eto
budet", "eto budet", svyazyvayut to, chto proishodit,  s  tem,  chto  prodolzhaet
proishodit'. Vy ponimaete?  Da  kto  zhe  budet  sporit'  s  sen'orom  Nimbo,
spiritom, zhenatom na zhenshchine-mediume, samoj hudoj na zemle, kotoraya, po  ego
slovam, uzhe byla hudoj v Egipte, hudoj v Vavilone, hudoj v  Galilee,  i  eto
navodit na mysl' o tom, chto tolstye rastolsteli ne teper',  a  ob容vshis'  na
bankete u Navuhodonosora. Edinstvennyj banket, izvestnyj donu Nimbo.  Odnako
vernemsya k nashemu prazdnestvu, skazala zmeya, glyadya  fosforicheski  blestyashchimi
glazami na lyagushek i ryb, plavayushchih v  svetlyh,  mutnyh,  burnyh  i  zathlyh
vodah. Ibo zmeya tozhe prazdnuet prazdnik,  i  tucha  prazdnuet,  i  yastreb,  i
semerka, sverkayushchaya na tak nazyvaemoj bozh'ej makovke. Anglijskij  naturalist
ser Brakpen odaril nas etim svoim vyvodom. Edinstvennoe, chto prinosyat v  dar
anglichane stranam, stavshim ih vtoroj rodinoj, eto -  vyvody.  Ostal'noe  oni
daryat Britanskomu  muzeyu.  Smeetsya.  Smeetsya,  i  skvoz'  smeh  pobleskivaet
katolicheskoe  zoloto.  Emu  dali  ne  tol'ko  oblatku.  Emu  dali  takzhe   i
darohranitel'nicu, chtoby on proglotil ee, ostaviv vo rtu koronki.
     Manifestacii, kriki radosti,  vspolohi  lyudej,  kidayushchihsya  na  gazety.
Izvestie.  Izvestie.  Reshenie  arbitrazha  po  voprosu  o  granicah.  Kratkoe
soobshchenie  telegrafnogo  agentstva.  Oficial'noj  informacii  eshche   net.   V
uchrezhdeniyah   s   nastezh'   razverstymi   dveryami   chinovniki   blistatel'no
otsutstvuyut. Poslednyaya novost'. Oba pravitel'stva  soobshchat  o  postanovlenii
arbitrazha v techenie blizhajshih dvadcati chetyreh  chasov.  Obzhalovaniyu  ono  ne
podlezhit. Delegaty konsul'tirovalis' so svoimi  advokatami.  Obzhalovaniyu  ne
podlezhit, i Soedinennye SHtaty vystupyat garantom ego nemedlennogo  vypolneniya
obeimi storonami. Gosudarstvennye  sluzhashchie  ozhidayut  s  momenta  na  moment
soobshcheniya: nerabochij den'! Prazdnik!.. Naplevat', chto bez obzhalovaniya,  zato
den' prazdnichnyj! Ulicy uzhe zapolneny narodom, doma  ukrasheny  nacional'nymi
flagami, v avtomashinah i  povozkah  -  radostnye  lyudi,  girlyandy,  znamena,
gitary, butylki; devochki i mal'chiki prohodyat s peniem "Marsel'ezy", a vokrug
- ozorniki s palkami, chtoby tushit' petardy i hvatat' ih, poka ne vzorvalis'.
Likovanie. Likovanie edet. Likovanie idet. Likovanie - na kolesah. Likovanie
- peshkom. Tancy na ploshchadyah. "Te Deum" {"Te Deum" - katolicheskaya molitva.} v
sobore.
 
     Okamenel prezident  Kompanii,  uznav  o  krahe  svoej  "frutam'el'skoj"
politiki. Dzho Mejker Tompson, otnyne glavnyj akcioner krupnejshego bananovogo
koncerna, byl tol'ko chto izbran na ego mesto. Uzhe  slyshalis'  tyazhelye  shagi.
SHagi bananovogo plantatora. Na zerkal'nom parkete iz cennyh porod otrazhalsya,
snizu vverh, obraz Zelenogo Papy. On shel, opirayas' na ruku Aurelii. Druz'ya i
nedrugi sledovali szadi. Krill sredi nih.  Krill,  nichtozhnejshij  iz  rachkov,
pishcha kashalotov.
  
 

  

  
     Vtoroj roman "bananovoj trilogii" v syuzhetnom otnoshenii tesno  svyazan  s
predydushchim, v kotorom uzhe s dostatochnoj yasnost'yu opredelyaetsya oblik Zelenogo
Papy  kak  olicetvoreniya  vlasti  zla,  maskiruyushchejsya  gromkimi  frazami   o
progresse i blagodenstvii. Nazvanie romana  gluboko  simvolichno.  Sovershenno
ochevidno, chto "ego bananovoe preosvyashchenstvo" vystupaet v kachestve,  kazalos'
by,  antipoda  pape  rimskomu,  tradicionno   pochitaemomu   v   katolicheskoj
Gvatemale. No Zelenyj Papa ne tol'ko antipod, no i preemnik papy rimskogo, s
blagosloveniya  kotorogo  nachalos'  istreblenie   i   neshchadnaya   ekspluataciya
indejcev, metisov, negrov i  mulatov.  Na  mesto  vlasti  sluzhitelej  Hrista
prishla vlast' sluzhitelej Zelenogo Dollara. I kak smenyavshiesya odin za  drugim
predstaviteli  Hrista  nazyvalis'  Papoj  Rimskim,  tak  chereduyushchiesya  slugi
Dollara imenovalis' Zelenym Papoj.
     V kachestve pervogo voploshcheniya Zelenogo Papy  upominaetsya  nekij  mister
Anderson, kotoryj "sozdal etot zelenyj mir". On  skupal  zemel'nye  uchastki,
priderzhival ih, izuchal obstanovku i prishel k vyvodu o tom,  chto  vyrashchivanie
bananov  prineset  emu  bol'shuyu  vygodu.   "Tropicheskim   voploshcheniem   zla,
iskusitelem,  d'yavolom"  nazyvaet  ego  odin  iz  geroev.  Dalee   parallel'
opredelyaetsya  eshche  chetche:  "Anderson  ili  Zelenyj  Iskusitel'".  Obmanutymi
okazyvayutsya vse - razdavlennye neposil'nym  trudom  rabochie  na  plantaciyah,
amerikanskie   sluzhashchie   Kompanii,   mnyashchie   sebya   obladatelyami   vlasti,
"bartolomik" Lester Mid i  ego  zhena.  Obmanuty  i  neozhidannye  millionery,
poteryavshie iz-za okazavshegosya  nevechnym  bogatstva  dushu,  sobstvennoe  imya,
rodnyh i rodinu. Novoyavlennogo predprinimatelya Lusero den'gi  prevrashchayut  vo
vraga sootechestvennikov.
     Roman posvyashchen vtoromu voploshcheniyu  Zelenogo  Papy  -  deyatel'nosti  Dzho
Mejkera Tompsona.
     Str. 195. Truhil'yanec - zhitel' portovogo goroda Truhil'o na  territorii
sosednego Gondurasa.
     ...dolzhen poyavit'sya turok. - Turkami v Latinskoj Amerike chasto nazyvayut
vyhodcev iz arabskih stran.
     Str. 196. Ilam - vid mestnoj pal'my s tonkimi uzkimi list'yami.
     Negry iz Omoa, iz Beliza,  iz  Livingstona,  iz  Novogo  Orleana.  -  V
otlichie ot mnogih latinoamerikanskih stran,  negry  v  Gvatemale  sostavlyayut
ves'ma neznachitel'nuyu chast'  naseleniya.  Pochti  vse  oni  prozhivayut  v  zone
Atlanticheskogo poberezh'ya.
     Nizkoroslye metisy s ryb'imi glazami - ne to indejcy, ne to ladino... -
Metisy  -  potomki  ot  smeshannyh  brakov  indejcev  i  ispancev.  Ladino  -
prakticheski sinonim metisa,  no  v  Gvatemale  eto  slovo  priobrelo  aspekt
social'noj harakteristiki i oboznachaet metisa ili dalee indejca, no zhivushchego
nepremenno v gorode i govoryashchego po-ispanski.
     ...bezhavshie iz panamskogo ada. - Imeyutsya v vidu sobytiya,  svyazannye  so
stroitel'stvom Panamskogo kanala.
     Str. 197. Sopilote - dnevnaya hishchnaya ptica.
     Sarsaparel'  -  rastenie  semejstva  lilejnyh,  koren'  kotorogo  imeet
celebnye svojstva. Iz sarsapareli prigotovlyayut osvezhayushchij napitok.
     Iguana - presmykayushcheesya iz semejstva yashcheric.  Iguany  na  gvatemal'skom
rynke proizveli bol'shoe vpechatlenie na cheshskogo pisatelya Normana Frida: "|to
krupnaya  yashcherica,  do  polutora  metrov  dlinoj...  Esli  vy  dumaete,   chto
ukrotitel' etogo chudovishcha dolzhen imet' kop'e svyatogo Georgiya, vy oshibaetes'.
Torgovki zalezayut za nimi v korziny golymi  rukami,  strashilishche  ne  opasnee
cyplenka, i ego beloe myaso po vkusu tozhe napominaet kuryatinu".
     Str.  202.  Drejk  Frensis  -  anglijskij  moreplavatel'   (1540-1596),
vice-admiral (1588 g.). Rukovoditel' piratskih ekspedicij  v  Vest-Indiyu;  v
1577-1580 godah sovershil vtoroe (posle Magellana) krugosvetnoe  plavanie.  V
1588 godu fakticheski komandoval anglijskim  flotom  pri  razgrome  ispanskoj
Nepobedimoj armady.
     Francisk Assizskij. - Svyatoj  Francisk  (1182-1226)  rodilsya  v  gorode
Assize, otkuda i poluchil prozvishche  Assizskogo.  Osnoval  katolicheskij  orden
franciskancev.
     Uellis Semyuel (1728-1795)-anglijskij pirat, bezrazdel'no  vlastvovavshij
na  territorii  Beliza  v  XVIII  veke.  Samo  nazvanie  Beliz  vozniklo  iz
transformirovannogo imeni pirata - Uellis.
     Smit Dzhon (1579 -1631) - anglijskij moreplavatel'.
     Str. 215. Florita - cvetochek (ot i s p. flor - cvetok).
     Str. 219. Manioka (maniok) -  rastenie  semejstva  molochajnyh.  Varenyj
maniok po vkusu napominaet pechenyj kartofel'.
     Str. 220. Sindika - lico, izbiraemoe indejskoj obshchinoj dlya zashchity svoih
interesov.
     ...terpevshih pytki bashmakov-grobov.  -  V  seleniyah  indejcy  starayutsya
priderzhivat'sya  staryh  pravil  i  hodyat  v  tradicionnoj  odezhde,  no   dlya
"oficial'nyh peregovorov" oni vynuzhdeny nadevat' "gorodskoj" kostyum -  inache
chinovniki otkazyvayutsya s nimi razgovarivat'.
     ...dokumenty  na  pravo  vladeniya  zemlej...  -  Imeyutsya  v  vidu   tak
nazyvaemye "titulos" - dokumenty na indejskih yazykah, zapisannye latinicej v
XVI-XVII vekah,  kuda  vhodili  legendy  o  proishozhdenii  plemeni,  istoriya
stranstvij, rodoslovnaya vladyk  i,  v  chastnosti,  perechislyalis'  zemli,  na
kotoryh tradicionno selilis' chleny toj  ili  inoj  obshchiny.  Takie  dokumenty
obshchina revnostno ohranyaet ne tol'ko ot chuzhih  ruk,  no  i  glaz.  I  lish'  v
bezvyhodnoj situacii "titulo" izvlekaetsya iz tajnika dlya predstavleniya sudu.
     Str. 223. CHilamate - derevo, raznovidnost' smokovnicy.
     Str. 224.  YUkka  -  rod  drevovidnyh  vechnozelenyh  rastenij  semejstva
agavovyh. Iz list'ev  nekotoryh  raznovidnostej  yukki  izgotovlyayut  verevki,
meshkovinu, upakovochnuyu bumagu.
     Str. 225. ...na etih  shchepkah  na  indejskih...  -  Indejcy  plavayut  na
dlinnyh uzkih dolblenkah.
     Str. 226. Nanse.  -  Tak  nazyvayutsya  tropicheskoe  derevo  i  ego  plod
velichinoj s vishnyu, no zheltogo cveta. Otlichaetsya isklyuchitel'nym aromatom.
     Str. 229. Malinche, ili Marina -  imya  indeanki,  vozlyublennoj  Kortesa.
Sushchestvuet legenda  o  ee  yakoby  znatnom  proishozhdenii.  Odnako  v  rannih
kolonial'nyh hronikah govoritsya o tom, chto  v  detstve  ona  byla  podkinuta
roditelyami v bednuyu sem'yu i stala, kak  nazyvali  indejcy  majya,  "devushkoj,
vospitannoj bez materi". V  chisle  dvadcati  rabyn'  Malinche  byla  podarena
ispancam. Ona stol' predanno sluzhila Kortesu v bor'be protiv svoego  naroda,
chto ee imya stalo simvolom predatel'stva v Meksike i Central'noj Amerike.
     Str. 232. Kirigua - odin iz  krupnyh  centrov  drevnej  kul'tury  majya,
raspolozhennyj  nepodaleku  ot  Atlanticheskogo  poberezh'ya.  Izvesten  bol'shim
kolichestvom kamennyh skul'ptur i samoj vysokoj steloj, vysota kotoroj 10  m.
Rascvet Kirigua prihoditsya na VII-IX veka n. e.
     Str. 233. ...lico ego bylo gusto vymazano sazhej, v ushah - rakushki, a na
golove...  gromozdilsya   cherepashij   pancir'...Asturiasom   opisan   indeec,
prigotovivshijsya k provedeniyu vazhnogo rituala.  Ritm,  sozdavavshijsya  udarami
kamnya po cherepash'emu panciryu, byl vazhnym komponentom obryada.
     Str. 234.  ...vse  unosit  rechnoj  potok.  -  Po  predstavleniyam  majya,
povesivshiesya i utoplenniki popadali v raj boga dozhdya, gde carila  boginya  Ish
Tab.
     Kecal' - chrezvychajno krasivaya  ptica  s  zelenym  opereniem  i  krasnoj
grudkoj. Hvostovye per'ya dostigayut poroj metrovoj dliny. Ne zhivet v  nevole.
V kachestve simvola svobodolyubiya izobrazhen na gerbe Gvatemaly.  Drevnie  majya
schitali kecalya bozhestvennoj pticej, ego imenem nazyvali pravitelej.
     Asuleho - ptica s sinim opereniem i harakternym monotonnym peniem. -  V
otlichie ot kecalya, v kletke chuvstvuet sebya velikolepno.
     ...prijti k kamennomu stolbu s  drevnimi  pis'menami...Imeetsya  v  vidu
majyaskaya stela - monolit shirinoj okolo 1 m, obychno  vysotoj  -  okolo  3  m,
tolshchinoj  -  okolo  30  sm.  Na  stelah  pomeshchalis'  reznye  ili  risovannye
izobrazheniya  i  teksty,  posvyashchennye  vazhnym   sobytiyam   gorodagosudarstva.
Asturias govorit, ochevidno, o znamenitoj 10-metrovoj stele iz Kirigua.
     ...divnyh isparenij... -  Vo  vremya  ritual'nyh  dejstvij  indejcy,  po
tradicii, zhgut special'nye komochki smoly - kopal. Dym dolzhen  byl  dostigat'
boga i associirovalsya s dushoj-poslannicej.
     ...ruki dereva kakao... - Zdes' nalico mifologicheskaya i lingvisticheskaya
transformaciya. V preispodnej prizraka "ochishchal", to est'  obdiral,  kogtistyj
yaguar. |pitetom yaguara bylo prilagatel'noe "yaryj", na yazyke majya -  ton.  No
po omonimu ton  imelo  i  drugoe  znachenie  -  "sumochka  dlya  bobov  kakao".
Poskol'ku sumochka ne mogla vyglyadet' zloveshchej, so vremenem eto znachenie bylo
pereosmysleno v "kogtistye korni dereva kakao".  YAguar,  "kakao"  -  simvoly
preispodnej, gde dolzhna projti ochishchenie Majari, posle togo  kak  pokonchit  s
zhizn'yu.
     ...samoe  prekrasnoe  polnolunie  goda...  -  Po  drevnim  obychayam,   v
polnolunie svershalsya odin iz obryadov, predshestvovavshih  svad'be.  Devushki  i
zhenshchiny otpravlyalis' k "devstvennoj vode", nahodyashchejsya v vodoeme u  skaly  v
sel've.
     Str. 235.  ...glaza  iz  nefrita...  -  Nefrit  i  izdeliya  iz  nego  v
Central'noj Amerike schitalis' naibol'shej- dragocennost'yu i ispol'zovalis'  v
kachestve obmennoj monety.
     Str. 236. A  pozzhe...  prishla  staruha...  -  U  drevnih  majya  staruhi
rukovodili ceremoniyami, predshestvuyushchimi svad'be.
     I razlilos' siyanie, ozarivshee Peten. - Peten - provinciya, raspolozhennaya
na severe Gvatemaly. Asturias obrashchaetsya k obrazu Petena kak simvolu drevnej
civilizacii. Po svidetel'stvu ochevidcev, polnoluniya nad Petenom predstavlyayut
soboj fantasticheskoe po krasote zrelishche.
     Str. 237. Hobo - vid dikoj slivy s drevesinoj krasnokorichnevogo cveta.
     Str. 238. Hikara - sosud iz tykvy.
     Str. 239. ...devyat' zhemchuzhin...  -  CHislo  "devyat'"  imelo  chrezvychajno
vazhnoe znachenie pri opredelennyh ritualah.  Majya  schitali,  chto  preispodnyaya
sostoit iz devyati sfer.
     ...CHip_o_-po-po-po-po-po-po-po-pol'... -  Asturias  ispol'zuet  drevnij
lingvisticheskij priem majya - reduplikaciyu chasti  morfemy,  no  pri  etom  on
perestraivaet etu chast' v inoe slovo - popol', chto oznachaet mudrost', narod.
     Str. 243. K容brakahetes - nazvanie mestnoj raznovidnosti v'yunka.
     Isote - nevysokaya pal'ma s uzkimi list'yami. Beloe vysokoe (okolo metra)
socvetie, kak  by  prodolzhayushchee  stvol,  dejstvitel'no  napominaet  ogromnuyu
svechu.
     |nkomendero  -  ispancy-kolonizatory,  vladevshie   zemlyami   vmeste   s
prozhivayushchimi na  nih  indejcami.  Formal'no  indejcy  schitalis'  svobodnymi.
Sistema enkom'endy byla vvedena v 1543 g.
     Str. 254. Ishkamparike - prezritel'noe prozvishche indejcev v Gvatemale.
     ...a v polnoch' oni spokojno povesilis'... - Soglasno  drevnim  pover'yam
majya, povesivshiesya srazu zhe otpravlyalis' v raj.
     Str. 265. Kanches.  -  Zdes'  imeyutsya  v  vidu  gvatemal'cy,  v  kotoryh
preobladaet ispanskaya krov'.
     Str. 270. "CHos, chos, moj_o_n, kon..." - |ta fraza v romane  yavlyaetsya  v
nekotoroj stepeni klyuchevoj, odnako ona neset tol'ko smysl, pripisyvaemyj  ej
Asturiasom: "Nas b'yut chuzhie ruki". Ochevidno,  takoj  priem  byl  ispol'zovan
pisatelem dlya togo, chtoby stalo vozmozhnym ob容dinit'  v  obshchej  bor'be  vseh
ugnetennyh: indejcev, negrov, ladino. V  sleduyushchej  chasti  trilogii,  romane
"Glaza pogrebennyh", pisatel' zamechaet, v chastnosti, chto "chos, chos, moj_o_n,
kon - eto vyzov, broshennyj  mulatami  sozvezdiyu  bananovoj  monopolii"  (gl.
XXXII), i tem  samym  snimaet  s  sebya  otvetstvennost'  za  lingvisticheskuyu
dostovernost'.
     Str.  274.  Ogon',  zhravshij...  izdeliya  indejcev...  -  Rech'  idet  ob
autodafe, organizovannom franciskancem Diego de Landoj v  1562  godu,  kogda
varvarski byli sozhzheny  indejskie  rukopisnye  knigi,  "yazycheskie"  svyatyni,
predmety iskusstva.
     Katun - drevnyaya majyaskaya edinica izmereniya periodov vremeni, ravnaya  20
godam.
     ...v San-Huane, stolice  anglijskoj  kolonii  Beliz.V  nastoyashchee  vremya
Beliz  ne  yavlyaetsya  anglijskoj  koloniej.   21   noyabrya   1981   goda   eto
central'noamerikanskoe gosudarstvo obrelo  nezavisimost'  i  prevratilos'  v
konstitucionnuyu nezavisimuyu monarhiyu. Stolica - Bel'mopan.
     Str. 279. Temaskal' - v perevode s naua oznachaet "parovoj dom", to est'
parovaya banya, chrezvychajno populyarnaya u indejcev Gvatemaly.
     Str. 287. Nakum - krupnyj drevnij gorod majya, raspolozhennyj  v  Petene.
Rascvet  prihoditsya  na  VIII-IX  veka  n.  e.   Raskopki   prakticheski   ne
provodilis', no, sudya po kolichestvu  pamyatnikov  (200  stroenij,  15  stel),
status etogo goroda byl dostatochno vysok.
     Kopan  -  krupnyj  arheologicheskij  centr  na   territorii   Gondurasa.
Stilisticheski svyazan s Kirigua.
     Palenke - krupnyj  gorod  majya,  raspolozhennyj  na  odnom  iz  pritokov
Usumasinty, na territorii meksikanskogo shtata CH'yapas. Izvesten, v chastnosti,
znamenitym Hramom Nadpisej s sarkofagom vnutri piramidy.
     Str. 291. ...da pochiet... rtom knizu... - Tak  v  Gvatemale  govoryat  o
pokojnike, ostavivshem durnuyu slavu.  Emu  zhelayut  pogruzit'sya  v  zemlyu  eshche
glubzhe.
     Str. 299. Kabal'eriya - edinica izmereniya  sel'skohozyajstvennyh  ugodij;
var'iruetsya po stranam. V Gvatemale ravna 4472 akram.
     Str. 303. Gremuchie, korallovye, nauyaki,  tamagasy.  -  Porody  yadovityh
zmej.
     Str. 307. ...dazhe bez Teuantepeka.., - Teuantepek - peresheek v  Meksike
mezhdu  Tihim  i  Atlanticheskim  okeanami,  shirinoj  215-240  km.  Ego  chasto
prinimayut za severnuyu granicu Central'noj Ameriki.
     Str. 308. ..Anneksii a-lya Polk... -  Dzhejms  Noks  Polk  (1795-1849)  -
prezident SSHA (1845-1849 gg.). V 1846 godu razvyazal vojnu protiv Meksiki,  v
rezul'tate kotoroj bylo zahvacheno svyshe poloviny ee territorii.
     Str.  309.  ...Dzheksona...  Mak-Kinli.  -  |ndryu  Dzhekson   (1767-1845)
-prezident SSHA (1829-1837 gg.), odin iz osnovatelej demokraticheskoj  partii;
Uil'yam  Mak-Kinli  (1843-1901)  -   prezident   SSHA   (1897-1901   gg.)   ot
respublikancev.
     Str. 330. Na kastil'skom?.. - Kastil'skij yazyk v nastoyashchee vremya to zhe,
chto ispanskij yazyk.
     Str.  337.  Bartolome  de  las  Kasos  (1470-1566)  -ispanskij  prelat,
missioner. Izvesten tem, chto vystupal v zashchitu  indejcev  protiv  zhestokosti
konkistadorov. Odnako  pri  etom  Bartolome  de  las  Kasas  r'yano  soblyudal
interesy  ispanskoj  korony  i  katolicheskoj  cerkvi,  tol'ko   im   i   ego
posledovatelyami byla izbrana bolee gibkaya i prozorlivaya taktika, chem ta,  na
kotoruyu orientirovalos' bol'shinstvo konkistadorov.
     Asturias  ispol'zuet  epizod  iz  istorii   konkisty   dlya   provedeniya
svoeobraznoj istoricheskoj paralleli  mezhdu  dvulikim  poraboshcheniem  indejcev
ispancami v XVI veke i takoj zhe dvulikoj politikoj predprinimatelej iz SSHA v
stranah Latinskoj Ameriki v XX veke.  Pisatel'  pokazal,  chto  "bartolomiki"
vovse ne vragi Tompsona, oni takzhe stremyatsya k uvelicheniyu svoih kapitalov za
schet, pravda  zavualirovannoj,  ekspluatacii.  Ne  sluchajno  v  ego  romanah
"bartolomikov" postigaet surovaya kara. Po slovam avtora, oni  "probuzhdayut  k
zhizni vulkany", kotorye ih zhe i unichtozhayut.
     Str. 344. Tepeskuintl' - nazvanie raznovidnosti gryzuna,  otlichayushchegosya
vkusnym myasom.
     Str. 348. Kaishtok (Ka-ish-took) - variant imeni drevnego bozhestva ognya.
     Sisimite (Sisimika) - variant imeni drevnego  indejskogo  bozhestva.  Po
mere ukreplenij pozicij hristianstva, tradicionnye bogi indejcev  postepenno
prevratilis' v raznoobraznyh "leshih", "besov", "d'yavolov".
     Str. 349. Kopal - smola nekotoryh tropicheskih derev'ev.
     Str. 353, ...zajmus-ka ya luchshe takuacinom...  -  Takuacin  -  sumchatoe
mlekopitayushchee, dvuutrobka. Mordochka pohozha  na  lis'yu,  shkurka  temno-ryzhego
cveta, ushki i lapki - chernye.
     Str. 356. YUk (juk) - na yazyke majya  oznachaet  "lesnaya  kosulya";  vtoroe
znachenie - "umeyushchij molchat', hranit'  tajny".  CHama  Rito  Perrah  posvyashchaet
zhrecheskim tajnam Pochete Puaka  -  syna  otpravivshegosya  k  bogam  |rmenehilo
Puaka. Pochete na yazyke majya oznachaet "sejba".
     Str. 362. Son - nazvanie melodii i tanca, rasprostranennyh  v  sel'skoj
mestnosti Gvatemaly. Ne imeet nichego obshchego s kubinskim sonom; charrangeada -
nezamyslovatoe  brenchan'e  na  gitare,  sostoyashchee  iz  akkordov;  tonada   -
ispolnenie melodii na gitare.
     Str. 378. Tirana - starinnaya narodnaya ispanskaya pesnya.
     Str. 382. Kokita - umen'shitel'noe imya ot Sokorro.
     Str. 385. Gabacha - raznovidnost' peleriny.
     Str. 391. Kusuko - podenshchik, rabotayushchij na remonte zheleznoj dorogi.
     Str.  398.  ...sostavlyali  Federal'nuyu  respubliku.  -  Rech'   idet   o
provozglashennoj  1  iyulya  1823   goda   federacii   "Soedinennye   provincii
Central'noj  Ameriki"  so  stolicej  v  Gvatemale,  kuda  voshli   Gvatemala,
Gonduras,   Kosta-Rika,   Nikaragua,   Sal'vador   -    provincii    byvshego
general-kapitanstva. Federaciya prosushchestvovala  do  1839  goda.  Vspyhnuvshaya
epidemiya holery sprovocirovala vystupleniya katolikov  protiv  progressivnogo
pravitel'stva Fransisko Morasana, smutoj  vospol'zovalis'  SSHA,  i  edinstvo
central'noamerikanskih gosudarstv raspalos'.
     Str. 408. Korronchocho - dikoe kustarnikovoe rastenie s rozovymi yagodami,
otlichayushchimisya sladkim, no vyazhushchim vkusom.
     Str. 433. Tamalitos - sladkaya  massa  iz  otvarennyh  nedozrelyh  zeren
kukuruzy, zavernutaya v list'ya pochatka. Populyarnoe v Gvatemale blyudo.
     Loroko - semena aromaticheskogo rasteniya, ispol'zuemye kak priprava.
     Str. 434. Risovoe molochko. - Imeetsya v vidu prohladitel'nyj napitok  iz
risa s dobavleniem koricy i sahara.
     Papajya - plod  dynnogo  dereva;  guayaba  -  plod  odnoimennogo  dereva,
kruglyj ili udlinennyj, kislo-sladkij na vkus; guanabana  -  sochnyj  sladkij
frukt s beloj myakot'yu, pokrytoj zelenoj  pupyrchatoj  kozhicej;  anona  -  rod
tropicheskih  kustarnikov  i  derev'ev,  myasistyj  sochnyj  plod  sostoit   iz
srosshihsya mezhdu soboj otdel'nyh plodikov, vesit do 3,5 kg, napominaet  svoej
formoj ogromnuyu shishku; najmite - nebol'shoj kruglyj lilovogo  cveta  frukt  s
dvojnoj kostochkoj. Plod chrezvychajno sochen i sladok.
     Tiste - napitok iz razmolotoj zharenoj  kukuruzy  s  dobavleniem  kakao,
sahara i krasnogo krasitelya rastitel'nogo  proishozhdeniya;  chian  -  napitok,
prigotovlyaemyj iz raznovidnosti shalfeya. V vodu dobavlyayut limonnyj sok, sahar
i semena chiana.
     Str. 441. Trapiche - press dlya izvlecheniya soka iz saharnogo trostnika.
     Str.  467.  Momotombito  -  umen'shitel'noe  ot  Momotombo   -   vulkan,
raspolozhennyj k severo-zapadu ot ozera Managua v Nikaragua.
     Str. 489. Hokotenango - kvartal na severe stolicy Gvatemaly.
     Manabike - dlinnyj uzkij mys, otdelyayushchij zaliv Amatike ot Gondurasskogo
zaliva.
     Str. 490. Komajyagua - administrativnyj centr odnoimennogo  departamenta
v Gondurase.
     Str. 507.  Razbudite  "CHapinu"!  -  CHapin  -  prozvishche  gvatemal'cev  v
Central'noj Amerike.
     Str. 508. ...koroleva... - Rech' idet o koroleve Ispanii Izabelle Pervoj
(1451 -1504), sposobstvovavshej organizacii ekspedicii Kolumba,  privedshej  k
otkrytiyu Ameriki.
  
     G. Ershova
     G. Ershova

Last-modified: Sat, 10 Aug 2013 18:32:20 GMT